“靜態不行,物體也不行,那就靠生物的力量!”多納爾說到。
“哦………你是說讓生物帶走?”辛格先生恍然大悟。
“怎麽?但是沒什麽問題,實在不行可以丟在林子裡讓生物吃了帶走,但是那樣行動軌跡不就不固定,沒法誤導他們了嗎。”娜塔莉小姐覺得這個辦法還有點問題。
“這個簡單,身為吟遊詩人,表達能力和交易能力在我這兒從來就不是問題,讓小動物聽話而已,我來解決。你們去讓海斯特準備點食物就好。”辛格先生笑了笑,拿著布包轉身走到了甲板邊緣,似乎是去物色合適的目標了。
“吟遊詩人……表達……動物交談術!?”娜塔莉小姐終於想明白了這個任務當中最重要的一點。
“是的,這是個媒介,剩下的,就靠辛格先生的口才和海斯特先生的食物了。”多納爾說著走入了船艙,準備去完成自己的任務。
………………………………
“嗚……”一隻膘肥體壯的貓頭鷹吃掉了最後一隻小老鼠。這是海斯特先生專門為他定製的烤老鼠,辛格先生為此還很有禮貌的事先問了一下這隻貓頭鷹喜歡的鹹淡程度。
“行了,飛吧。”辛格先生把那個布包掛在了它的爪子上。那個貓頭鷹衝著他點了一下頭。就真是飛機順著河流旁邊的一個小小的支流飛向了沼澤深處。
這是辛格先生給它的食物的條件——背著那包東西順著支流的河面飛上幾百米,直到超出幾公裡的探測范圍。
這並不是一件難事兒,至少對於這隻貓頭鷹來說,比捉住那麽多隻老鼠還做的那麽香要簡單多了。
“行了,這樣,那幫家夥就不敢確定我們是拐進了支流還是繼續走著主道。又或者,至少他們再也找不到那隻“爪子”了。”辛格先生笑著說道。
雖然這個計劃也不一定會讓那幫鬼婆丟失目標,但至少比起其他幾個辦法,成功率要高的多。
更何況,辛格先生最後的要求是離開探測范圍之後,就把那條手臂丟進狼群或者丟給熊之類的生物。
這樣就算那些鬼婆還有其他辦法再長出那條手臂,也要花上很多的時間了。