如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《禍水的明星之路》第三十三章 簽約
  對於國外掀起的熱烈討論,江晨一概不知,他不玩推特,一般也不會去外網衝浪,況且現在的江晨也沒時間,因為他正忙著和星辰中文網那邊簽約呢!

  到今天為止《亮劍》已經寫5萬多字,期間收獲了3萬多點擊,2140個收藏,一個初出茅廬的新人,能在讀者基數較少的軍事戰爭分類中拿到這樣的成績,已經是非常不錯了。

  因此星辰中文網那邊對江晨給予一定的重視,特意派出了軍事分類編輯中的老大哥鐵鍬來和江晨簽約。

  鐵鍬按老規矩先給江晨發送了簽約站短,江晨收到站短以後沒有猶豫直接加上了鐵鍬的超信。

  “你好,鐵鍬編輯,我是南柯。”

  “嗯,南柯你好!我這時間比較緊,拐彎抹角的話就不用說了,我們直接談談簽約的具體細節吧!”

  江晨一愣心想:‘這個編輯還真是急性子。’

  隨後鐵鍬給江晨發過來一份合同,讓江晨下載下來。

  江晨簡單瀏覽了一下合同覺得並不滿意,其他方面先不說,光是把一切版權都交給星辰中文網那邊運營就讓江晨接受不了。

  以前世《亮劍》的火爆程度,這一點江晨說什麽也不會答應的,於是他直接拒絕了這份合同。

  鐵鍬對於江晨的拒絕仿佛早有遇料,馬上給他發來了第二份合同。

  江晨接收了第二份合同,這份合同裡的條款相對於上一份寬松了很多。尤其是在版權方面,除了電子版的版權以外,《亮劍》的其余版權江晨都能保留。

  但是這一份合同和上一份合同相比訂閱分成少了兩個點,沒有各項作者的福利,網站資源也不會對《亮劍》有所傾斜。

  鐵鍬估摸了一下時間,感覺江晨差不多看完了第二份合同,於是他直接給江晨發了信息:“南柯,我個人建議你還是選擇第一個合同比較好,除非你作品能紅透半邊天,否則所謂版權就是一個華而不實的東西。在不在你手裡其實並沒有什麽區別。”

  “不了鐵鍬編輯,我還是選擇第二份合同了。不管我的作品能不能大火,版權我還是不想交出去。”

  “是嗎?看來你已經決定了,那我就不多說了。”在鐵鍬看來,江晨說到底不過是一個有可能紅的新人,網文屆這樣的新人每天都有,因此他也沒有繼續勸下去的意思。

  “接下來,你把這份合同打印出三份,填好缺的東西,寄送到我們公司就好。”

  “嗯,我知道了,一會我就去辦。”

  “好,那先這樣,我還有其他事情要忙,最後祝你的作品能大紅大紫。”

  “承您吉言。”說完江晨關閉了超信的對話框。

  吃過午飯後,江晨出門去了樓下的文印店。

  文印店的老板叫李乾,今年24歲了,是負責維護江晨他們小區自來水管道的工人,因為平時工作比較清閑,所以順便在樓下租了個店面,開了間文印店。

  “乾哥,幫我複印個東西。”江晨推開複印店門走到櫃台前說到。

  此時李乾正在抱著一本厚厚的書看的如癡如醉。聽到有人說話,他下意識的抬頭撇了一眼,發現是江晨後直接說到:“小江,機器你會用,自己複印吧!錢老規矩3毛一張,1塊4張,我這忙著呢!別打擾我。”說完又低頭看起了書。

  江晨聞言有些驚訝,在他的印象裡李乾是很摳門的一個人,平時複印的時候恨不得一張當兩張數,今天這是怎麽了,

居然讓他自己操作。  “乾哥,你說真的?不怕我少數幾張?”

  “不怕不怕,你快自己弄去吧,別打擾我。”

  江晨聳聳肩,隻好自己去操作了。

  複印機江晨操作的還是很熟練的,不一會三份合同就搞定。

  “乾哥,我這複印好了,一共是48張你要不要自己數數?”說著江晨把整理好的三份合同遞到了李偉面前。

  “不用了,你把錢給我就行。”

  江晨點點頭,摸出12塊錢放到了李乾面前,然後有些好奇的問到:“乾哥,你看什麽書呢?這麽入迷?”

  “一款雜志叫《Et》,今天剛買的。”

  “《Et》?今天是8月5號?”

  “怎麽小江你也在看這款雜志?”聽到江晨的話,李乾放下雜志抬起頭來問到。

  “嗯,最近有在看。乾哥,這一期有什麽好看的作品嗎?”

  “有啊,第一篇南柯老師寫的《四簽名》就很不錯,我強烈推薦,建議你拜讀一下,我正讀第二遍呢!南柯老師真是太有才了, 居然能寫出這樣的作品。”說完李乾繼續低頭看書,不在理會江晨。

  江晨怎麽也沒想到李乾會給出這樣的回答,被別人當面狠誇,江晨的臉皮在厚也難免有些尷尬,他乾咳了兩聲匆匆離開了文印店。

  江晨一路跑回家,打開電腦購買了這一期《Et》的電子版,開始閱讀起來。

  而早上就購買到這一期《Et》的華夏推理迷們,現在已經陷入了瘋狂。

  “剛剛讀完《四簽名》我隻想說這部作品太經典了,比上周呂教授的都看好。”

  “樓上的別給南柯老師招黑,安靜看文支持就好。”

  “我覺得一樓說的沒毛病啊!二樓你太慫了吧!南柯老師的《四簽名》真的很棒,比呂教授的作品要好看。”

  “+1,我覺得南柯老師這次一定能晉級。”

  “呵呵,別太自信了,《Et》那邊的翻譯什麽水平還用我重複嗎?”

  “南柯老師的文風本來就偏向歐美那邊,翻譯方面沒問題的。我剛才去外網看了看,那邊也是一面倒的好評,晉級應該是穩了。”

  “感謝樓上帶來的消息,這樣我就放心多了。”

  ......

  正當華夏的推理迷們沉浸在福爾摩斯的世界時,《Et》的官方悄悄發布了推特。

  推特的內容是幾張截圖和一段話,那段話是這樣的:“因為一些原因,我們專門聘請了相對專業的翻譯對呂教授的作品就行了二次翻譯,我們不得不承認它確實是一部優秀的推理小說。”

  後面跟著的截圖正是呂教授的作品。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息