還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《奇跡的召喚師》土禦門秋觀的陰陽術筆記
鑒於這一卷出現了許多咒術方面的問題,有熱心的書友便提供了一些資料,方便書友們了解。

 以下內容均為書友“Mental_H”提供。

 希望能夠給友友們一些幫助吧。

 ————————————————————————————————————————

 一、水天法

 「タニヤタ?ウダカダイバナ?エンケイエンケイ?ソワカ!」

 “跢侄他·烏馱迦提婆那·堙醯堙醯·娑婆訶”

 羅真幼年時與倉橋源司比試,倉橋所使用的水法,發動時結“龍索印”(所有咒術提到的結印,具體什麽樣自行百度)。佛經中出處為《陀羅尼集經》十一卷:

 水天呼召印咒第三十五

 以兩手小指頭。側相博二無名指在小指後。指相撚。二中指亦然。二頭指苾捺二中指背第一節上。仰掌狀如掬水法。以二大母指。各附食指側。大母指來去咒曰。

 跢侄他(一)·烏馱(去音)迦提婆那(二)·[王*垔]醯[王*垔]醯(三)·莎訶(四)

 這裡的水天,指的是佛教密宗中,護持佛法的十二天尊中的水天,而佛教中水天最早的來源就是文中提到的,印度吠陀神話中的伐樓那,天空,雨水及海洋之神。佛教中許多護法神都是從原有的神話直接吸收來的,包括之後的帝釋天。

 關於釋義,原文中出現的“娑婆訶”,與經書中的“莎訶”是同一個詞的音譯,意為“成就”;“跢侄他”意為“即說咒曰”,兩者都是佛咒中常見的詞語。除此之外,“烏馱”為梵文中“上等,至上”之義,“提婆”則是指六道中的天人,也就是水天所屬的天神一類。“堙醯”在對照了諸如《觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經》之後,確定了是“請來到”之義,因此合起來的意思大概為“即說咒曰,至上伐樓那天人,請來到請來到,成就”。

 二、不動明王

 (1)不動明王小咒:

 「ノウマク?サンマンダ?バサラダン?カン!」

 “南無·三曼多·伐折囉赧·憾”

 羅真對峙鏡伶路時,鏡伶路用出的火法,羅真對抗phase4也用到過。發動時結“劍印”。

 現實中又稱不動明王心咒,出自於《大日經》(全稱《大毗盧遮那成佛神變加持經》,“大毗盧遮那”即為大日,是佛教密宗的根本經書之一),其為修行人和信徒心中常念,念誦次數最多的真言。

 其梵文釋義,“南無”意為“皈命”,“三曼多”意為“一切”,“伐折囉”即“vajra”,意為“金剛”,“憾”即“カン”,是不動明王的種子字。除了“憾”字代表明王以外,其他都是佛教真言中常見的詞,因此這整條咒語又稱一字真言。

 作為火法出現,是因為佛教中,不動明王常用火焰燒滅外魔和心魔。詳情可以見“慈救咒”的部分。

 (2)不動明王火界咒(大咒):

 「ノウマク?サラバタタギャテイビャク?サラバボッケイビャク?サラバタタラタ?センダマカロシャダ?ケンギャキギャキ?サラバビギナン?ウンタラタ?カンマン!」

 南無(皈命)·薩縛怛佗孽帝毗藥(一切如來)·薩縛目契毗藥(一切諸面門)·薩縛佗(一切處)·怛羅吒(叱呵破障)·讚拏(暴惡)·摩訶路灑拏(大忿怒)·欠·佉呬法呬·薩縛尾覲南(一切障礙)·吽(催破)·怛羅吒(殘害破障)·憾(種子)

 是泛式陰陽術中最主要的驅魔咒術,以咒力之火來焚燒對象。發動時結“根本印”。出場次數很多我就不講了(笑)

 在現實中,出自《金剛手光明灌頂經最勝立印聖無動尊大威怒王念誦儀軌法品》(是不是覺得長到爆23333)這本經書講述的是由於金剛傳法,萬魔被佛法焚燒而四散奔逃,眾生懼怕亂奔之魔闖入殘害他們,於是不動明王(標題中稱“聖無動尊大威怒王”)傳下此咒,可以成一界護持修行人,然後自己施展此咒,有焚山煮海之威,將萬魔一起吞入大火光界化作燃料焚燒,因此稱“火界咒”。

 由於出自念誦修煉的儀軌,即修行的正式儀式,現實中需要有上師傳法方才允許念誦,是非常正式的咒語。不動明王的咒語分為大中小,火界咒是大咒。

 不過由於原作設定成泛式,大多數陰陽師都能用,變成爛大街(笑)。但可能是因為現實中與修煉相關,作品中也表現出練習的越多,且靈力越強,威力越大,不同人用來威力天差地別。被稱為“當世最強陰陽師”的宮地盤夫,就是憑借這一咒術稱為最強。

 (3)不動金縛法

 「緤(す)べて緤べよ、ひっしと緤べよ、不動明王の正末の本誓願をもってし、この邪霊悪霊を搦めとれとの大誓願なり!オン?ビシビシ?カラカラ?シバリ?ソワカ」

 “凡世種種、盡在掌握,承我不動明王正身本誓,發大願降此邪靈惡靈!吽·毘悉毘悉·伽羅伽羅·悉摩利·娑婆訶”

 捆綁鈴鹿的咒語(笑),先結印(有點擔心和諧),再結咒縛印。

 這是來自於修驗道系的咒語,可以在《修驗道章疏》中找到。修驗道是日本本土的一種信仰,混合信仰日本本身以及佛教的神佛等,由於受到佛教密宗傳入的極大影響,很大程度上接近佛教,但是其內容區別很大。因此這個咒語在佛教傳統經典中找不到,卻歸於不動明王,シバリ(悉摩利)即日語中的“綁縛”。原作中有前半句,如傾隻用了假名的片段。

 (4)不動明王慈救咒(中咒)

 「ノウマク?サマンダ?バザラダン?センダンマカロシャダヤ?ソハタヤ?ウンタラタ?カンマン」

 “曩莫·三曼多·縛日羅赧·戰拏摩訶路灑拏·薩頗吒也·唵怛羅迦·悍漫”

 羅真辟開鏡伶路的佛頂尊勝真言的咒術。不動明王大中小咒中的中咒,發動時結劍印。原作中,大友老師用這個咒術吸收了鏡伶路的小咒產生的火蛇,然後反彈了回去。

 原文出自《大日經》卷二,世尊(梵文稱“薄伽梵”,指的是大日如來,不動明王正是其化身)為了除滅一切修法的內外障礙,就居於火焰之中,用火焰燒滅罪障(經文為“為息一切障故,住於火生三昧”),於是傳下了這句真言,使得修行人依此對抗內外障礙,並且稱真言為“大摧障聖者不動主真言”。佛教中不動明王相關的咒語,很多與火焰有關系,就是這個原因。

 慈救咒和小咒一樣,都出自於大日經。由於咒語的功效是救修行者脫離罪業和侵害等等障礙,《勝軍不動明王四十八使者秘密成就儀軌》中出現時,稱“總攝不動慈救真言”,於是普遍稱“慈救咒”。

 三、雷法

 (1)雷的屬性為什麽是木?

 之前本章說裡有人問為啥雷不是金而是木,五行的話跟現代物理肯定沒關系啊23333

 事實上,八卦中,代表雷的“震”按照五行屬於木,文王的後天八卦也將震歸於東方,即五行中對應木、五聖獸屬青龍、四季裡屬春的一方。這可能是因為,雷在古代中國人的想法裡,常常跟代表開始耕作、新生的春季有關,節氣中的“驚蟄”也是這個道理。

 (2)帝釋天的真言

 「ノウマク?サンマンダ?ボダナン?インドラヤ?ソワカ!」

 南無·三滿哆·勃陀喃·鑠吃口羅也·莎訶(如傾所用的翻譯)

 夏目所使用的雷法,小時候對練,以及和京子爭風吃醋(?)都用過。結“帝釋天印”發動。

 按日語發音,インドラヤ即“因陀羅耶”,所以咒語其實可以翻譯成:

 南無(皈命)·三滿哆(一切)·勃陀喃(佛陀)·因陀羅耶(因陀羅)·莎訶(請成就)

 是為呼喚因陀羅,即帝釋天的真言。因陀羅也就是帝釋天,原是印度神話的主神,掌握雷電,佛教將其吸收為護法神,為十二天之一,居於東方(恰好如同之前所說,雷對應東方和五行之木)。

 (3)十字天經

 【九天應元雷聲普化天尊!】

 (終於不用找梵文了哈哈哈哈哈)

 羅真與鏡伶路首次戰鬥用到的雷法。

 九天應元雷聲普化天尊是道教雷神總司的神名,稱“十字天經”是出自道教南宗的持誦修煉方式,念誦神名字就是修煉,也可呼喚天尊護佑。天尊表示神位至高至大的意思,故為中國的最高級雷神。封神演義中薑子牙封殷太師聞仲為九天應元雷聲普化天尊(當然封神演義大多和道教自身沒什麽大關系),道教典籍中則認為其為南極長生大帝的化身。

 原作中,這一招雷法是土禦門千鶴的拿手好戲,看來是傳給羅真了(笑)。

 四、摩利支天隱形法

 「――オン?アビテヤマリシ?ソワカ――」

 “唵·阿毗哆耶摩利支·娑婆訶”

 六人部千尋所用的“隱形術”,讚頌呼召摩利支天庇佑的真言,“阿毗”有“上等”之意。發動時,念一句也可發動。效果最好的是念誦多遍,結“大金剛輪印”,然後用手點心臟、額頭、左肩、右肩、頭頂來加持,這個使用方式原作中有出現。

 摩利支天,梵語中意為“光”“陽炎”,“陽炎”實質是太陽暴曬下空氣溫度不均,折射率變化引起的光現象。因為是這種現象的神格化,摩利支天被認為具有隱形,進而護佑的能力,從而是日本武士包括忍者很多都信奉的女神,從而也被認為是戰神。

 話說《佛說摩利支天陀羅尼咒經》中介紹說“彼摩利支天。無人能見無人能捉。不為人欺誑不為人縛。不為人債其財物。”也就是說摩利支天也是幫助追債的神(笑)

 五、除穢真言

 「オン?シュリマリ?ママリマリ?シュシュリ?ソワカ!」

 “唵?修利摩利?摩摩利摩利?修修利?娑婆訶!”

 是烏樞沙摩明王(又稱火首金剛,除穢金剛)的真言,意義主要是祈求平安吉祥。設定中是結界法的一種,羅真在小時候與倉橋比試時,曾被倉橋用作護身結界,羅真則曾在實技考試中用於封印靈災。結“烏樞沙摩明王印”發動。

 現實中的除穢金剛具備忿怒相,有除去汙穢的能力,因此寺院中通常將其供奉於廁所(噗嗤.jpg)。其誕生傳說,按照《穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門》,穢跡金剛誕生於世尊將要涅槃之時,是為懲罰一位享樂不敬世尊的梵王(至於怎麽享樂……和諧233333)。這梵王的城牆上沾滿了汙穢之物,派去捉拿他的神佛許多因為接近汙穢之物而被咒死,而穢跡金剛不怕汙穢從而能捉拿他。

 很奇妙的是,這句真言的日語很容易搜到,但是在講述烏樞沙摩明王的經典中並沒有找到出處。加上其發音與梵文相差甚遠,有可能已經經過了日本佛教或者修驗道的改造。

 六、佛頂尊勝真言

 「ナマサマンダ?ボダナン?カロン?ビギラナハン?ソ?ウシュニシャ?ソワカ!」

 “曩莫三滿多·勃陀喃·迦隆·毗戟囉呐般·娑·俉修迡嚇·娑婆訶!”

 帝式當中也稱為最強的咒術之一,鏡伶路對陣羅真時使用過。結“大日印”發動。

 現實的佛教當中,同樣有《佛頂尊勝陀羅尼經》(“陀羅尼”即梵語中的“真言”),記載了“佛頂尊勝陀羅尼咒”,於唐代時傳入中國,後傳入日本。《佛頂尊勝陀羅尼經》內容,就是講述佛告知天帝該咒語,並講述其具有淨化一切惡業重障,使光焰照遍大千的功效的故事。

 但是很遺憾的是,原作中這一句真言除了ウシュニシャ(音譯烏失尼沙,意為佛頂),以及開頭的“曩莫三滿多·勃陀喃”和結尾的“娑婆訶”這類常用語句,剩下的部分似乎是原作作者捏造的,並沒有來歷。

 (PS:比較滑稽的是,尊勝佛頂,指的其實是佛祖頭上的包,沒錯就是西遊記電視劇裡能看見的,如來頭頂上的包23333333,據說這是世尊身上不同於常人的32個身體特征之一,代表無量佛智,雖然總感覺2333333)

 七、九字,早九字

 「臨、兵、闘、者、皆、陣、列、在、前――!」

 (繁體字應該都能看懂吧2333)

 夏目考試時使用的淨化咒語,是許多人都熟悉的咒語。在日本傳說當中,是由蘆屋道滿法師(大陰陽師安倍晴明的一生對手,安倍屬於官方的陰陽寮,而道滿是所謂野法師,不屬於朝廷)帶入日本的,因此在日本歸入了常為山林之人所修行的修驗道。而如同五角星的【晴明桔梗印】是安倍晴明的象征,五行四列九道的早九字紋也是道滿的象征。

 本章說中,許多人指出“應該是皆陣列(數組)前行!”之類,我整理了這些說法。

 九字最早見於葛洪的《抱樸子·內篇·登涉》,是一種進入山林時的護身辟邪之術,稱為“六甲秘祝”,原句確實為“皆陣列前行”。然後,在日本,也有兩種不同的說法,一種是真言宗(也稱為東密,屬於密宗),念的是“皆陣列在前”;一種是天台宗,是從中國直接傳入日本的(即由中國僧人傳過去,而真言宗是經過空海在中國學法,加入自己理解後才在日本弘法),所念的即為“皆陣列前行”,可見“皆陣列前行”確實為原解,而“皆陣列在前”則是誤抄。而所謂“皆數組前行”,維基百科中說,是由於word編輯文檔會把“陣列”自動轉化成“數組”,才會導致的誤傳(噗嗤.jpg)。

 九字有九字和早九字的不同使用法,在原作的動畫中也有所表現。前者念一字即結一個手印,較為繁瑣,手印可以自行百度;後者則簡單,結刀印,從左上到右下,先劃橫線再劃豎線,念一個字劃一道線,最後橫向五根,縱向四根線。

 八、種子字

 (1)阿字觀與大日如來種子字

 羅真讓鴉羽附身後淨化自身的冥想法。

 “阿字觀”來源於佛教密宗的大日如來的真言。“阿”是大日如來的種子字,種子字代表佛陀可從其中生發,包含了佛陀的全部奧秘,因此觀想這個種子字便是觀想大日如來,利用佛智與佛力來抵抗內外兩界的侵蝕。《大日經》中有許多地方描述了這種威能,如“阿字門所謂一切法本不生故”,“如前轉阿字,而成大日尊”等等。

 羅真使用阿字觀的同時結了法界定印,也是胎藏界大日如來的手印,有寂靜不動之相,也符合靜心凝氣之意。具體手印可以百度搜索。

 (2)軍荼利明王種子字

 「――ウン――」/“哞!”

 鏡伶路對抗phase4所使用的咒術,用軍荼利明王的種子字將之擊退。

 軍荼利明王,五大明王之一,是南方寶生如來的教令輪身和忿怒化身(不動明王也是大日如來的教令輪身),“軍荼利”在梵語中意為“瓶”,瓶在佛教中又經常代表甘露,因此也稱“甘露軍荼利明王”。《甘露軍荼利菩薩供養念誦成就儀軌》描述其能力可以摧毀魔障,並用甘露滋潤受困於暗暝的修行者。所以,軍荼利明王本身並非特別注重於攻戰除魔的神,但作為忿怒化身,排除外敵的能力自然還是擁有的。

 然後,雖然是日語維基上看來的沒有什麽根據,由於軍荼利的讀音與古印度的瑜伽中,表示女性人格的“螺旋”相似,且其塑像手臂上均纏繞著蛇,有推測說,在古印度的神話中未吸收入佛教形象時,軍荼利是女神,而且還是濕婆大神的妃子,而且其操縱甘露的柔和形象也確實不是太男性化,所以。。。。。(驚恐)

 九、毗沙門天調伏真言

 「オン?チシャナバイシラ?マダヤマカラシャヤヤクカシャ?チバタナホバガバテイマタラハタニ?ソワカ!」

 “唵·侄灑呐擘悉囉·摩拿也摩訶囉灑曳藥·侄縛他拿呴縛皅帝摩吒囉頗吒呢·娑婆訶”

 木暮對戰phase4時使用的真言,祈求軍神的加護,並加持於【天魔刀】上。該真言在現實中的佛經中有出處,出自《北方毗沙門天王隨軍護法儀軌》,由唐代高僧不空翻譯,大藏經中的譯文(雖然都是音譯)為:

 “唵·地舍那吠室羅·摩拏野摩賀羅惹野藥·迦灑地婆哆那謨婆誐縛帝摩多羅跋馱你·娑嚩賀”

 毗沙門天,是佛教的護法神,也是很多人熟知的四大天王之一。四大天王實際上為多聞天王、持國天王、增長天王和廣目天王,“毗沙門天”是多聞天王的音譯。看過《野良神》的同學們估計知道,毗沙門天也是日本民俗的七福神之一。

 毗沙門天之所以被認為是軍神,是唐玄宗認為在庇佑下多次平定叛亂,故唐朝軍中供奉毗沙門天,還將其形象繪成旗幟稱“天王旗”,以保武運昌隆。而佛教傳入日本後,戰國時代越後的軍神上杉謙信,則自詡為毗沙門天的化身,其軍旗上有“毘”(即“毗”)的字樣。

 除此之外,多聞天王(即毗沙門天)的形象是手托寶塔,被認為是托塔天王李靖的原型,而多聞天王的兒子中確實有“哪吒”,也是佛教傳說中的護法神。

 十、金烏玉兔集

 羅真製作新的鴉羽織和月輪時,旁白提到的陰陽術經典。

 全名為《三國相傳陰陽輨轄簠簋內傳金烏玉兔集》,可簡稱為《三國相傳宣明歷經注》、《簠簋內傳》或《金烏玉兔集》。這本書是真實存在的,被認為是日本中世大行其道的陰陽術的最重要的資料之一,雖然事實上不一定是安倍晴明自己所作,而是後人的土禦門家總結起來的(好比論語是孔子的弟子總結的)

 首先要說的是,這個書名大有來歷,雖然有本章說吐槽水了字數(笑)。

 先是“三國相傳”,這並不是指東漢末年的三國。原句的“三國相伝”即三國相傳,意思是從印度和中國傳入日本,指的是這三國。此書又簡稱《三國相傳宣明歷經注》,“宣明歷”則是唐朝所使用過的歷法之一,在中國使用了70年,但在日本足足用了823年,幾乎是日本古代天文歷法的象征。晴明出生之前,日本就在用這個歷法了,而他是天文歷法的專家(歷史上),故有了這個簡稱。

 然後,“陰陽輨轄”(如傾這裡有打錯,打成兩個轄了),“輨”是輪轂上的金屬套,“轄”通“轄”,原意是輪轂軸上穿著的,使輪子不脫落的小鐵棍,合起來象征著控制(車子的穩定),即“管轄”的意思。再然後,簠(字形為竹甫皿,fǔ)簋(字形為竹艮皿,guǐ),都是中國古代祭祀中,盛黍稷稻粱之禮器,表明內容源於中國古代的祭祀、卦演等。除此之外,“內傳”字面意思,“金烏玉兔”如傾解釋過了。

 關於內容,《金烏玉兔集》一共5卷,第一卷講的是牛頭天王的緣起傳說故事,以及八個方位的吉凶關系;第二卷是講歷法的凶吉,包括五行和天乾地支,包含了從盤古開天地開始的中國的神話傳說;第三卷是五行、陰陽、凶吉的其它理論,包括音樂、算命之類;第四卷是風水和建築的內容;第五卷是密教的佔星術,主要是來自佛教的內容而非中國的內容。

 第一卷中的牛頭天王可能很多人不太了解,牛頭天王,是武答天王即須佐之男的兒子,受到藥師如來垂跡,由於頭是牛頭而導致沒有女孩子喜歡(淦,為什麽我膝蓋中箭了),從而踏上了尋找妻子的旅程,途中傳授人民【蘇民將來】的保護符之法,娶到了妻子並生下了七男一女,由兒女鎮守八個方向,故講解方位的吉凶前先講了牛頭天王的故事。FGO中源賴光就是牛頭天王的化身(直死無限裡F/A的部分寫過),而牛頭天王和帝釋天(即因陀羅)在後來的傳說中也慢慢有所混淆。

 十一、《古事記》和日本神話(1)

 “——方天地初發之時,於高天原成一神——”

 “——其名,天之禦中主神——”

 “——次,高禦產巢日神——”

 “——次,神產巢日神——”

 “——此三柱神者,皆獨神成坐而隱身也——”

 羅真召喚金烏玉兔所念誦的咒文,出自《古事記》,在東京暗鴉原作中並未出現,是如傾自己的創舉。(順便,隨後念的改編版英靈契約咒語,大家都知道哪來的,我就不講了。)

 《古事記》成書於公元712年,是日本第一本歷史類書籍,其內容可分為“本辭”和“帝紀”,後者是講歷代天皇的按下不表;前者則講日本史前的神話傳說。

 羅真念到的,是古事記的開頭部分,講的是日本神話中,天地開辟之時,三位神明依次誕生之後,隱身於高天原中。高天原,即日本神話中的天界。

 這些天地開辟時誕生的神,稱為“別天神”;之後生出的,稱為“神世七代”,包括伊邪那岐和伊邪那美,這些神也慢慢退隱;再之後,才是天照,月讀,須佐之男(素盞鳴尊)等後來的主神誕生。這個其實和希臘神話很像,先是第一代(大地母神蓋亞,深淵巨人塔爾塔羅斯等)和第二代(克羅諾斯等)退出舞台,然後第三代(宙斯等)成為主神。

 天照,月讀和須佐之男,是日本神話中最主要的神明。他們都是由伊邪那岐和伊邪那美所生。伊邪那岐和伊邪那美的那些兄妹故事(大霧)可以自行搜索,相當獵奇(確信)。要說的是,日本皇室據傳說,祖先是須佐之男和天照的孩子(天照和月讀都是女的!),所以日本皇室從前才自稱是神的後裔,而且日本人認為家中的孩子是兩個姐姐一個弟弟,這樣比較吉祥,估計也是這裡來的。

 至於這些神和金烏玉兔的關系,說實在的並不是太大,畢竟金烏玉兔嚴格上來說是中國的神獸,盡管日本神話中天照(太陽神)的使者就是八咫鴉,但是這也很明顯是從中國神話中拿過去的。但很遺憾的是,中國神話例如《山海經》中,很難找到與月亮有關的描述。此外,如傾選《古事記》,也可能是瞄準了天照和月讀命是女神吧(笑)

 十二、最上袚禊之術和日本神話(2)

 「高天原天つ祝詞の太祝詞持ち加加む呑んでむ。祓え給い清め給う」

 「たかまがはらあまつ祝詞のふとのりとを持ちかかむ呑んでむ。祓え給い清め給う」

 “——以獻高天原眾神之祝詞太祝詞,袚禊潔淨萬物——”

 “——高天原爾宣天之祝詞太祝詞,吞滅世上罪衍,袚淨身心——”

 神道教咒術中用於袚禊的最強者,東京暗鴉原作稱之為【最上祓い】,羅真用於平息金烏玉兔降下時的巨大靈氣震蕩。我列出的兩個日文咒文是同一句話,分別用漢字和假名表示。但是我看到的原文並沒有進行翻譯,還是在如傾這裡第一次看到翻譯版23333,不知道如傾的譯文有出處嗎?

 該咒語是由日本歷代相傳的【大袚詞】簡化,【大袚詞】是古代日本神道舉行祭祀的祝詞,文獻中記載是在【六月晦大袚】中所用,現在日本皇家神社本廳仍然會舉辦。祝詞的內容是先講述天子降臨日本的傳說故事,然後列舉所犯下的稱之為【天津罪·國津罪】的罪行(跟天津沒有關系哦),最後再講述如何袚除汙穢,以及專司袚禊的眾神使汙穢消失的景象。

 話說所謂【天津罪·國津罪】,國津罪指的是人們所犯的罪行,天津罪則跟神話有關,因為日本皇室的先祖神須佐之男,在天界時曾經非常淘氣地大鬧,因而被他姐姐天照逐入下界(他乾的事情非常滑稽,例如在屋頂排泄之類2333),因此這份罪也需要由他在下界的子民來袚除。

 說到咒文本身,其中“持ち加加む呑んでむ”即“吞滅世上罪衍”,指的是專門負責袚禊的神之一“氣吹戶主”,將世上罪惡吸走,然後用氣息吹向根之國,也就是黃泉,話說這是垃圾場嗎(笑);然後所謂“天之祝詞太祝詞”,按照日本官方解釋就是指整篇祝詞本身,沒有什麽其他含義。

 十三、神仙道系-隔山打牛

 「あんたりをん、そくめつそく、びらりやびらり、そくめつめい、ざんざんきめい、ざんきせい、ざんだりひおん、しかんしきじん、あたらうん、をんぜそ、ざんざんびらり、あうん、ぜつめい、そくぜつ、うん、ざんざんだり、ざんだりはんっ!」

 “暗淡之中,雲燭明滅,搖曳不定,閃爍之命,激烈之命,瓢潑之勢,飄搖之中,觀止式陣,劇烈搖曳,啊哞絕命,明滅中斷!”

 羅真秒殺鏡伶路的咒術,是神仙道系的咒語。原作中,大友老師對道滿法師也使用了這一招,但由於這一招專門針對人類,對靈的作用不大,道滿法師並未受重傷(雖然衣服被打的破破爛爛)

 神道教不僅有關於日本神話的內容,也吸收了很多道教的內容,其中關於成仙的一部分可稱之為神仙道。現在日本仍然有神仙道存在,其中著名的例如“宮地神仙道”(或稱“宮地水位派”),當今是第5代,初代掌門的宮地水位據說在1907年屍解成仙了(笑)。

 而這一咒語,日語稱「即座に人を気絶させる遠當法」,即“使對面所坐之人氣絕的遠擊法”,傳說正是宮地水位,由日本的天狗首領杉山僧正(天狗曾被視為妖怪,後來被視為山神,並且廣受崇拜)傳授所得。這麽一想,這個咒語似乎感覺沒什麽了不起的(笑),畢竟時代這麽近。

 順便一提,這個翻譯版本並不是直譯,而是意譯,但是翻譯組將其翻譯成四字一詞的短詩,非常的有氛圍,所以要特別感謝輕國翻譯組。

 十四、大威德法

 「――――オン?キリクシュチリビキリ?タダノウウン?サラバシャトロダシャヤ?サタンバヤサタンバヤ?ソハタソハタソワカ――――オンシュチリ?キャラロハ?ウンケンソワカ――――」

 “——唵·紇哩瑟置哩尾訖哩·多娜曩吽·薩縛設咄論曩舍野·塞擔婆野塞婆野·娑頗吒娑頗吒娑嚩賀——唵瑟致唎·迦攞嚕跛·吽欠娑嚩賀——”

 泛式中威力最強的咒法之一,以大威德明王之力鎮壓降伏怨敵。發動時結大獨股印。

 按照常理,必須由多個陰陽師,利用五個方向的護摩壇結成五角星陣型方能使用,原作中大友老師探出道滿並非人類後,發動埋伏在附近五座樓頂上的袚魔部隊,以及提前設置的護摩壇,重創了道滿。而羅真面對“炎魔”宮地盤夫時,通過引導對方放出的火焰,以及北鬥的引導單人發動。

 原句出自佛經《聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法》,破折號表示是其中兩句真言的結合,破折號前面一句在經書中稱“大心真言法真言”,後一句稱“心中心法真言”。

 至於所謂的護摩壇,在經書中也有記載,而且為了不同的效果也需準備不同的法壇,如想要戰爭勝利時“取茅草葉一百八枚。長十二指。揾油麻油三角爐中燒棘刺柴然火。護摩七夜。誦真言一百八遍。於真言句中稱彼將帥名。”,想要惡人遠離時“取烏翅一百八枚。揾芥子油於三角爐中燒。棘刺柴然火。護摩一夜。於真言句中稱彼人名。一遍一擲火中。”

 話說,經書中描述的步驟都要念誦想要施法的對象名字,如想要戰勝就要念對方將領的名字等等,這樣一看反倒接近詛咒了(笑)

 十五、大威德明王真言,大威德明王

 「オンアクウン!」

 “——護摩之法,驅逐惡靈——”

 羅真最後收束發動大威德法的真言,原作中大友老師用這個真言加持自身將道滿撞落樓頂。這個翻譯是由輕國翻譯組做出的,其實並非翻譯了意思,只是表示咒語效果,表示為了克服惡靈借助大威德明王的力量。

 與大威德法的咒語一樣,都來自於《聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法》,在其中稱為“三字明隨處一一布真言”,所給出的是音譯“唵惡吽”,並且描述為可以“作此加持成就身”。大威德法的部分主要介紹了現實中的儀式,這裡介紹一下大威德明王本身。

 首先,經書題目中的“閻曼德迦”是大威德明王的梵文名音譯,意為“降伏閻魔之尊”,表示其有克服死亡之力。其被視為有降伏惡龍,魔,怨敵等的力量,因其降魔之力故稱“大威”,又因其降魔為的是護持修行人,故稱“德”,於是稱為“大威德明王”(這是來自藏傳佛教的翻譯)。

 然後,大威德明王在東密(日本佛教)中為五大明王之一,鎮守西方,為阿彌陀佛的化身;而在藏密中,大威德明王則被視為文殊菩薩的化身。日本平安時代以來,常通過祭拜信仰他以求戰爭勝利,降伏惡靈等。其形象為六面六臂六足以及騎著水牛。六面表示度化天、人、阿修羅、畜生、餓鬼、地獄六道,六臂則分別持戟、弓、繩索、劍、箭矢、寶棒,騎青牛是因為作為閻摩的降伏者,表示降服閻摩的驕傲與殘暴。

 最後順嘴提一下,“閻曼”指的是十二天中“焰摩天”的掌管者閻摩,本身是印度吠陀神話中的死神,是太陽神蘇利耶的兒子,也就是說理論上是小太陽的同父兄弟,但小太陽之母貢蒂也曾與淹摩生下般度五子的長兄-堅戰,因此也不知道是叔叔還是哥哥(笑)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息