還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《我隻想安靜地抄書啊》第六百三十一章 在你的地盤說要乾掉你
“我隻想安靜地抄書啊 小說()”查找最新章節!
 “我希望格萊美獎在未來能更加包容!更加的多元化!”余晴翻譯出這一句。

 然而聽到杜采歌後面的話時,她愣住了。

 見她目瞪口呆,沒了動靜,彈幕又刷了起來。

 “余姐姐,趕緊翻譯啊!”

 “不會是沒聽懂吧?”

 “我覺得是海明威說話的樣子太帥了,讓我們的小晴晴春心萌動了。”

 彈幕密密麻麻地。

 余晴這才回過神來,“呸呸呸,你們才春心萌動呢!”

 “我是在思考他說的話。”

 這時杜采歌已經從舞台走下。

 粉絲們迫不及待地問:“他說了什麽?”

 也有能聽懂的粉絲,發出彈幕,翻譯杜采歌剛才的發言。

 “他說,如果格萊美做不到包容和多元化,會逐漸失去權威性。那時候,他不介意用自己的音樂獎項來取代格萊美現在的地位。”

 “他說,雖然現在看上去,這是癡人說夢。但他一來有錢,二來也在音樂圈有足夠的地位。如果格萊美不能給亞洲音樂更多的展示空間,他將會去把他的‘海明威流行音樂賞’打造成全亞洲的權威音樂獎項。”

 “至少先在亞洲人的心目中,成為權威性超過格萊美的音樂獎項。”

 “在未來,再在全世界范圍與格萊美競爭。”

 “他說,在格萊美的舞台上,發表獲獎感言說這些,他估計是第一個人。他不是討厭格萊美,恰恰相反,愛之深,責之切。正因為他喜歡格萊美獎,對格萊美懷著殷切的希望,希望格萊美變得更好,才提出這樣的狂妄之言。希望你們不要一笑了之,請認真思考。”

 “等會段曉晨帶來的華語歌曲,非常優美,希望你們能從中get到東方文化之美,東方聲韻之美,東方辭章之美。謝謝。”

 余晴覺得此人翻譯得很到位傳神。

 老杜啊老杜……

 在人家格萊美的舞台上,放言要打造一個音樂獎項去取代格萊美的地位。

 你還真是狂妄到沒邊了……

 但是這樣的你,真的讓人心如鹿撞怎麽辦?

 本來還說等你回國,要去找你玩的。

 現在看來至少一兩年內不能找你了。

 我還得先好好修心……

 讓自己修得平靜。

 ……

 “麻麻,粑粑說的這些是什麽意思啊?”

 “回去再慢慢解釋給你聽。”顏穎臻小聲說。

 “我看別人好像不太高興。”

 顏穎臻看了看那些貴賓們的臉色,笑道:“恩,寶貝你的感覺很敏銳。他們確實不高興。”

 “為什麽?”采薇昂著小腦袋,露出不解之色。

 “因為你爸爸很厲害,他們都怕你爸爸。”顏穎臻覺得這個太複雜了,采薇很難理解,只能暫時這麽簡單粗暴地解釋一下。

 “是這樣麽,粑粑又不強壯,他們為什麽害怕粑粑。”采薇覺得似乎有哪裡不對,但又說不上來。

 但她很快將這些疑惑拋到腦後,迅速找到了可以利用的地方。

 “麻麻,那明天去遊樂場的時候,如果前面有很多外國小朋友排隊,我能不能讓粑粑去把那些外國小朋友都嚇跑啊?這樣我就可以不用排隊了。”

 “……”顏穎臻在一陣無語之後,抿嘴一笑。

 這閨女懂得借勢,以後肯定會是一個合格的商業領袖。只能這麽安慰自己了。

 ……

 “你喜歡‘琵琶行’麽?”加斯佩克問道。

 “老天,當然,那首歌太絕了。”西蒙回答。

 加斯佩克遺憾地聳肩,“我想我能理解海明威的憤怒。那麽出色的歌曲,卻沒有得到任何提名。我印象中沒記錯的話,‘琵琶行’應該是我國去年下載量最高的非英語類歌曲。”

 “‘琵琶行’確實很棒,我身邊很多人都喜歡。但有什麽辦法?歷史上還從沒有過華語歌曲獲得提名。這幫老頑固不敢打破先例。”

 “我想我認可海明威所說的,”加斯佩克認真地說,“如果像‘琵琶行’這樣優秀的歌曲,卻僅僅因為是華語歌而無法入圍格萊美,我想很多人都會懷疑格萊美的權威性和公正性的。至少我會。”

 西蒙聳聳肩沒有說話。

 但毫無疑問,他也是這麽想的。

 邵詠詩聽到他們的討論,濃濃的自豪感讓他想說點什麽。

 卻因為他貧瘠的英語,無法組織起語言。

 誒,既然董哥在,那麽找到董哥,讓董哥把海明威和段天后約出來吃個夜宵吧。

 也讓這兩個鬼佬能夠親眼見見他們如此推崇的音樂家。

 算是對他們的鼓勵吧。

 杜采歌一番獲獎感言,雖然讓人們情緒複雜。

 有人覺得振聾發聵,有人不屑一顧。

 有人認為他嘩眾取寵,有人憂心忡忡。

 還有人憤忿不平,也有人用力地點頭表示認同。

 但當他從舞台上下來,頒獎典禮還是要繼續。

 湯普森是個膽子很大的家夥。

 他表態說:“我個人很支持海明威的一些看法。格萊美如果要繼續保持領先,保持世界第一音樂獎項的地位,就要不斷地自我進化,更加包容。當今世界是個價值多元化的世界,一首好的音樂不應該因為歌詞的語言是華語就被埋沒。”

 作為主持人,他本不應該帶有立場。

 余晴直播間裡,就有很多人對此表示不理解。

 認為湯普森這樣立場鮮明地力挺杜采歌,他也有很大的風險。

 但……其實在星條國人的觀念裡,這種事根本不難理解,很多人會作出和他一樣的選擇。

 他的言行舉止,看上去是有感而發,其實又何嘗不是一次投機?

 如果能獲得海明威這位億萬富翁、天才音樂人的友誼,得罪幾個評獎委員會的老朽又算得了什麽?

 做金錢的朋友,不要做金錢的敵人。

 如果能獲得一位億萬富翁的友誼,很多人甚至願意對總統破口大罵。

 更別說只是在主持節目的時候略表善意了。

 “剛剛海明威提到,段會給我們帶來一首華語歌曲。那麽現在就請大家欣賞,根據大華一首古詩詞改編的歌曲:水調歌頭:明月幾時有!”

 “水調歌頭:明月幾時有”幾個字,湯普森是用華語說的。

 嘿,他的華語還真不賴,雖然算不上字正腔圓,但發音比較準確,能讓華人聽懂,不是那種怪異腔調。

 考慮到,湯普森從沒學過華語,這次只是學了一句話,現學現賣,就不得不為他點個讚了。

 要麽是他很有語言天賦,要麽是他確實很刻苦地練習了這句話。

 在用華語報出歌名後,他又用英語解釋了一遍。

 舞台上的燈光暗了下來。

 然後一束光打亮,像是一輪明月懸在天空。

 舞台上,背景是大華風情的古建築,飛簷鬥拱,雕梁畫棟。

 煙霞彌漫中,有人影憧憧,仿佛有幾位仙子在月下起舞。

 絲竹之聲響起。

 段曉晨清亮的聲音在煙霞後響起:“明月幾時有,把酒問青天。”

 “不知天上宮闕,今夕是何年。”

 在現場,以及守在電視機前的星條國人,大多聽得專注,有的還會微微頷首,表示對音樂的認可。

 這種華國風情的音樂,與他們平時聽的流行音樂有很大的區別,別有一番風味。

 至於歌詞,現場的屏幕和電視機上都有實時的歌詞翻譯。

 是請的翻譯領域的大師, 用古典英語來做的翻譯,還請古代英語專業的學者做了潤色。

 雖然不能完全體現這首千古絕唱之美,但也能讓這些欠缺古典審美、缺少底蘊的星條國人稍稍了解到一點大華的辭章之美。

 而在大華國內,各個直播間裡,歌迷們都哄然。

 “海明威真是大手筆……去年給琵琶行做現代配樂,今年又給水調歌頭配樂。關鍵是配得還不錯。”

 “我有點失望,我心目中的水調歌頭要比這好聽得多。”

 “呵呵,別光說不做,youcanyouup,nocannobibi。”

 “是啊,海明威已經做得不錯了,以前我也聽過別人弄的版本,比海明威這一版差遠了。”為了方便下次閱讀,你可以點擊下方的"收藏"記錄本次(第632章 在你的地盤說要乾掉你)閱讀記錄,下次打開書架即可看到!

喜歡《我隻想安靜地抄書啊》請向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推薦本書,謝謝您的支持!!()
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息