758.選手尊嚴和賽事尊嚴
費利克斯·卡哈爾在倫敦,非常地悠閑。
遊蕩於賽場邊上的人,在哪裡記錄著賽事的熱點。偶爾,費利克斯·卡哈爾也會去博覽會的現場,看一看。是的,偶爾的時候,他也會去博覽會的現場,看一看。
“ the race in white city, it was fantastic... Especially, this medal, and this archery , very exciting!“ Felix cajal said.
“白城的賽事,非常地精彩……尤其,這個獎牌,還有這個射箭的賽事,非常地精彩!”費利克斯·卡哈爾,說道。
“Is it... Well, have a quick chat... This tournament, but a very exciting thing!“ Wang qiang said.
“是嗎……那,趕快地聊一下……這個賽事,可是一個非常讓人感到激動人心的事兒!”王強,說道。
這個王強,在說著話的時候,臉上的那份表情,非常地激動。在廚房裡面的他,說著話的時候,聲音不覺然的時候,放大了不少!
對於賽事,王強一直在關注著。尤其,是有著一些獨特的賽事,對於這個王強來說,他更是如此。賽事,有著好的項目,也有著一些不好的項目。
不過,這個射箭,聽說今年有著女子射箭的項目。這個項目,王強是知道的。關於倫敦白城的賽事,每天的報紙上,都是有著報道的。
“Today, there is no newspaper, wang qiang!‘’Felix cajal said
“今天,報紙了沒有,王強!”費利克斯·卡哈爾,說道。
‘“no, what“s the matter!“Wang qiang said.
“沒有,怎麽了!”王強,說道。
王強,將這個水壺放在煤氣上,一臉地淡然模樣。是的,這個王強,臉上的表情,是一臉地淡然模樣。邁著輕松腳步的這個王強,臉上帶著微笑。
在客廳裡面,這個時候,費利克斯·卡哈爾在哪裡坐著。
“Why, is there anything new in this paper?“Wang qiang said.
“怎麽了,這個報紙上,有著什麽新奇的事兒嗎?”王強,說道。
“ this newspaper should have a story about the women“s race...‘“said felix cajal.
“這個,報紙上應該有著女子比賽的報道……”費利克斯·卡哈爾,說道。
是的,這個時候,費利克斯·卡哈爾在哪裡坐著。生活的當中,對於不同地人們來說,所感受到的事兒,是不一樣的。費利克斯·卡哈爾說著話的時候,一臉地認真模樣。
“Is that so? I“m not reading this newspaper today!“ Wang qiang said.
“是嗎?我今天,沒有看這個報紙!”王強,說道。
這個王強,在哪裡說著話的時候,看著茶葉。
茶葉,在這個桌子上放著。
沒有燒開水,也就沒有辦法衝茶葉!“Oh...““said felix cajal.
“哦……”費利克斯·卡哈爾,說道。
關於女子射箭的比賽,報紙上,確實有著報道。
只是,這個王強和費利克斯·卡哈爾都沒有看。這個費利克斯·卡哈爾在哪裡說著的時候,臉上的那份表情,更多的,也只是一份不一樣的淡然模樣。其實,這個費利克斯·卡哈爾壓根劉沒有看著報紙。
說報紙上,有著報道,也是這個在哪裡猜測的想法。是的,說是報紙上有著報道,也是這個費利克斯·卡哈爾自己的一個猜想罷了。
其實,這個費利克斯·卡哈爾,他也沒有看這個報紙。
“This green tea, is has exquisite... Have a drink today... Just this London with water, I don“t know what kind of feeling it will be?“Wang qiang said.
“這個綠茶,是有著講究地……今天喝上一杯……只是這個倫敦帶著水,不知道會是一份什麽樣子的感覺?”王強,說道。
“What do you feel? Very good feeling!“ Felix cajal said.
“什麽感覺?非常好的感覺!”費利克斯·卡哈爾,說道。
“Is it?’’
“是嗎?”
“I feel like with this coffee, it“s like this... This tea, I don“t know is like this, or like that... You have always heard of this, have you?“Wang qiang said.
“我覺得和這個咖啡,是這個樣子的……這個茶,就不知道是這個樣子的,還是那個樣子的……一方水土一方人,這個你總是聽說過了吧?”王強,說道。
“Oh, it means something!‘’Felix cajal said.
“哦,是有著一些意思的啊!”費利克斯·卡哈爾,說道。
兩個人,子啊說著這個話的時候,一臉地淡然模樣。生活的當中,對於不同地人們來說,所感受到的事兒,是不一樣從。
此刻的這個費利克斯·卡哈爾,臉上所帶著的那份情感,一臉地淡然。這個綠色的茶葉,被他拿起了,放在嘴裡。
“It tastes good... This tea, why can“t you eat directly?“ Felix cajal said.
“味道,還是不錯的……這個茶,為什麽不能夠直接吃呢?”費利克斯·卡哈爾,說道。
這個問題,比較深刻。有著深度,不一樣的深度。
是的,費利克斯·卡哈爾說道的這個茶,是有著一定深度的茶。至少,在這個費利克斯·卡哈爾的眼中,這個茶,是這個樣子的。
“Well, there“s a certain... I, first to see the water, boil not... What else is new about the London game?“Wang qiang said
“這個,有著一定的……我,先去看一下水,燒開了沒有……倫敦的比賽,還有著什麽新奇的地方?”王強,說道。
關於和這個比賽,王強的眼中,所看到的,可是不一樣的。有人,看到的是熱鬧。有人,看到的是一份平靜。
對於王強倆說,此刻的這個王強,臉上所帶著的那份情感,在某種情形下,是一份淡然。家中的瑣事兒,讓王強很少有著機會,到這個倫敦,看一下比賽。兒子,雖然能夠將他分擔一些事情。
可是,更多的,在這個王強看來,兒子的作用也不是很大。王兵這個孩子,在這個家裡面,周末回家。大多數的時候,這個孩子,在學校裡面。前短時間的比賽,王強就是因為學校和家裡面的事兒,沒有去參加兒子的這個表演賽。
“Do you want to hear more about the women“s archery ’’ Felix cajal said.
“女子的射箭比賽,你還想聽一下子嗎?”費利克斯·卡哈爾,說道。
“Of course, of course... This archery , listen to is also good!“ Wang qiang said.
“當然,當然……這個射箭的比賽,聽一下也是不錯的!”王強,說道。
關於比賽,費利克斯·卡哈爾覺得自豪感,是最為重要的。關於這個比賽的當中,現在已經是有著一種聲音,在私下地傳播。是的,要進行著對比。
“It is said that this medal table will be held in the British Olympic Games... What? What do you mean? Yes, it“s a race for the medal table!“ Felix cajal said.
“聽說,英國這次的奧運會上,會進行這個獎牌榜的……什麽,什麽意思?是,是這個獎牌榜的一個爭奪!”費利克斯·卡哈爾,說道。
“I“ve heard of that! As for the , Ben has this prograwww In this , has this item, is also very normal. What do you say?“Wang qiang said.
“這個,我聽說過了!關於比賽,本就是有著這個項目的。這個比賽當中,有著這個比試的項目,也是非常正常地。你說呢?”王強,說道。
“關於獎牌,那可是一個選手的最好獎勵!”費利克斯·卡哈爾,說道。
“It“s not only the best reward for a , but also, to a certain extent, the dignity of a ! Or rather, the strictest of a !“Wang qiang said.
“不僅僅是選手的最好獎勵,在一定的程度上來說,也是一個選手尊嚴!或者說,是一個民族的最嚴!”王強,說道。
這個王強,在說這個話的時候,一臉地平靜。生活的當中,對於不同地人們來說,所關心的事兒,是不一樣的。王強,起身到廚房裡面。
這個茶,這個茶葉,要搭配好,然後才能夠沏出好茶來。是的,是這樣子的。在這個王強看來,是這樣子的。
這個家夥,一下子就將這個賽事的高度,提升的這麽高。在這個費利克斯·卡哈爾的眼中,可是沒有想到的。是的,在這個費利克斯·卡哈爾的眼中,可是沒有想到的。