還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《從荒野到帝國》第25章 地產
  “你是說你要買塊地,然後還要把這塊地送給我?”瑞克不由自主的叫了起來,“你沒瘋吧!”

  弗裡茲苦笑了一下,前天解決潛在衝突危機最簡單的辦法就是把肖尼人營地那塊地買下來,自己的私有土地裡邊別說收留幾個印第安人,就是養頭彌諾陶洛斯外人都管不著。但是呢錢包又要受苦,掙得沒有花得快。

  即使山地理論上可能便宜一些,但州政府可不會隻賣營地這一小塊出來,連可耕地他們過去都是劃成640英畝一塊起賣,自己這製糖生意開張不久就要把記帳之路走到底了!

  從長遠來看這塊土地當然是小錢,終究是只花幾百美元,但可憐自己穿越過來這麽久連一百美元都還沒見過。

  買土地的資金當然不用擔心變成不良資產,不動產可以向銀行抵押,借出錢來搞新項目。

  自己的年齡太小又還沒有入籍,去做抵押有很大的可能銀行不借貸,交給瑞克去辦容易得多。

  只是既然考慮把地主變成瑞克,讓他去借款也要考慮他的感受了。

  “我當時沒有更好的法子可想,我不能眼看著那些可憐的老弱婦孺被民兵驅趕出去,他們路上要走十幾天,馬上冬天到了還可能無處安身,要是不阻止民兵進一步逼迫的話他們很可能當場就打起來。”

  弗裡茲現在遍瞎話是越來越順溜了,說謊就像女裝一樣,只有零次和無數次。

  “我如今還沒有入籍,聯邦政府的稅又越來越重連威士忌都要征稅,買完地之後還要想辦法把它再抵押借貸出錢來擴大生產。政府在打擊國外資本上想盡了辦法,你知道去年的《噸位稅法案》吧,如果船東不是美國人就要被課以重稅。只有以你的名義去買地和抵押未來才能少掉很多麻煩,我們可以一起當合夥人,瑞克我可以信賴你的對吧,我忘不了沒有錢的時候你一直都很照顧我。”

  美國獨立之後英國的《航海法案》排他原則也適用於美國商船,美國商船不能再向英國運輸貨物,1791年美國針鋒相對的出台了《噸位稅法案》,規定進入美國港口的船隻,如果是外國製造和外國船主那麽就要按照排水量每噸收取50美分,如果是美國造和美國船主幾乎一分稅都不用交。這樣一來就把英國商船排除出了美英貿易之外的航線,連帶著北方捕鯨撈鱈魚的英國船也不再進入美國港口。即使如此,港口中仍然有接近40%的商船是英國船,此時的美國對英國商品和技術移民的依賴還非常大,英國也同樣需要來自美國的毛皮和原料,兩個國家就這樣保持著互相傷害,直到拿破侖戰爭。

  瑞克嘴唇蠕蠕而動,半天也沒有說出什麽來,弗裡茲告訴他的信息量太大了,還有很多他聽不懂的名詞,什麽不動產抵押借貸,什麽噸位稅他都聽不懂,可是再問弗裡茲又挺難為情的。不過聽起來對自己似乎真的沒有壞處。

  “如果你真的需要我幫你,你就盡管講好了,我一直把你當弟弟一樣。”

  瑞克沒有兄弟,這在每個家庭平均生育8個孩子的美國也是不多見的,連母親也在獨立戰爭期間的天花大流行中去世了。

  他沒反對也沒不高興,弗裡茲松了一口氣,把話題轉到其他方向。

  “沒想到你這兩天能用糖漿換回來這麽多東西,看起來我的糖漿在農場主那裡很受歡迎啊!”

  “哼,還不是因為我善於跟他們打交道,那些農場的主婦們被我一通吹捧,就興奮的買下了糖漿,

一碗糖漿可以跟她們換四到六品脫玉米,大麥少一半,她們還認為佔了便宜呢。”  因為肖尼人的勞動幾乎是無償的,所以製糖的收入幾乎就相當於弗裡茲的淨收入,在21世紀這樣做很不好聽,但在18、19世紀的美國這不但正常還會被誇讚一句真有本事!

  畢竟此時的美國連種植園都不稀罕,那是真正的奴隸製啊,性命都掌握在主人手裡,肖尼人起碼還是自由的不是嗎。

  即使這些糖漿換來的糧食還要跟瑞克瓜分,也很可觀了。

  品脫是體積單位(約等於公升的大小)而不是重量單位,全世界這時候還廣泛的用體積單位來計量糧食,大清用的單位還是升和鬥。

  以瑞克大大咧咧的性子有酒萬事足,吃不掉的糧食多半也會拿來跟自己換酒喝,從成本上自己肯定還是走玉米威士忌的釀造路子合算。

  前天民兵撤走之後有驚無險的肖尼人繼續蒸酒和製糖,光是增加了兩口鐵鍋增加的效率真不是蓋的。弗裡茲趕製了一套滑輪組,方便把糖化桶從水浴缸中吊出,一個女人就能輕松的吊起沉重的木桶,這又讓火怪兩眼發亮嘖嘖稱奇。

  玉米威士忌的單獨釀製一開始就把肖尼人震住了,玉米也能釀酒?那過去的白人不是說要糖蜜、葡萄才行嗎,他們是不願告訴還是不會呢,不管肖尼人是怎麽認識這一點的,弗裡茲的聲望在肖尼人中都上升了一截,他自己還不知道。

  酒糟越來越多,再亂堆放惹來上次一樣的亂子會很討厭,丟河裡讓魚兒大吃一頓它們就不來籪籠裡邊轉悠了。後來弗裡茲想了個辦法,做個模具把酒糟壓緊攤平晾曬到半乾,用一個齒輪一樣的木輪壓過就製粒成一粒粒像飼料似的顆粒,找個遠離營地的空地堆上,獵人過段時間去檢查下有沒有醉倒的鳥獸,起碼能廢物利用。

  “你現在肯定拿不出買地的錢吧,我們是不是還要去找艾略特夫人借錢?”瑞克的話打斷了弗裡茲的神遊。

  “哎,現在我也只有找她能商量下借錢了,雖然她也不見得很寬裕,你覺得如果我有多的酒和糖能夠抵押出去借錢嗎?”

  “你是個笨蛋,你要是有許多酒和糖直接就可以當錢用了,何必拿去抵押借錢,只不過州政府可能不願意收這兩樣東西罷了。”瑞克說話從來不懂得客氣,相處一久弗裡茲也習慣了。

  看來製糖規模要繼續擴大才行,糖化完的殘渣繼續用來釀酒。

  這個年代沒有電話和網絡做什麽都慢,要買地的話一時半會兒是完不成的,從申請到派人來丈量土地到最後一切落定,沒有個十天半月是辦不完的。在這之前自己還能多弄出些糖和酒來,起碼少借一點。

  艾略特夫人對時隔兩天弗裡茲就帶來四百多磅糖沒有什麽驚訝,她對這次全是精糖和包裝用的偽糯米紙倒是表現出了好奇。

  原來這兩天她也沒閑著,先是連夜給目前滯留在費城的尤金送去了一批糖,又讓幫工們把樹皮解開用乾玉米葉重新包好,就在剛才還收到尤金送回來的信。

  他拜訪了幾位著名的藥劑師,拿到了他們的鑒定結果:“這種印第安糖較之加勒比海的砂糖味道和性質更為溫和,更適宜腸胃虛弱的兒童和成年人服用,對健康更為有益雲雲。”

  後世拿麥芽糖做麥乳精坑人的事情弗裡茲看來是要提前趕上了,不過也讓他對艾略特一家的操作感到佩服。

  自己最多就是讓別人試吃證明味道不比砂糖差,瞧瞧人家這操作——“對腸胃虛弱的兒童更適宜,對健康更為有益,”再拿著這麽多著名藥劑師的親筆鑒定信上門推銷會是什麽效果,尤金這趟是肯定賠不了啦!

  “那我要祝賀尤金了,他這一回不但能打開銷路還一定能大賣!”沒有任何虛偽的吹捧,弗裡茲是發自內心的服。

  “我也要祝賀你啊,我們的合作將給彼此都帶來讓人滿意的利潤。”

  “夫人,我上次來在哈裡斯堡鎮上買東西記了許多帳,到時候商人們會到您家來結清。”

  “這個沒關系,盧伯特會處理好的。你該不會買了什麽連我也付不出帳的東西吧?”

  “哎,夫人您消息真靈光,我是準備買一樣東西,也確實沒錢,先在您這兒說一聲。”

  艾略特夫人臉上似笑非笑:“哈裡斯堡這小地方,商人們手裡的東西我都一清二楚,還有什麽是我也付不出的呢?”

  “我準備買一塊地。”

  “你如果想在本地安頓下來是該買一塊土地了,你看中哪一片田地我可以讓梅林幫你去談價。”

  “我想買一塊山地。”

  “……”

  費了好些力氣弗裡茲才讓艾略特夫人相信那塊山地確實不出產金子,全是出於一時情急之下決定要購買。

  聽說船隻可以到達溪流匯入河口的地方,艾略特夫人有了計較:

  “十天之內你能拿到多少糖,我有一艘運威士忌的船會去巴爾的摩,如果你拿得出兩千磅那麽我們可以讓船直接等在你那塊地的外邊,你不用運過來了,到時候直接裝上船。”

  弗裡茲苦著臉計算了半天, 肖尼人那邊現在對溫度的操控已經越發熟練,一個白天做3趟糖化時間緊一點還是能完成;收集的橡子積存下來的也有幾千斤;大麥芽才是大問題,這是自己最大的秘密。

  “您一下子要這麽多,他們會跟我要很多酒啊,我要跟梅林買很多乾麥芽才行了,而且是現在就要。”

  “這個你不用擔心,梅林會全力支持你,如果還不夠的話盡管來梅林這裡直接拿威士忌過去,”艾略特夫人的決斷總是讓弗裡茲也心生佩服。

  “這個鎮上我最服氣的就是她,”跟瑞克去鎮上鐵匠處取了定製的薄鐵皮桶,弗裡茲還送了鐵匠一小桶橡子威士忌聊表謝意,路上兩人又聊開了。

  “哈哈,我聽說當初是她自己選的老公,在這鎮子上一直是奇談呢。”

  “我還沒跟你說前天的事兒吧,一看到她送我的蒸餾器民兵就議論開了,一個說:‘當時稅務官說要按台數交年稅,她二話不說掄起鐵錘就砸破了一個蒸餾器,把稅務官嚇得面如土色,同意改了征法。’”

  “哇哦,她真是生猛啊!”

  “這只是一種說法,另一個民兵說:‘哪兒啊,我聽說是這樣——她說,梅林,這樣子的話這生意我們不做了,把蒸餾器砸了,然後梅林就帶人砸了一個’。”

  “真逗啊,還有嗎?”

  “沒了,第三個民兵沒來得及八卦,治安官怒吼了一句‘都給我閉嘴!’”

  “對了,這個治安官可能也是獨立戰爭的老兵,那小桶酒和小桶糖漿你帶著去拜訪下他吧。”
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息