登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《人到中年:娛樂圈的悠閑生活》三百六十 蘇珊大媽
蘇珊是英國著名的民謠女歌手,經常懷抱著木吉它出沒於倫敦郊外一家俱樂部,唱著那經由她自己改編的黑人布魯斯歌曲及現代民謠歌曲。

 當然,她最喜歡還是她的家鄉——英格蘭民謠。

 清新自然,朗朗上口

 當然,現在就有濃厚鄉村風味的民謠越來越少,藍調、爵士更多則是RAP。

 早上起床,蘇珊穿著睡衣,泡一杯咖啡,坐在別墅的陽台上,邊喝咖啡打開手機上網。

 當然主要是聽音樂。

 聽自己喜歡聽的歌曲。

 主榜就有看了,她一般是在新榜上選歌。

 RAP、又是RAP

 看著高舉榜單的新歌,幾乎都是RAP的天下,蘇珊不由得歎口氣。

 自己喜歡的越來越少了。

 難道,是自己真的老了?趕不上時代?

 她隻好手動搜索,關鍵字自然是民謠。

 很快出現一大堆歌曲。

 的確都是民謠,很好聽。

 可惜都是老歌,裡面還有自己的唱過的歌曲。

 蘇珊微微有些失望。

 突然,一首歌曲名字吸引了她的注意力。

 《斯卡布羅集市》?

 她當然知道這個小鎮。

 那是風景非常優美的一個地方,自己也經常去玩。

 那裡風景如畫,憂傷美麗。

 蘇珊點進去,一個沙啞的男聲響起。

 Are you going to Scarborough Fair

 Parsley,sage,rosemary and thyme

 哇.

 好聽。

 第一次聽到這首歌,蘇珊就被深深吸引。

 正宗的英格蘭風味的民謠歌曲啊。

 好久沒聽到這個味了。

 還有這歌詞。

 香芹,鼠尾草,迷迭香和百裡香

 蘇珊仿佛看到英格蘭鄉下田園風景,鬱鬱蔥蔥。

 只是,這歌手聲音好像不是正宗的倫敦腔啊。

 等歌曲唱完,蘇珊趕忙看歌手簡介,頓時震驚無比。

 竟然是中國人!

 詞曲、編曲都是中國人!

 一個遙遠的東方國度男人,怎麽會寫出這樣正宗的英格蘭風味的民謠?!

 這,這到底是個什麽樣的男人?

 蘇珊趕緊在網上搜索起來,很快就查到這個叫俞冬青男人的信息。

 竟然是一個中國歌手、音樂人!

 看著他所寫的歌,越看越驚訝。

 雖然都是中文歌詞她看不懂,但是曲譜卻是聽得懂的。

 民謠、流行、搖滾、甚至還有說唱!

 我的上帝啊.

 蘇珊驚呆了。

 回醒過來,她突然一種想聯系這位歌手的衝動,她打電話給自己的經紀人,說明情況後讓她幫忙。

 “Ok,我想辦法聯系中國音協。”

 當然這不是一件容易的事,直到中午,蘇珊才拿到有關俞冬青的聯系方式。

 蘇珊定定神,也不知道對方聽得懂聽不懂英語?

 找個翻譯?

 不過她已經等不及,拿起手機撥通這個號碼。

 此時的俞冬青已經下飛機到達巴黎,住在凱旋門萬麗酒店,位於巴黎市中心的五星級酒店,毗鄰香榭麗舍大街。

 出來玩自然不能虧待自己。

 依舊是兩個房間,東西收拾好歇息一會,三人就準備出去玩,這時候俞冬青的手機響了,是一個陌生號碼。

 看號碼位數好像不是國內,而是國外的?

 自己好像不認識什麽外國的朋友吧?

 但俞冬青還是接聽起來。

 “您好,是俞冬青先生嗎?”一個女人的聲音,說的是英語。

 “是?哪位?”俞冬青用英語回答。

 “哈,俞先生,你會英語,那就簡單多啦。”對方的語氣變得歡快起來。自我介紹說英國歌手蘇珊,非常喜歡你唱的那首《斯卡布羅集市》,想進行翻唱,能否購買版權?”

 哦.這麽快就有人想翻唱?

 不過想想,那麽經典的一首歌怎麽會沒人搶著要?

 俞冬青回答道:“翻唱可以,但是我不會出售歌曲版權的。”

 “那我可以進行二次編曲嗎?”

 “可以。”

 “OK,我的經紀人能不能和你詳細談談合同的事”

 “現在?”

 “是的,現在。”

 “可我在國外旅行。”俞冬青有些為難。

 要不叫楊柳和她談?

 俞冬青正想說話,卻聽到對方又問道:“真不好意思,請問俞先生您在哪裡旅行?方便說嗎?”

 “我現在在巴黎。”

 “啊,巴黎?我以為你去美國了呢。能告訴你巴黎具體酒店地址嗎,我馬上乘飛機過來!”

 這麽急迫?

 俞冬青隻好答應了。

 “姐夫,你給誰通電話呢?”明媚從隔壁房間過來叫俞冬青下樓吃飯,聽到俞冬青嘰裡咕嚕說著英語,不由得問道。

 “是一個叫蘇珊的英國歌手,她想翻唱那首《斯卡布羅集市》,專門從倫敦趕過來找我。”

 俞冬青實話實說。

 “蘇珊?!那可是英國國寶級民謠歌手啊。”明媚一臉驚喜。

 “是嗎?挺厲害的?””

 來到這個時空,俞冬青沒太注意國外歌手。

 “是呀在英國、歐美粉絲無數。不過,姐夫我覺得你和她有一比!”明媚一臉驕傲。

 “得得,別抬高你姐夫了.走吧,下去先吃飯,彤彤呢?”

 “在隔壁。”

 下午快四點,俞冬青接到蘇珊經紀人打來的電話,說已經到達巴黎,馬上就到酒店。

 俞冬青就邀請她喝下午茶。

 在酒店餐廳裡,俞冬青見到這位英國國寶級的女歌手。

 蘇珊俞冬青突然想起原來那個時空的蘇珊大媽。

 當然此蘇珊非彼蘇珊,在英國名字是蘇珊的姑娘如同國內,麗啊娟啊,千千萬萬。

 但兩人體形非常像,韓紅似的。

 雙方進行熱情友好的交談,談了對音樂各自看法,並且口頭達成轉讓那首《斯卡布羅集市》,具體合同要要和工作室簽署。

 當然,蘇珊從倫敦專程來巴黎不僅僅是這一首歌。

 “俞先生,我聽了你寫的歌曲,其中有些歌我非常感興趣,想翻譯成英語演唱,或者重新填詞?”

 “可以.”俞冬青很爽快:“具體你可以和我的經紀人楊柳小姐談。”

 雙方皆大歡喜。

 事後,俞冬青又打電話給楊柳,詳細說明此事,讓她處理。

 我的天啦

 去英國旅行,竟然還寫了首英國歌,還談成了一筆生意?

 楊柳簡直佩服的五體投地。

 蘇珊離開後,俞冬青三人繼續在巴黎的旅程。

 盧浮宮、凱旋門、香榭麗舍大街.

 明媚逛的比俞冬青還高興, 特別是在香榭麗舍大街,這可是女孩子的購物天堂啊,各種LV店、香水店,目不暇接。

 跑了一天,明媚回去的時候,和俞彤彤倆都提的大包小包。

 明媚簡直購物狂。

 還好,俞彤彤還小,對什麽包包香水之類還不感興趣,當然品牌鞋帽服裝免不了買幾身,俞冬青很是無奈,

 還好,咱不缺錢。

 就在俞冬青仨人在巴黎細致勃勃遊玩購物的時候,在意大利威尼斯,導演克裡斯蒂安卻為一部投稿來的微電影犯了難。

 感謝書友huwei456、benzxz、來一瓶、皓月之魂、書友2023207180804583投的月票

 (本章完)

  請記住本書首發域名:。:
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息