如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《柯學驗屍官》第四百八十章 改編不是亂編
柯南用他那甜甜的童音,說出了自己用以破局的答案:

 沒錯,就是打著福爾摩斯的招牌!

 雷斯垂德和福爾摩斯的關系,大致相當於目暮警部與工藤新一。

 如果是福爾摩斯的安排,雷斯垂德肯定是會聽的。

 “福爾摩斯先生?”

 果然,一聽到福爾摩斯的名字,雷斯垂德警官就悄悄變了神色:

 “你們和福爾摩斯先生認識?”

 “沒錯。”柯南語氣清晰地答道:“我們是福爾摩斯先生的助手。”

 “助手?”

 “你們?”

 望著眼前這一幫小學生,雷斯垂德語氣裡再度升起疑惑。

 但柯南卻不慌不忙地答道:

 “沒錯...”

 “我們就是‘貝克街的偵探小隊’!”

 他自信十足地冒用了原著裡“貝克街偵探小隊”的身份——

 在原作故事中,福爾摩斯本來就雇傭了這麽一幫流浪孩子作為辦案的助手。

 而有了“福爾摩斯助手”的名頭作為招牌,他們這些孩子晚上出現在這危險的案發現場,也就顯得沒有那麽可疑了。

 “是麽...”

 雷斯垂德眼中的疑慮稍稍減輕了一些。

 但他還是十分謹慎地問道:

 “你有什麽辦法證明嗎?”

 “有。”這可難不倒柯南:“雷斯垂德警官,我可以告訴您,一些福爾摩斯先生親口告訴我們的秘密。”

 “比如說...先前您和福爾摩斯先生、華生醫生一起偵辦的,聖西蒙勳爵新娘失蹤案。”

 柯南提到的是原作中的《貴族單身案》。

 這個案子正好發生在1888年,從時間線上講,遊戲世界裡的雷斯垂德應該剛剛才經歷過。

 案情也很簡單:

 聖西蒙勳爵的新婚妻子在婚禮當天失蹤。

 剛開始負責調查此案的蘇格蘭場和雷斯垂德警官,還以為那位新娘是意外墜湖身亡。

 可事後經福爾摩斯查明,事情的真相是:

 新娘“死於事故的前夫”其實並沒有死,回來後發現老婆要跟別人結婚,就帶著自己的愛人私奔了。

 聖西蒙勳爵頭上戴了頂綠帽,最後還得大度地原諒私奔的前夫哥和老婆。

 這事對貴族來說當然不光彩。

 所以參與調查的雷斯垂德警官、華生醫生、福爾摩斯,都本著偵探的職業道德,對此事向外界保密。

 外界目前都不知道這件案子的真相。

 但柯南卻能清晰地說出其細節:

 “因為這是福爾摩斯先生告訴我們的。”

 “他經常將自己的探案故事講給我們這些小助手,鍛煉我們的推理能力。”

 柯南完全入了戲。

 平時演技拙劣得不像老媽親生的他,此時扮演起夢中偶像的助手,竟是能演得毫不違和。

 而被柯南這麽一演。

 雷斯垂德警官果然有些信了:

 “你們竟然知道聖西蒙勳爵那起案子的真相。”

 “看來福爾摩斯先生的確很信任你們。”

 “所以...”

 在柯南的循循善誘之下,雷斯垂德自己就幫忙圓起了謊:

 “你們都是福爾摩斯先生派過來,協助調查開膛手傑克一案的‘小偵探’是麽?”

 “嗯嗯!!”柯南欣然點頭。

 “開膛手傑克可能會在主教廣場再度作案,這個情報,也是福爾摩斯先生告訴你們的?”

 “沒錯。”

 打著福爾摩斯的招牌,即使是這種毫無緣由的“預言”,聽著也顯得合理許多。

 誰讓這是無所不知的大偵探福爾摩斯呢?

 他能提前推理出開膛手傑克的作案時間和作案地點...這很合理,也很科學。

 總之這是名偵探說的,別問為什麽,信就完事了。

 雷斯垂德眼見著就要信了。

 但他還是問了一句:

 “那福爾摩斯先生呢?”

 “這麽重要的事,他自己怎麽沒來?”

 “額...他有別的事要忙。”柯南含糊答道:“所以就讓我們來了。”

 “那他是什麽時候告訴你們這些情報,讓你們過來調查的?”

 柯南:“.....”

 他已經隱隱覺得不對勁了。

 這個雷斯垂德,似乎不如目暮警部好忽悠啊。

 對方問得越來越多,越來越細,逼得他不得不編更多的謊來應付。

 “什麽時候...”

 這該怎麽回?

 柯南絞盡腦汁地想了一想:

 1888年9月30號,這個時間,福爾摩斯應該沒外出辦什麽案子吧?

 對,福爾摩斯應該還在倫敦,還在家裡住著——

 遊戲肯定也是這麽設定的。

 不然的話,玩家豈不是找不到主線NPC了麽?

 想到這裡,柯南頓時變得胸有成竹。

 於是他試探著回答道:

 “就在今天。”

 “福爾摩斯先生把我們叫到他家裡,貝克街221號B,親口告訴我們這些內容的。”

 “當時房東哈德森太太,還親手給我們泡了她最拿手的紅茶呢!”

 柯南不經意地說出了更多關於福爾摩斯的細節。

 以示自己和福爾摩斯的關系之熟悉。

 但雷斯垂德卻是一陣沉默。

 這沉默令人心驚。

 柯南一陣頭皮麻煩:

 怎麽...難道自己說的話,哪裡出疏漏了?

 他堂堂一個名偵探,竟然連目暮警部扮演的“雷斯垂德”都忽悠不過?

 這...

 柯南看著那張“目暮警部”的臉,心中的挫敗感前所未有:

 輸給誰,也不能輸給目暮警部吧?

 這也太丟名偵探的臉了!

 一陣糾結之後,柯南不得不使出自己的殺手鐧:

 “雷斯垂德警官。”

 “現在不是猶豫的時候,請您務必相信我。”

 “我真的是福爾摩斯先生最信任的助手,他有很多重要的案子,都有叫我們這些孩子幫忙——”

 “比如說,那位艾琳·艾德勒小姐的案子,您知道麽?”

 這就是柯南的殺手鐧:

 原作裡發生在1888年3月的,那個最為人津津樂道的案子,《波西米亞醜聞》!

 因為這個案子裡有一個魅力無窮的女角色,艾琳·艾德勒!

 她是位讓福爾摩斯也不得不佩服其智慧的傳奇女性。

 人物雖然傳奇,但這個案子的案情,說來倒也不算複雜:

 波西米亞的世襲國王為了維護自己的王室名譽,想要從前女友艾琳·艾德勒那裡,要回自己跟對方交往時拍下的親密照片。

 福爾摩斯先生從國王那裡接下委托,結果不僅沒成功幫國王拿回照片,還被那位艾琳·艾德勒小姐反過來擺了一道。

 簡而言之...

 這就是一個大人物為了避免“***”的發生,請私家偵探去前女友那抹除自己黑歷史的故事。

 毛利小五郎作為情感類名偵探,平時就經常接這種活。

 但因為這次的主角是波西米亞國王。

 王室聲譽不容詆毀冒犯,更容不下一丁點汙點。

 所以這個案子,也就成了福爾摩斯那裡保密程度最高的案子。

 柯南都不敢保證,福爾摩斯會不會把這個案子分享給自己的摯友雷斯垂德。

 但如果雷斯垂德知道,而自己又說出了這個案子的真相——

 那就足以證明,自己跟他雷斯垂德一樣,是福爾摩斯先生最為信任的朋友之一。

 “後來艾琳小姐跟自己的新婚丈夫離開倫敦,離開前還給福爾摩斯先生留了封信,向他解釋了一切。”

 “那封信後來福爾摩斯先生還給我們看過哩!”

 “他說這是一個‘徹底改變了他對女性看法的,一位了不起的女士’,還讓我們以後也注意千萬不要小瞧女人的智慧。”

 柯南話語之間,儼然把自己當成了福爾摩斯的親傳弟子。

 而他提到的這《波西米亞醜聞》案的細節,也足以證明福爾摩斯對他那毫無保留的信任。

 如果順利的話,現在雷斯垂德怎麽都該相信,柯南是福爾摩斯的小助手了。

 不然的話,福爾摩斯怎麽肯把這麽重要的王室醜聞,都當教材一樣偷偷告訴他呢?

 柯南這麽想著。

 便再度信心十足地看向雷斯垂德。

 而雷斯垂德的反應卻是:

 “呵呵。”

 一陣帶著憤怒的冷笑:

 “不要再胡說八道了!”

 “滿口胡話的小鬼,其實你根本就不認識福爾摩斯先生,對吧?”

 “這....”柯南小臉一沉:

 竟然真被發現問題了?

 怎麽會這樣...

 自己有哪裡說得不對麽?

 “當然!”

 雷斯垂德氣鼓鼓地說道:

 “一開始你提到西蒙斯勳爵的案子,我還差點被你給糊弄到了。”

 “可是後來,我問你什麽時候跟福爾摩斯先生見過,你說是在今天,在貝克街。”

 “這就已經是在胡說八道了——”

 “福爾摩斯先生這幾天跟華生醫生一起去了達特摩爾,根本就不在倫敦!”

 “哈??”柯南人都傻了:

 福爾摩斯和華生一起去了達特摩爾,不在倫敦?

 達特摩爾,這個案子是...

 《巴斯克維爾的獵犬》?

 可不對啊——

 巴斯克維爾的獵犬不是發生在1889年麽?

 現在可還是1888年啊!

 柯南一陣愕然。

 只聽雷斯垂德警官繼續義正嚴詞地說道:

 “之後你又提到艾琳·艾德勒小姐,說她在3月份跟新婚丈夫一起離開了倫敦——”

 “這就更加荒誕可笑了!”

 “艾琳·艾德勒小姐現在還是單身,還留在倫敦演出呢!”

 “她哪來的新婚丈夫?”

 “她要是已經有丈夫的話,福爾摩斯怎麽會去追求她呢?”

 柯南:“.......”

 作為原著粉,他現在隻想爆炸:

 艾琳·艾德勒怎麽會還是單身?

 原作裡她在1888年3月份就跟一位律師結婚了,怎麽到現在還是單身?

 還有,福爾摩斯這個“愛情屬於情感范疇,可是任何感情都與真實冷靜的推理背道而馳,所以我把推理看得高於一切”的男人...

 他怎麽會有感情戲?

 還跟“單身”的艾琳小姐組成了CP?

 “糟了...”

 柯南頓時意識到了什麽:

 “不會是我老爸設計遊戲的時候亂改劇情。”

 “改得角色人設和故事時間線,都不符合原著了吧?”

 “這...”

 這不是把兒子害慘了麽?

 原著黨和穿越者的優勢瞬間蕩然無存。

 可惡...

 柯南欲哭無淚。

 他隻想告訴自己老爹:

 這戲說不是胡說。

 改編不是亂編啊!

親,點擊進去,給個好評唄,分數越高更新越快,據說給新打滿分的最後都找到了漂亮的老婆哦!
手機站全新改版升級地址:,數據和書簽與電腦站同步,無廣告清新閱讀!
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息