“大時代從1983開始 ()”
雷餒平時的飯量也沒這麽大。
估計是真餓了。
“成。”葉師傅應了一句,把四個餅放在灶內烤著,從鍋裡撈出肉來放在案上剁著。
雷餒拉過一個小凳也坐在爐火前,烤了烤手對白昊說道:“廠長,我這些天作了點研究,我有一個法子解決塑料原料的問題,我們估計辦不到, 但你或許有可能。”
“什麽法子?”
“油。”
“油?”
雷餒解釋道:“我問了我幾個同學,也查了一些資料。石油年產量達到一億噸之後,咱們夏國就沒再上漲了。而後,十年前,咱們的出口從八十萬噸增加到了一千一百萬噸。當時產量是五千萬噸。”
白昊並不知道這個數據,他安靜的聽著。
雷餒接著往下講:“五年前,出口漲到了一千八百萬噸,去年三千六百萬噸。”
白昊問:“卡多少?”
“越多越好,溶液試劑、化肥、農藥和塑料都是石油煉出來的。別人卡不下來,可你有可能,作為九廠廠長,奔小康光是塑料這一項,每台電視機根據型號不同,平均也在二點二公斤,一百萬台就是幾千噸塑料。”
“可只有電視機用塑料嗎?一噸塑料少說也要三噸,四噸石油。當然,石油中還有別的東西。再換個角度,就咱們需要塑料,別的廠子就不需要了,再說了,現在一年憑空多出來那麽多車。”
雷餒給計算著。
一萬輛小龜,年平均怎麽也要一百萬升油。
白昊聽懂了:“這事我試試。”
雷餒很直接:“我來寫報告, 白廠長你看著能行,簽字就可以。”
“成。”
白昊認為雷餒想的很遠, 那怕當下減少一點出口量,也是有益的。
多出來的那些, 因為市場的需求,會有許多化工廠增產,塑料、合成橡膠、合成樹脂等等以及各種化工原料就會多起來。
兩天聊著,吃著。
讓白昊意外的是,雷餒看起來不是那種很能吃的,四個肉夾饃竟然沒夠,涼餅泡著哨子面的湯裡,又整了一個。
吃飯喝足,準備開會。
開會很有意思嗎?
開會沒意思。
但九廠的會,賊有意思。
老規矩,先談外面的事情,然後再關起門聊家裡的事。
人到齊,有人負責介紹。
約翰麥克萊恩也在,和白昊一起坐在側面的兩把椅子上。
介紹到一半的時候,白昊突然聽到帝都無線電廠竟然來人了,不由的轉過頭去看。
白昊只是好奇。
這一看,那位廠長心裡直打鼓。
雷餒對白昊說道:“帝都無線電廠,裁撤了中層至廠長差不多二十多人,可以說廠領導基本上換了一批人。許多年齡大的工人師傅去請願,上面的意思是給個機會。”
“啊,恩。”白昊倒沒什麽。
不僅帝都無線電廠的人來了,滬市無線電三廠、四廠的人也來了。
他們換的沒那麽多,但廠裡最有話語權的,至少換五個,中層換七個,還是雷餒那句話,給個面子,也給個機會。
所有人介紹完了。
今個心情最好的黑絮第一個站起來。
一張巨大的圖表拉開。
“夷島,他們真正有價值的彩電工廠只有一個,但他們的技術來源於漂亮國,然而卻不是最高端的技術。從七年前開始,倭島的彩電在漂亮國的市場佔有率越來越高,夷島的彩電又丟掉了漂亮國的技術,轉向倭島。”
“可以說,他們才是第一個將倭島與漂亮國技術合而為一的廠子。
”“但他們遇到麻煩了。他們將低於生產成本價格的彩電十萬台賣到了漂亮國,然後又追加的十萬台。他們遇到漂亮國的傾銷調查。”
黑絮開始講解有著於夷島那家有規模彩電工廠的詳細情況。
白昊側過頭問約翰:“約翰,這種調查最終的結果會是什麽。”
約翰回答:“他們破壞了規則,是夷島補貼了大量的現金,而不是真正的成本低。當然還有另一層原因,排名前十的電器零售商都抵製它,所以結果你明白。”
“明白。”
約翰又問:“怎麽會提到這家廠子?”
白昊回答:“我準備拉上托西巴,聯手進攻夷島的彩電市場。先一起掙一點錢,也聯絡一些感情,然後再合力向南棒國的彩電市場發起攻勢,小星的電視還是有一套的,我要看看倭島在彩電技術上,有沒有什麽後招,或是還有什麽技術沒有放出來。”
“你要明白,為了追求利潤。任何一家工廠都不會把自己的最前沿的技術立即商業化, 要等上一代技術市場受眾變小,或是對手公司競爭太激烈才會拿出來。如果我貿然對倭島發起彩電反攻的話,萬一倭人有什麽壓箱底的技術,或是後招,很難堪。”
約翰細思了一下,似乎有道理。
當然,砸了夷島彩電市場,對股東而言,是開心的。
再搶奪了南棒的彩電市場,股東與投資者們,也是開心的。
最後,狠狠的乾掉倭島的彩電生產廠,不僅僅是股東與投資們開心,漂亮國的巨鱷們也開心。畢竟GR公司百分之四十九的股價在漂亮國股市以及眾多投資人手中,還有百分之二十在三大巨鱷手中。
他們什麽也不用乾,只需要投資就可以躺在家裡得到百分之六十九的利潤。
所以。
漂亮國希望白昊贏。
黑絮現在無官一身輕,她已經想好了,自己要把全部的精力投入到這一次可以在未來記入夏國家電發展史的彩電大戰上。
計劃很漂亮。
約翰聽著謝小語的翻譯,大概明白了其中的意思。
最終,約翰麥克萊恩隻說了一句:“白,你也是董事,這樣的計劃在制定之後,應該給董事會一份的。當然,可能是隻關於全球電器的部分,工廠的部分不需要。至於保密,漂亮國的相關的規則很嚴格。”
“當然,容我們把計劃完善。”
約翰麥克萊恩在記事本上記下了這一條,然後問:“可以在會議中跳過這個部分嗎?我想,翻譯人員很辛苦了,我等著看計劃書就可以。真的,翻譯人員真的很辛苦了。”