最新網址: 今年的評委會主席是翁貝托·埃科,他曾經憑借作品《玫瑰之名》在1981年獲得過斯特雷加文學獎,而他本人不僅是作家,還擁有哲學家、符號學家、歷史學家、文學批評家、散文家、神學家等眾多頭銜。
這些頭銜是歐洲媒體贈予他的,他被稱為歐洲公共知識分子,也被譽為20世紀後半期最耀眼的意大利作家。
頒獎儀式正式開始,評委會主要成員以及本屆斯特雷加文學獎入圍作家全體亮相,台下記者們的照相機閃光燈狂閃,在每一位面對鏡頭的作家眼前留下一片光斑,視線完全受阻。
林為民被安排站在五位入圍作家的正中間,一位中國作家被安排到這個位置上,台下的很多記者似乎有所預感,很多鏡頭都集中在了林為民身上。
亮相過後,便是翁貝托·埃科這個評委會主席致辭,一番熱情洋溢的的講話結束,現場掌聲陣陣,可惜林為民一個字都沒聽懂,光跟著鼓掌了。
然後,林為民就見著翁貝托·埃科鄭重其事的從西裝的懷兜裡掏出一張紙,然後又開始講話,他還以為是要頒獎了呢,這時候翻譯上到台上在他耳邊耳語兩句,他才知道這是在頒斯特雷加兒童文學獎。
斯特雷加文學獎當年是由年輕商人圭多·阿爾貝蒂讚助的,他當時為獎項讚助了10萬裡拉獎金。
此後多年,斯特雷加文學獎不斷發展,獎金也變成了由貝隆奇基金會和斯特雷加酒廠共同提供,每一屆斯特雷加文學獎的得主都將獲得2萬裡拉的獎金。
這個獎金放眼世界各大文學獎項屬於高水平,在幾個最具影響力的文學獎項中,除了瑞典的諾貝爾文學獎和英國的布克文學獎,就是斯特雷加文學獎的獎金最高。
龔古爾文學獎就給了五十法郎,米國國家書評人協會獎壓根沒獎金,體現一個重在參與。
這樣一比,意大利的同志們還是厚道啊!
在林為民神遊物外的時候,兒童文學獎已經頒完了。
在兒童文學獎獲獎者走下講台之後,林為民能感覺到台上所有人都肅然起來,台下眾多嘉賓、記者的眼神也滿含期待。
翁貝托·埃科的聲音洪亮,但林為民一個字都聽不懂,身後的翻譯正在努力還原翁貝托·埃科的話。
“他在中發揮了天才般的創意,用前人從未嘗試過的異想天開的方式將一種幾乎已經寫爛的題材點石成金,看到這部,如同欣賞卓別林的喜劇,悲喜交加,卻深刻的參透了人性的閃光和戰爭的殘酷。
這部彰顯了歐洲人民開朗、樂觀的性格,注定成為歐洲文壇不可磨滅的經典之作。
最為難得之處在於,這樣一部描寫歐洲二戰時期故事的作品,竟然是一位中國作家所創作的。
接下來,讓我們恭喜……”
在享受著眾人的矚目的目光時,林為民正側耳傾聽,身邊翻譯的話。
評委會高度評價了獲獎作品,也讓在場所有人都聽明白了今天的獎項歸屬。
翁貝托·埃科停頓片刻,以最大的聲音高喊道:“《無論如何,人生是美麗的》,lengwomen!”
要不是身後有翻譯的提醒,林為民真以為得獎的不是自己。
隨著翁貝托·埃科的話音剛落,台下頓時掌聲雷動,氣氛熱烈。
反應慢了半拍,林為民走上前去和翁貝托·埃科握手,老頭兒熱情洋溢的對林為民說話,可惜林為民一句話都聽不懂,只能朝著他微笑。
最後還是翁貝托·埃科切換了英語,說了一句“”,林為民才回了一句謝謝。
接過那張價值兩萬裡拉的支票以及斯特雷加文學獎的獎杯,林為民臉上露出了真誠的笑容,面向記者們,展示著獎杯和獎金,台下燈光閃動,媒體們熱烈追捧,作家們流露出幾分羨慕。
在這一刻,林為民是所有人豔羨的對象。
他是斯特雷加文學獎成立46年以來第一位中國獲獎者,也是第一位兩部作品同時入圍的作家,同時還是斯特雷加文學獎最年輕的獲得者。
輕描淡寫之間,林為民竟然破了斯特雷加文學獎的三項記錄,這不僅給今天到場的嘉賓提供了談資,也給所有記者提供了素材,去塑造這一屆斯特雷加文學獎的傳奇性。
日後當世界文壇和文學愛好者談論斯特雷加文學獎時,林為民注定成為這個獎項繞不開的名字。
掌聲和閃光燈過後是林為民的致辭時間。
他的神色從容淡然,臉上掛著和煦的笑容,沉穩而內斂,語調緩慢又不失莊重的說完了簡短的致辭。
台下掌聲再次震徹博物館,台下很多都是文學從業者,對於林為民的信息並不陌生,即便是原本不知道他,但在入圍名單公布之後稍微一打聽,也會弄的很清楚。
兩屆米國國家書評人協會獎、一屆龔古爾文學獎,這些獎項的任意一座,對於任何作家來說都是無上的榮耀。
如今林為民的輝煌的履歷當中再添一座斯特雷加文學獎,台下的這群人仿佛看到了一個世界級文學家的冉冉升起。
斯特雷加文學獎能夠成為這樣一位文學家加冕皇冠上的一顆珍珠,與有榮焉!
致辭結束,林為民走下台,接受在場眾人的恭喜和祝福,圍繞著他這位打破斯特雷加文學獎三項記錄的中國作家,大家有太多的好奇和探尋欲了。
羅傑·斯特勞斯拍著林為民的肩膀,說道:“林,這次你的恐怕又要在歐洲熱賣一次了。”
一旁的阿爾伯特哈哈笑了起來,“我們出版社的腰封早已經準備好了,現在林在意大利書店裡所有的作品上都已經換上了嶄新的‘小蠻腰’,‘斯特雷加文學獎得主力作’‘最年輕獲獎者’‘唯一同時入圍兩部作品的作家’!這些噱頭恐怕要讓我們賺的盆滿缽滿啊!”
作品獲獎,最高興的除了作家之外,就要屬出版社了。
在文學界,每一次獎項的加持,都是對作品最好廣告宣傳。
眾人聚在一起說說笑笑,現場氣氛一片歡樂祥和。
誰也沒有注意到那四位未獲獎作家是如何退場的,成王敗寇,這一點即便是在文學圈也是一樣。
半個多小時後,嘉賓們陸續離場,林為民也開始在評委會的安排下接受意大利和歐洲各個媒體的采訪。
采訪到一半,中途休息。
“林老師,恭喜您了!”
一直陪在一旁的幾位工作人員再次向林為民道賀,大家都是中國人對於林為民能夠在海外為國爭光,都感到引以為傲。
這次斯特雷加文學獎,林為民還看到了上次龔古爾文學獎頒獎時采訪他的兩位新H社記者,又被采訪了一回。
他們是駐西歐記者站的記者,凡是這邊幾個國家發生的重大新聞,包括和中國相關的新聞,都離不開他們。
“謝謝二位辛苦了!”
折騰了大半天的時間,眼看太陽已經要落山,晚上還有斯特雷加獎的慶祝晚宴。
晚宴就在茱莉亞別墅室外的草地上舉行,下午林為民接受采訪時消失的很多嘉賓不知道從什麽時候又跑了出來,在室外草地上的遮陽棚下,悠然的坐著聊著天。
古羅馬風格的莊園別墅內環境優雅,大家三三兩兩的坐在一起,氣氛輕松愉快。
斯特雷加文學獎是由貝隆奇基金會和評委會共同主辦,讚助商有羅馬商會、BPER銀行和斯特雷加酒廠。
晚宴菜色豐盛,林為民被安排跟幾位評委坐在一起,阿爾伯特和翻譯陪在他身邊。
作為今天頒獎的絕對主角,林為民自然是餐桌上的焦點。
尤其是翁貝托·埃科這位老同志,頻頻騷擾林為民。
翁貝托·埃科非常喜歡猶太文化,而且從年輕時就聲稱自己可能有猶太血統,又特別喜歡喜劇作品,對卓別林的電影百看不厭。
《無論如何,人生是美麗的》幾乎佔據了老頭兒所有喜歡的元素,他對這部作品喜愛有加。
斯特雷加文學獎發布十二部入圍名單和十二進五入圍名單時,是需要所有入圍作家到場的,但因為林為民人在中國,所以一直沒有露面。
這回頒獎,好不容易抓住林為民,翁貝托·埃科忍不住拉著他聊起的創作過程。
聽林為民說是在法國領龔古爾文學獎期間受啟發所寫,翁貝托·埃科說道:“林,我們羅馬城歷史悠久,有時間我帶你去轉一轉。說不定你就有靈感了,再寫上一部關於羅馬的作品。”
林為民苦笑道:“埃科先生,伱可饒了我吧。《無論如何,人生是美麗的》的誕生只是巧合而已,如果我領一回獎就要寫部,我可真忙不過來了。”
翁貝托·埃科了解林為民的履歷,他的獲獎經歷對於很多作家來說幾乎是遙不可及的。
“那你也不能厚此薄彼啊!”
兩人玩笑了幾句,翁貝托·埃科注意到一旁還有記者在拍照。
親切的摟著林為民站起來好好拍了兩張照片, 還不忘對記者開玩笑道:“明天早上的頭條記得就用這一張了!”
旁邊人都笑了起來。
林為民笑道:“明天早上是不可能了大概還得兩天才行,這是我們國家新H社的記者同志。”
晚餐的間隙,林為民跑到一邊跟兩位新H社記者聊天。
采訪都采訪完了,林為民問他們怎麽不急著送素材去,卻被告知,文字素材已經讓人傳回去了,留在這裡是搜集影像素材。
央視有計劃給林為民得獎搞個新聞專題,需要大量的影像素材。
林為民兩眼一懵瞪。
你們給我搞專題,老子竟然不知道?
(本章完)
手機用戶請瀏覽閱讀,掌上閱讀更方便。