還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《鎮墓獸》第82章 穿越北疆(2)
老金在阿爾泰山掘金多年,跟這些圖瓦人都認識,下馬詢問才知——數天前,有群白俄人來到喀納斯湖,大約四五十人,為首的叫做上校。這些人衣衫襤褸,狼狽不堪,在風景如畫的湖畔休整幾天,頭兩天還算規矩,只在山上打獵。圖瓦人勸他們少打點,正是動物產崽的季節,反而惹怒了這幫強盜,立馬打劫村子。白俄人善用快槍,圖瓦人還用弓箭和鳥槍,男丁幾乎被殺光了。

今早,白俄強盜們滿載戰利品,離開喀納斯湖,往西南方向而去。

秦北洋與小郡王面面相覷,想起地宮流沙下埋葬的白俄人。原來他們並未死絕,至少伊萬諾夫還活著,可能他根本沒進入地宮,發現前頭情況不對,就趕快撤退逃跑了,正與來到李陵碑前的他們前後腳。

“我們這就追上去,給村民們報仇。”

秦北洋正要揮舞馬鞭,卻被小郡王拽住韁繩:“北洋,我們被困了七天七夜,剛被救出來,哪裡再有力氣連夜趕路?何況他們人多勢眾,我們必要吃虧,不如在此休息一晚,養精蓄銳,明早再出發不遲。”

是夜,喀納斯湖畔。

秦北洋點起篝火,卻發現沃爾夫娜不見了。九色咬著他的褲腿,鼻子指向黑漆漆的湖面。月光撒出個鑲著金邊的銀盆,而這盆子瞬間被波紋打碎,一條美人魚翻滾著劈開水浪,拖著濕漉漉的長發。

“卡佳?”

秦北洋開始習慣於喊她的閨名而不是夫姓。

她從幽幽的湖水中升起,洗去地宮中七天的塵垢,像枚被剝光殼的雞蛋,月光黯然失色。他閉起眼睛,回到篝火邊。沃爾夫娜披上白色長裙,若無其事地坐在旁邊,借火光烤乾身體。她甩了下金色發絲,撩到秦北洋臉上,帶著喀納斯湖水的冰涼,便鑽入帳篷睡覺了。

次日,旭日從阿爾泰山上升起。

蒙古西征七百年後,成吉思汗的第二十五代孫,鄂爾多斯多羅小郡王,孛兒隻斤·帖木兒,騎著頓河馬,隨同好兄弟秦北洋,俄國美人沃爾夫娜,掘金大叔老金,還有小鎮墓獸九色,沿著蒙古西征的大道,前進……

追了七天七夜,在布爾津縣渡過流入北冰洋的額爾齊斯河,經過準格爾盆地北緣,進入塔爾巴哈台,再入博爾塔拉,一路都是蒙古土爾扈特部與哈薩克人,臂彎上停著碩大的獵鷹,展開翅膀俯衝抓住兔子。幾條精瘦的獵犬動如閃電,長途跋涉圍捕狡猾的赤狐狸……看的秦北洋和小郡王都著了迷。九色對此毫無興趣,它站在食草動物一邊。

滿載而歸的哈薩克小夥子,從俄屬中亞逃難到新疆,騎在馬上彈著冬不拉,唱起悠揚的民歌,說的是俄羅斯姑娘瑪利亞,就像一朵可愛的玫瑰花,愛上了哈薩克牧羊青年都達爾。

沃爾夫娜難得綻開笑顏,對套馬的漢子大聲說:“如果我是瑪利亞,我也會愛上你的!”

翻過險要的果子溝峽谷,來到蒼翠的伊犁河谷,宛如塞外江南,終於看到飄揚的五色旗。

小郡王以國會議員之尊,拜訪地方官員,得知昨天有一支白俄探險隊路過,首領自稱伊萬諾夫上校,已經逃出中俄邊境。

秦北洋主張繼續追擊——新疆與中亞的邊境漫長曲折,伊萬諾夫那幫白俄匪徒,隨時可能又竄犯中國境內。對面正處於無政府狀態,紅軍與白軍正在激戰。世界大戰中的土耳其獨裁者,恩維爾帕夏也流亡到了中亞。

老金也曾在這一帶淘金,自願繼續向導。三男一女,四匹馬,一條“獵犬”,衝出中國邊境,順流而下伊犁河草原,進入俄屬中亞的七河省,

也是曾經的中國故土,直達天山北麓的阿拉木圖,很快打聽到伊萬諾夫的蹤跡……翻過海拔四千米終年積雪的山口,穿過吉爾吉斯人放牧的森林和草場,望見一大片幽藍色的水面。

伊塞克湖。

此湖大於中國的青海湖,在世界高山湖泊中水深第一、集水量第二。盡管地處寒冷的高原,圍繞數座海拔四五千米的雪山,伊塞克湖卻是終年不凍,漢文古籍稱為“熱海”。秋已深了,雪山半腰上的森林變得五顏六色,吉爾吉斯人遷移到了湖畔的冬牧場。

秦北洋的肺葉卻煞風景地痛起來,胸口猶如烈火翻騰。他煎熬般地滾下馬鞍,急切地喝了一小口湖水。望向大湖西岸,越過那片雪山,便是七河的源頭,唐朝稱為碎葉城,安西四鎮之一,李白的出生地。他正要信馬由韁向西,卻發現一片營地,到處是白俄探險隊的痕跡, 篝火余燼還是溫的。四人沿著馬蹄印子的方向,掉頭向東奔去。

九色聞過白俄人的氣味,由它帶路保準沒錯。馬蹄踩著中國故土的熱海北岸,小鎮墓獸突然興奮,追逐一群野馬。秦北洋費了好些周折,才將它呼喚回來——自從在巴黎死而複生,染上“毒癮”,九色就越來越不聽話了。

“莫不是普氏野馬?”

小郡王舉起望遠鏡,那批野馬奇形怪狀——頭部長大,頸粗,耳比驢短,蹄寬圓,外形似家馬,但額無長毛,頸鬃短而直立,行動極其迅捷。

“這又是什麽東西?”

“據說是全世界所有馬的祖先,極為稀有。”

一晝夜間,他們來到伊塞克湖最東端,肥沃的高山草原間,坐落一個小鎮,有個俄國名字:普熱瓦爾斯基。

本地的吉爾吉斯人、俄國哥薩克移民,都用警惕目光盯著突如其來的三個中國男人與一個俄國女人。幸好秦北洋會說流利的俄語,打聽到伊萬諾夫上校的探險隊,剛去了伊塞克湖畔的普熱瓦爾斯基墓。

這裡有墓?

正在被複發的癌症煎熬,苦苦尋找古墓續命的秦北洋,不禁多問一句:“這位普熱瓦爾斯基是誰?”

“天哪?您不知道嗎?這座小鎮就是以他命名的,俄國最偉大的探險家——尼科萊·米哈伊洛維奇·普爾熱瓦爾斯基。”

一位老哥薩克反覆說著那個俄語名字——Пржebа?льский……

普熱瓦爾斯基——這個名字在秦北洋的腦中定格,他瘋狂地跳下馬,衝到沃爾夫娜的跟前,抓緊她的肩膀說:“你一定知道這個秘密。”
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息