還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《濱江警事》關於書友們的幾個問題
  剛才看了下本章說,發現有書友提出幾個疑點,在此解釋一下:

  第一個是印度海員把外匯券兌換成美元,國家有沒有賠的問題。

  在探討這個問題之前,首先要了解我國各個時期的外匯管理制度。

  早在抗戰時期,中國進口武器彈藥,包括雇用陳納德的飛虎隊都是需要給外匯的。

  當時能出口的東西很少,主要是稀有礦產,所以海外華人華僑(主要是東南亞)的匯款,也就是僑匯,成了外匯的主要來源。

  新中國成立之後,僑匯依然是外匯的重要來源之一。

  比如抗美援朝,香港的愛國商人幫著突破封鎖,采購急需緊缺的各種物資,幫了很大忙,但買東西是需要外匯的。

  再到改革開放,為了經濟發展,需要大量引進國外的先進設備、技術,更需要寶貴的外匯。

  當年曾想引進法國的幻影,都看得差不多了,最後為什麽沒引進,就是因為沒錢,沒那麽多外匯。

  當時我們的產品在國際市場上沒什麽競爭力,出口創匯不多,外匯儲備很少,所以要加強外匯管理。

  外國人和歸僑兌換外匯券,是國家為了方便他們在中國生活,是讓他們用來購買各種生活日用品的,沒花完的一部分可以兌換成美元帶走。

  具體到鹹魚參與偵辦的這個案子,印度海員並沒有用美元從國家的相關金融機構兌換外匯券,他們從嫌疑人手裡兌換到的外匯券,是三個嫌疑人用人民幣兌換的,並且那些外匯券是本應該在國內消費掉的。

  而且,他們是高於官方匯率從嫌疑人手裡換的外匯券,再以官方匯率兌換走,帶走了遠超外匯券價值的美元。

  換句話說,他們賺取的那部分美元和嫌疑人套走的美元都是國家的外匯儲備!

  有書友可能會疑問,既然外匯券是按官方匯率兌換來的,我用官方匯率兌換走,從大帳上算國家哪裡虧?

  這又涉及到外匯管理了,我們中國不允許外幣自由兌換,直到現在依然如此,每個人每年只有幾萬美元的額度。

  如果這個口子一松,往大處說會影響國家的金融穩定,往小處說會讓那些想轉移資產的人更方便。

  至於高價購買美元的人有沒有虧,這個仁者見仁智者見智。

  如果一個人確實非常需要,那怎麽換都不算貴。

  如果你不換,黑市匯率再高也跟他沒關系。

  再就是,當時正值改革開放最關鍵的時期。

  雙軌制帶來很多問題,糧油和各種生產物資有計劃供應的價格,有議價,有黑市價。

  外匯市場同樣如此,出現了官方匯率、官方調劑價。

  值得一提的是,當時個人是不可以兌換外匯的,確實需要外匯,要有單位介紹信之類的才可以申請。

  第二個問題:1988年有沒有110。

  當時有了,1986年東廣先搞的,87年公安部全國推廣,那會兒叫匪警電話或盜警電話。

  第三個問題:有讀者覺得不夠爽,鹹魚既然有一點金手指,為什麽不乾脆重生下。

  這涉及到整個故事的展開,因為題材的關系,如果鹹魚先知先覺,什麽都知道,那他應該記得幾十年來發生過的所有大案要案。

  如果不介入,明明知道卻讓凶手逍遙法外,那他的道德就成問題了。

  如果事事介入,這個故事就沒法兒講了。

  並且,我們這本書帶有很強的現實元素,與其說是在講鹹魚的故事,不如說是回顧一個時代,品味一段人生。

  在現在的審核機制下,能跟大家講這個故事已經很不容易了,如果牽扯太多光找編輯解禁都忙不過來。

  第四個問題:鹹魚姐夫的八級工。

  這個確實是一個瑕疵,因為在鹹魚登場之前的十幾年不評了,改革開放之後新的職工激勵制度並沒有完善,不存在那麽年輕的八級工。但為了故事效果,讓張江昆變成了八級工。

  最後想跟書友說的是,作為一個作者只會希望本章說越來越多,除非出現惡意的人身攻擊,絕不會傻到去刪書評。

  這事在上本書裡也提過,系統經常吞本章說。

  如果真有書評不見了,老卓不背這個鍋。

  最後,感謝大家的支持。

  接下來的故事會更精彩!
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息