I-try-to-read-I-go-to-work
我嘗試閱讀,我盡力工作
I'm-laughing-with-my-friends
我和我的朋友逍遙狂歡
But-I-can't-stop-to
但這一切都不能
keep-myself-from-thinking
阻止我的幻想
Oh-no
噢
I-wonder-how
我想知道怎樣
I-wonder-why
我想知道是何原因
I-wonder-where-they-are
我想知道他們的歸屬
The-days-we-had,the-songs
我們在一起的時光
we-sang-together
我們共同吟唱的歌曲
17歲的德魯·巴裡摩爾是剛從戒毒所出來不到一年時間,剛走出那段灰暗的日子,跟過去告別。現如今學校方面的開除也好,那個家族施加的壓力也罷,已然正式決裂!這次她避開所有人的目光,特意從加利福尼亞州跑到田納西州來散心,來到這個尊稱是鄉村歌手盛宴的地方。這時候碰巧遇到了納西維爾鄉村音樂節,讓她更加覺得出來是個不錯的選擇,就讓那些煩惱什麽的都通通拋諸腦後去吧,德魯這樣想著。
接下來好巧不巧的,本想到傑克酒吧喝杯果酒,卻想不到的遇到了如此多的鄉村歌手,如瑞芭·麥肯泰爾、愛爾蘭歌手恩雅和南方小雞,還有最喜歡的托比凱斯科弗爾,她認識到這個酒吧是專門安排鄉村歌手聚會的,怕遇到熟人的她有點想逃跑,不過在場大多都是她喜歡的明星,德魯·巴裡摩爾還是按捺不住興奮的搞到了好幾張合影。
折騰了一會,在場中聽了很久的她對於這些鄉村歌曲,明顯不是很了解,只知道鄉村和民謠是相輔相成的一種,輕松入耳,一般都是用比較簡單的配樂和吉他彈奏演唱出來。不過對於現在台上演唱的男孩,德魯·巴裡摩爾很是感興趣,他的歌曲很有節奏感,表達出的是一種既甜美又苦澀的情感,很吸引人,雖然他的聲音還是比較稚嫩,但這是一首浪漫的抒情歌曲,沒有哪個少女不懷春,她也不例外,好奇寶寶的心思真難猜。
歌詞中的“Whatmakesaman?(怎樣成為一個男人?)”則是個難度很大、多學科多角度的問題,不過這句歌詞給男孩們指引了一個前進的方向。從某種意義上來說,是一支體面的歌曲,德魯·巴裡摩爾年少成名,很早便接觸了各種各樣的男人,對於這首歌更是有她自己獨特的見解,對於台上的這個男孩能創作出如此滄桑內涵的歌曲,表示出濃厚的興趣。
Oh-yeah
哦,耶...
And-oh-my-love,I'm-holding-on-forever
還有你,我的愛人,我始終堅持著
Reaching-for-a-love-that-seems-so-far
得到一份愛卻是那樣遙不可及
So-I-say-a-little-prayer
我稍稍向上帝祈求
And-hope-my-dreams-will-take-me-there
並希望我的夢能帶我到那兒
Where-the-skies-are-blue
那兒有湛藍的天空
to-see-you-once-again
還有你美麗的笑容
my-love
我的愛人
Over-seas-and-coast-to-coast
飄過大海,
翻山越嶺 To-find-a--I-love-the-most
去找尋一個我最喜歡的地方
Where-the-fields-are-green
還有碧綠的草原上
to-see-you-once-again
看見你的笑容
To-hold-you-in-my-arms
我想抱緊你
To-promise-you-my-love
我向你保證,我的愛人
To-tell-you-from-the-heart
我絕不是在撒謊
You're-all-I'm-thinking-of
你是我所想的一切
I'm-reaching-for-a-love
因為得到一份愛
that-seems-so-far
卻是那樣遙不可及
So-I-say-a-little-prayer
我稍稍向上帝祈求
And-hope-my-dreams-will-take-me-there
並夢想我的夢能帶我到那兒
Where-the-skies-are-blue
那兒有湛藍的天空
to-see-you-once-again,my-love
還有你美麗的笑容,我的愛人
Over-seas-and-coast-to-coast
飄過大海,翻山越嶺
To-find-a--I-love-the-most
去尋找一個我最喜歡的地方
Where-the-fields-are-green
那兒有翠綠的草原
to-see-you-once-again,my-love
還有你醉人的眼神,我的愛人
Say-a-little-prayer
我稍稍向上帝祈求
Dreams-will-take-me-there
並希望我的夢能帶我到那兒
Where-the-skies-are-blue
那兒有湛藍的天空
to-see-you-once-again
還有你美麗的笑容
Over-seas-and-coast-to-coast
飄過大海, 翻山越嶺
To-find-a--I-love-the-most
去尋找一個我最喜歡的地方
Where-the-fields-are-green
那兒有翠綠的草原
to-see-you-once-again
還有你醉人的眼神
My-love
我的愛人
我的愛人,這是怎樣的一種刻苦銘心的愛戀。現場的人都不由自主的想起自己曾經的那份感情,或許有的已經物是人非,有的卻也已經成為他人妻子。誰說年少不輕狂,不瘋魔,操場上的那個她,辦公室裡的那個她,街道邊上的那個她,坎伯蘭河畔的那個她!
當時劉華第一次譜寫出來這首歌的時候,便想起了重生前的那些事,還有他的Taylor,劉華向著老天爺祈求著,夢想著,如果這一世是個夢的話,請不要那麽快醒來,他還沒有遇見她那美麗的笑容,那醉人的眼神,雖然這份愛還是那麽的遙不可及,但是劉華始終堅持著,他想擁有她,保護著她,哪怕受到一丁點的傷害都不允許。
因為,那是他愛的人。致Taylor.Swift