登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《法蘭西之狐》第252章,聖女騎士團
《太陽報》的揭底倒是帶來了一個意料之外的效果。那就是讓我們的土倫聖女莫名其妙的多了一大群的英國粉絲。

 一群上流社會的中二少女們,開始到處收集波莉娜的作品,然後模仿波莉娜穿男式服裝,使用普通馬鞍騎馬(當時女性騎馬,使用的都是側騎式馬鞍),“左牽黃,右擎蒼”,手持雙管霰彈槍去獵狐狸,甚至是出入娛樂場所叫姑娘!

 弄得一些保守的英國紳士甚至抱怨說:“有朝一日,打進了巴黎,活捉了波拿巴全家。別人到還罷了,但是那個叫波莉娜的異端一定要綁起來燒死!”

 但另一方面,波莉娜因為她的那些或是尖刻的,充滿了憤世嫉俗的諷刺味道,或是恬淡溫馨,或是悲涼淒美的文章(她的法語作品不斷地被翻譯成英文,而她的這一類文章的創意其實很多時候都來自她的大哥)也同樣得到了英國上流社會的中二少年們的喜愛,甚至是崇拜。

 某個中二少年甚至在《人民之聲》報上刊出一折申明(這是一家發行量很小的報紙,所以在上面刊出這麽一則申明相對便宜),宣稱他準備建立一個神聖的組織:聖女騎士團,來保衛波莉娜聖女,並和那些惡毒的攻擊“我們的聖女”的“不齒於人類的臭狗屎”決一死戰。

 而這個所謂的“聖女騎士團”的組織,後來居然還真的建立起來了,而且這個騎士團當中還很出了一些堪稱偉大的中二少年。比如拜倫和雪萊這一對好朋友,當年就都加入過“聖女騎士團”。

 當然,這個時候,這對好基友都還小,最大的拜倫這個時候也才11歲而已,至於雪萊,這會兒才剛剛8歲。所以在這場論戰中,他們都沒機會上場。據說,拜倫就很為自己出生得太晚而感到遺憾。

 波莉娜的光暈效果順帶著便讓他們兩個哥哥也進入了英國人的視野。這並不是說英國人此前不知道拿破侖和約瑟夫,只是波莉娜的光環讓英國人換了個角度,不再僅僅以看敵人的眼光來看他們,然後他們就發現:“買糕的,這才真的是傳奇呀!”

 當然這是後來的事情了。而在現在,波莉娜身份的曝光,帶來的最大的影響還是讓相關的爭論變得更加激烈了。

 保守派的家夥們抓住這個機會,指責波莉娜的遊記別有用心:“波莉娜是法國第一執政的妹妹,她的這些舉動,一定受到了拿破侖的指使,為的就是抹黑英格蘭甚至是分裂英格蘭難道還真的有人天真的以為現在我們和法國和平了,就認為我們和法國是好朋友了?法國人就真的對我們心懷善意了?這就是法國人針對我們的陰謀!”

 而自由派的則反唇相譏說:“難道因為指出這個問題的人是法國人,這個問題就不存在了?難道波拿巴小姐認為一加一等於二,我們就必須認為一加一等於三,要不然就是不愛國?事實就是事實,事實不會傷害英國。反而,蒙住眼睛,將自己的腦袋扎進沙土中,然後說:‘獅子是不存在的。’那才是對英國最大的傷害。《泰晤士評論報》的諸位先生,難道連這樣簡單的道理都不知道?難道真的要把英國的頭硬按進沙子裡面去?”

 而一些更激進的小報(小報因為發行量低,導致價格高,所以不得不用更為激進的方式來吸引讀者)則乾脆懷疑,那些老爺們之所以指責波莉娜,是因為她揭穿了他們的陰謀。

 “長期以來,英國的反動統治者們,一直都在殘酷的壓榨英格蘭的工人,無論是男人還是女人,無論是成年人還是孩子,(當然,他們基本上不會欺負老人,因為英國的窮人根本就活不到變老的那一天!)都逃不過他們吸血的獠牙。

 而當那些窮人一旦失去了勞動能力,失去了被他們壓榨的價值之後,他們就將這些窮人視為無用的垃圾,急於通過各種方式來消滅他們,就像處理垃圾一樣。

 醫院,尤其是那些偽善的聖公會的醫院,它們其實並不是用來幫助、拯救窮人的,它們其實是用來有計劃的高效的消滅那些已經失去了被壓榨的價值,正在成為英國的不安定因素的窮人的!

 這就是為什麽,波拿巴小姐在指出了問題,甚至提出了並不需要多少力量就能實現的改進方案之後。她的方案不但得不到完成,甚至她本人還不斷地遭到攻擊的原因因為她揭露出了一些壞家夥一直想要隱瞞的真相!

 這讓我們忍不住就想起了波拿巴小姐此前寫的那個叫做《國王的新裝》的童話。如今波拿巴小姐就是她自己的故事中的那個喊出‘國王什麽都沒有穿’的孩子。而英國的一些騙子,還想要堵住這個孩子的嘴巴,讓我們相信,我們都是傻子!我們的確都曾經是被他們欺騙的傻子,但是現在,英格蘭人民已經醒來了!”

 還有一些行動力更強的家夥,比如說輝格黨的領袖查爾斯·詹姆士·福克斯乾脆在《英格蘭新聞評論》上發表文章表示:“關於波拿巴小姐,以及《柳葉刀》的那些理論是否正確,我並不清楚。但是我強烈的支持波拿巴小姐的那句話:‘實驗是檢驗理論的最高標準。’因此,我們打算向有志於弄清這個問題的同仁們發出號召,我們共同出資,建造一座新的醫院。在這座醫院中,我們嚴格地按照《柳葉刀》的建議來執行,然後和堅持傳統的那些醫院比一比,讓事實來證明正確的到底是誰!”

 福克斯先生是一個行動力很強的人,在發出這樣的號召之後,不過幾天時間,他就利用一處租借來的倉庫改裝出了一家法國式的醫院。福克斯先生也毫不諱言,在這家醫院的建設中,法國朋友為他提供了很多幫助。比如說如今醫院的醫師和護工都來自歐洲大陸。

 “我認為死神並不會因為醫生是法國人就退避三舍,也不會因為醫生是英格蘭人就趨之若鶩。如果有人有這樣的想法,那他就真的是在歧視整個英國。我之所以會在醫院中全都使用歐洲大陸的醫生和護理人員,完全是為了節省人員訓練的時間,以便盡快地得出結論。”

 不過決定性的一擊很快就落了下來。一個多月的時間很快就過去了,全新一期的《柳葉刀》就應該出版了。

 和上一期刊出的時候門可羅雀的狀況完全不同,在這一個月的爭論中,《柳葉刀》不斷地被正反兩方提起,如今在英國,《柳葉刀》雖然不一定有好名聲,但是已經是很出名了。所以當這一期的《柳葉刀》即將刊出的時候,幾乎整個英格蘭的媒體都瞪大了眼睛,想要看看《柳葉刀》準備如何回應此前的風波。

 然而,《柳葉刀》卻宣布:因為某些“技術性”原因,新一期的《柳葉刀》要推遲出版。

 這個消息一放出來,立刻又引起了一陣喧嘩和騷動。保守派的媒體頓時來了勁,紛紛嘲笑《柳葉刀》之所以要推遲出版,是因為“他們的謊言圓不過來了,他們害怕了”。而自由派的媒體則表示,現有的各種證據就已經足夠了,英格蘭新聞聯盟的家夥們完全是在強詞奪理。不過,單單就聲音來說,在這個時候,英格蘭新聞聯盟的聲音明顯的佔據了上風。

 至於“七個便士聯盟”,它們倒是擺出了一幅與我們無關,我們隻關注事實本身的架勢出來,表示對於這些爭論並不持特定立場。當然他們的這個表態,也同樣被英格蘭新聞聯盟的報紙解釋為“心虛”。

 這樣又過了接近兩個星期, 就在英格蘭新聞聯盟的家夥們洋洋得意的時候,新一期的《柳葉刀》終於面世了。

 這一期的《柳葉刀》厚得出奇,足足有以前的三四倍厚,幾乎就是一本厚厚的書了。在這一期的《柳葉刀》的序言上,編輯就推遲出版的原因做了一個說明:

 “在這一期中,我們將有幸率先刊載一篇具有劃時代意義的醫學論文《細菌和各種疾病的關系的研究》。這是一篇偉大的,開創了一個時代的作品,我們認為這部論文就是醫學界的《自然哲學的數學原理》。在這部了不起的作品中,卡羅爾博士為我們揭示了包括‘天花’、‘傷寒熱’、‘破傷風’、“肺結核”在內的一系列致命疾病的成因。為避免染上這些疾病以及其他類似的疾病,以及最終有效治愈這些疾病推開了一道關鍵的大門。

 但是這篇論文(我更願意稱之為著作)的篇幅相當宏大,再加上涉及到很多的專業知識。要對它進行審核,並將它正確地翻譯為英文並不容易。為此我們不得不推遲了這一期的《柳葉刀》的出版。不過,就像克麗絲小姐在她的作品中說的那樣:‘很多美好的東西是值得等待的。’”

 :。:
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息