如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《松開那個好萊塢》第3章 歌聲
  木屋食堂裡的女孩兒鬧鬧哄哄的聲音完全沒有停歇的跡象,她們把四排長桌坐得滿滿當當。你可想而知這麽多精力充沛的女孩兒聚到一起的時候,能產生多大的能量了。

  莫林・斯威夫特擦乾淨臉之後,站在劇組工作人員一邊,鬱悶的看著這些完全不聽招呼的青春期女孩兒們。然後他看向從工作人員手裡接過吉他的希德,這家夥到底在幹什麽?以為自己是來開演唱會的嗎?

  希德接過吉他後,試著調了幾下音,但運氣不好的是,這就是一把普通的木吉他,不能用拾音器來擴音,那就隻能盡力而為了,希德這麽想著就拿起一把高椅搬到木屋的最前面。

  這時一些女孩已經發現希德的動作,不少人奇怪的看向他。希德讓錄音師把兩個錄音麥克風放到自己和吉他面前。

  希德對錄音師做了個OK的手勢後,回頭把吉他拿在手裡,右手輕輕拍打兩下琴弦。然後猛地撥動琴弦,蹬蹬、蹬蹬――蹬蹬蹬蹬~~~

  流暢的吉他聲通過麥克風和音箱放射出來,近處玩鬧的女孩兒們陸續停了下來,她們不由自主的看向坐在前面的那個黑發男孩。

  希德露出陽光般的微笑,一口清澈的歌聲就隨之流淌而出:

  You`er―insecure―don`t―know―what―for

  不知為何,你會覺得無安全感

  You`er―turning―heads―when―you―walk―through―the―door―eh、eh、eh

  每當你穿過門時,總是別過頭來

  Don`t―need―wake―up―to―cover―up

  不用再掩飾了

  Being―the―way―that―you―are―is―en、ou、ou、ou、gh

  做你自己就足夠了

  Everone―else―ine―the―room―can―see―it

  你身邊的人都看得出

  Everone―else―but―you、ou、ou

  但你卻不知道

  清新動聽的旋律,配上清澈動人的嗓音,煞是好聽。

  居然是單向樂隊的成名曲《What―Makes―You―Beautiful》!!!

  作為後披頭士時代,唯一能與之媲美的英國偶像搖滾樂隊,單向樂隊的大名在希德的時代,自然是無人不知無人不曉。而這首《What―Makes―You―Beautiful》作為他們的成名曲,以其清新自然、活力四射的陽光曲風,曾經迷倒了萬千少女。

  希德以前也曾經專門花了好幾個星期,學全了他們的歌,而用處嘛,當然是作為無往不利的把妹利器了。

  希德這時唱起來之後,才驚訝的發現,這具穿越上身的身體居然在歌唱上,擁有驚人的天賦,原本磨練過很多次的歌曲自然是可以信手拈來,但他那帶著青春期特有的純淨明澈的嗓音,讓這首歌的感染力比起自己以前唱的時候更上了一層樓。

  鬧鬧哄哄的女孩兒們聽到歌聲,陸陸續續的停了下來,她們齊刷刷的看向坐在椅子上彈唱的希德。這時她們才發現,劇組裡來了個黑發白膚的俊俏小哥。

  希德逐漸沉浸到活力四射的歌曲之中,一口氣把音樂推到高潮,連續的吉他連音之下,他仿佛嬰兒般純淨的聲音瞬間貫穿了所有人的耳膜,

直抵他們的心靈。  Baby―you―light―up―my―world―like―nobody―else

  寶貝兒,隻有你能照亮我的世界

  The―way―what―you―flip―your―hair―gets―me―overwhelmed

  你飄逸的秀發,美的我神魂顛倒

  But―when―you―smile―at―the―ground―it―aint―hard―to―tell

  我無法用語言來表達你的微笑是如此動人

  You―don`t―know!!―oh―oh―oh

  你不知道!―oh―oh―oh

  You―don`t―know―you`er―beautiful!

  你不知道你是如此美麗動人!

  If―only―you―saw―what―I―can―see

  如果你能看透我的心思

  You`ll―understand―why―I―want―you―so―desperately

  你就會理解我為何發了瘋似的想要你

  Right―now―I`m―looking―at―you―and―I―can`t―belive

  現在我凝視你,這一切美好的我難以置信

  You―don`t―know!!―oh―oh―oh

  你不知道!―oh―oh―oh

  You―don`t―know―you`er―beautiful!

  你不知道你是如此美麗動人!

  Oh―oh―oh!!

  Oh―oh―oh!!

  That―what―make―you―beautiful!

  這就是你的魅力所在啊!

  表白般的熱情歌詞,前所未有的清純聲線,但更重要的是希德充滿表現力的演唱。雖然隻是坐在高椅上彈奏吉他,但希德一顰一笑、眼神笑容都仿佛帶著一股魔力,讓大大小小的女孩兒們轉眼之間就被希德的歌聲俘虜。

  她們全都安靜下來,直勾勾的看向希德。希德單用一把吉他,就把原曲的精髓完美的演繹了出來。他帶著迷人的微笑,蘊含著陽光般能量的藍黑妖瞳掃視滿屋子的大小女孩們。

  她們頓時感到一陣熱辣辣的感覺熱量染紅了臉頰,她們紛紛低下頭羞澀的躲開希德的眼神,然後又忍不住回頭看向這個突然冒出來的迷人男孩。

  So―c、come―on

  So,來吧

  You―get―it―wrong

  用這一曲

  To―prove―I`m―right―I―put―it―in―a―so、o、ong

  來證明我是對的,你是錯的

  I―don`t―know―why

  我不明白

  You`re―being―shy

  為什麽你總是害羞

  And―turn―away―when―I―look―into―your―ey、e、es

  當我深情凝望你,你總是避開我的眼神

  Everone―else―ine―the―room―can―see―it

  你身邊的人都看得出

  Everone―else―but―you、ou、ou

  但你卻不知道

  Baby―you―light―up―my―world―like―nobody―else

  寶貝兒,隻有你能照亮我的世界

  The―way―what―you―flip―your―hair―gets―me―overwhelmed

  你飄逸的秀發,美的我神魂顛倒

  But―when―you―smile―at―the―ground―it―aint―hard―to―tell

  我無法用語言來表達你的微笑是如此動人

  You―don`t―know!!―oh―oh―oh

  你不知道!―oh―oh―oh

  You―don`t―know―you`er―beautiful!

  你不知道你是如此美麗動人!

  If―only―you―saw―what―I―can―see

  如果你能看透我的心思

  You`ll―understand―why―I―want―you―so―desperately

  你就會理解我為何發了瘋似的想要你

  Right―now―I`m―looking―at―you―and―I―can`t―belive

  現在我凝視你,這一切美好的我難以置信

  You―don`t―know!!―oh―oh―oh

  你不知道!―oh―oh―oh

  You―don`t―know―you`er―beautiful!

  你不知道你是如此美麗動人!

  Oh―oh―oh!!

  Oh―oh―oh!!

  That―what―make―you―beautiful!

  這就是你的魅力所在啊!

  Na―Na―Na―Na―Na―Na―Na

  Na―Na―Na―Na―Na―Na

  Na―Na―Na―Na―Na―Na―Na―Na

  Na―Na―Na―Na―Na―Na

  一整段吉他伴奏之後,希德站起來停下吉他,拿起麥克風用清澈又富含能量感的聲線清唱到:

  Baby―you―light―up―my―world―like―nobody―else

  寶貝兒,隻有你能照亮我的世界

  The―way―what―you―flip―your―hair―gets―me―overwhelmed

  你飄逸的秀發,美的我神魂顛倒

  But―when―you―smile―at―the―ground―it―aint―hard―to―tell

  我無法用語言來表達你的微笑是如此動人

  You―don`t―know!!―oh―oh―oh

  你不知道!―oh―oh―oh

  You―don`t―know―you`er―beautiful!

  你不知道你是如此美麗動人!

  沒有吉他伴奏,反而更加凸顯希德優質的聲線,這讓女孩兒們不覺自醉的沉浸在他溫柔陽光的歌聲之中。希德帶著幾分挑逗的眼神,看的和他對視的女孩兒們一個個面紅耳赤的別過眼神。

  希德微微一笑,再次猛地奏響吉他,最後的高草席卷而來,讓每個人都如同在音樂的海浪中高低顛簸:

  Baby―you―light―up―my―world―like―nobody―else

  寶貝兒,隻有你能照亮我的世界

  The―way―what―you―flip―your―hair―gets―me―overwhelmed

  你飄逸的秀發,美的我神魂顛倒

  But―when―you―smile―at―the―ground―it―aint―hard―to―tell

  我無法用語言來表達你的微笑是如此動人

  You―don`t―know!!―oh―oh―oh

  你不知道!―oh―oh―oh

  You―don`t―know―you`er―beautiful!

  你不知道你是如此美麗動人!

  If―only―you―saw―what―I―can―see

  如果你能看透我的心思

  You`ll―understand―why―I―want―you―so―desperately

  你就會理解我為何發了瘋似的想要你

  Right―now―I`m―looking―at―you―and―I―can`t―belive

  現在我凝視你,這一切美好的我難以置信

  You―don`t―know!!―oh―oh―oh

  你不知道!―oh―oh―oh

  You―don`t―know―you`er―beautiful!

  你不知道你是如此美麗動人!

  Oh―oh―oh!!

  Oh―oh―oh!!

  You―don`t―know―you`er―beautiful!

  你不知道你是如此美麗動人!

  Oh―oh―oh!!

  Oh―oh―oh!!

  在兩段複曲之後,希德正視對面的所有人,仿佛他們就是自己的夢中情人一般,帶著自信的笑容唱出最後一句:

  That―what―make―you―beautiful!

  這就是你的魅力所在啊!

  曲終弦停,場面一下子安靜下來。希德擦了把額頭上的汗水,全力的演出比他想象中的更耗費體力,他這具在福利院長大的身體,還是稍稍缺乏營養和鍛煉了。希德把吉他翻到背後,但全場還是沒有聲音。

  希德疑惑的歪了歪頭,難道說單向樂隊的這首歌太超前了?現在的人還接受不了?可能,畢竟提前了十多年……

  但他還沒想完, 一個掌聲突然響了起來,然後就像多米諾骨牌一樣,一個接一個的掌聲,立刻演變成震撼全場的掌聲和歡呼聲席卷整個木屋。不僅那些女孩,就連劇組的工作人員也情不自禁的鼓起掌來。

  女孩們眼中放射著熱情的目光,紛紛向希德簇擁了過來。希德一看場面有失控的危險,立刻拿起麥克風輕輕一轉,尖銳的噪聲立刻穿透房子,所有人都捂著耳朵停了下來。

  希德笑著開口道:“Hello,大家好。你們喜歡我的歌嗎?”

  “Yes!”“喜歡!”“愛死了!”女孩們紅撲撲的臉蛋紛紛回答道。

  “你是迪斯尼的歌手嗎?”有個女孩高聲問道。

  考慮到這裡是迪士尼的電影拍攝地,有迪斯尼旗下的年輕歌手前來表演也不是不可能。

  “不――,我是你們的助理導演。”希德微笑著答道。

  “哇。”“你說真的?”女孩們驚奇的發出高呼。

  “So,現在這樣如何,如果大家還想聽我唱歌的話,那我要請大家幫我個小忙。”希德眨眨眼睛促狹的笑道,“要是今天還不能拍攝的話,我就要丟掉工作了,那就不能唱歌給大家聽了。”

  “No――”“不要!”女孩們立刻發出否定的呼聲。

  “那大家可以聽導演姐姐的話,開始拍攝了嗎?”希德微笑著問道。

  “可以――!”女孩們齊齊回答道。

  希德回到已經目瞪口呆的導演南希・邁耶斯和查爾斯・謝爾面前:“看來我們終於可以拍攝了,邁耶斯導演。”
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息