如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《徒勞的掙脫》第35章 審訊
  “今天我們已經殺死了兩種雇傭兵。一半是你的人……”科扎克再次猛烈出拳,這次擊中了瓦西裡耶夫的肋骨,導致他用俄語大聲咒罵,“告訴我其他人是誰。”又一拳打在他的肋骨上,“你在給誰供貨?”

  “Ярусский,непонимаю.”

  “你已經說過了。”科扎克搖了搖頭,雙手抱在胸前。他脫下手套,指關節因為毆打變得發紅生疼。“告訴我你在給誰供貨……這些槍是誰的?”

  “Ярусский,непонимаю.”

  “我知道你明白我的意思,瓦西裡耶夫。”他陰沉地笑著,“那麽我們現在可以放棄無謂的遊客扮演了嗎?”

  “我不和普通的畜生討價還價……”俄羅斯人不情願地啐了一口,巴拉克拉法帽遮住了科扎克的歐羅巴樣貌,但是口音是無法改變的,瓦西裡耶夫知道自己瞞不過去。血從他的鼻子和嘴裡順著下巴往下流,他的右眼發紫,已經半閉著了:“我只和你的上司談。”

  “你正看著他麽。”緹黑爾從背後嘲笑道,朝幽靈揚了揚頭,“他是我們的指揮官……所以把你知道的一切都告訴他,明白嗎?”

  “如果我不這麽做呢?”

  “那你就沒什麽用了。”科扎克慢慢地伸手去拿手槍,在手裡擺弄著,好像他才剛剛開始考慮要開槍打死他似的,“讓你活著沒有任何意義。”

  “我不傻……你們的人冒著生命危險來抓我……活捉我。”俄國人傲慢地笑了,“你一定需要我。”

  “不……你完全搞錯了,夥計。”科扎克彎下身子,慢慢地、從容地說著,巴拉克拉法帽的頭骨離瓦西裡耶夫的臉只有幾英寸,“我的人讓你活著,這樣我就可以親手殺了你。”

  克萊爾在座位上挪動了一下。幽靈的音調有一種她不喜歡的東西,一種她以前從未聽過的陰鬱的特質。她的腦子裡充滿了矛盾和衝突。她很清楚瓦西裡耶夫是什麽人。他集她認為的一切錯誤於一身,一個控制欲強、權力欲強的混蛋,不在乎他的武器去了哪裡,殺了誰,只要他能賺錢。他不配得到憐憫。但與此同時,她自己的人類同理心使她同情他。他和她一樣是個人,被敵人包圍著,被打得半死,死亡就像達摩克利斯之劍一樣懸掛在他透頂。從人道的角度來說,她怎麽會不同情呢?

  她再一次被性格推入了兩難境地。她體內的士兵反覆念叨著,這一切都是他他應得的;她體內的醫生想要救他……

  “你——你不能這麽乾。”幽靈的話似乎動搖了瓦西裡耶夫,俄國人的決心突然變弱了,他的話結結巴巴,“我什麽都沒有。”

  “那我就更有理由殺了你了。”

  “沒有。我不是你想的那樣。我不是——”一記看似毫無必要的重拳打在他下巴上,打斷了他的話,他的聲音變成痛苦的咕噥。他吐出了更多的帶血的唾液,在他試圖再次說話的時候,為了避免更多的拳頭,他低下了頭。“這一切都不是我一手造成的。”

  “是誰?”

  “我不能告訴你……但那不是我……我有妻子、女兒。我不是你想找的那個人。”

  “抱歉?”幽靈的聲音沒有感情,也沒有被他的懇求所軟化,巴拉克拉瓦不再是掩蓋他人性的唯一東西,“你是不能告訴我……還是你不願意?”

  “我不能。”又是一陣猛擊,兩拳之間的停頓越來越少。“……他,他會殺了我的。”

  “我就不會了?”

  “我寧願冒險……和你……”

  “冒險?”中尉發出一聲陰沉的笑,朝緹黑爾點了點頭,緹黑爾迅速後退了幾步。他的手槍撞到了瓦西裡耶夫的頭骨,然後他跪在他面前,用力將物體頂向他的太陽穴。“現在你應該害怕的是我。”

  “……我想要保護。”俄羅斯人慢慢地說,盡管他沒有抬頭看科扎克,哪怕是一眼,“如果我告訴你他的名字……”

  “告訴我他是誰。”

  “保護!”囚犯簡直是氣急敗壞,“為了我……為了我的家人!”

  “別他媽跟我耍花招。你告訴我他的名字,聽到了嗎?把他的名字告訴我!”克萊爾看著那把槍更緊地貼著他的太陽穴,幽靈的另一隻手緊緊地抓著男人灰白的頭髮。瓦西裡耶夫又猶豫了一下,幽靈把槍往後一拉,用槍托猛擊他的臉,金屬與他的牙齒相撞,發出令人作嘔的嘎吱聲。俄羅斯人又吐了一口唾沫,鮮血和牙齒碎片濺到了水泥地上。他咳嗽著,低著頭,聲音低不可聞。

  “米哈伊爾……米哈伊爾·庫茲涅佐夫(Mikhail )。”

  Ярусский,непонимаю?–我是俄羅斯人,我不明白你在說什麽。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息