登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《傭兵與冒險家》第201章,陰雨綿綿的後半夜(2)
  算上大門口藤蔓吊籃中放哨的,和被大門帶倒,又被基爾用弓箭擊殺的兩個,剛才年輕人一擁而上乾掉了四個盜匪。

  一共就有六名盜匪在老巢中留守,這一下就全部都被乾掉了。

  “很好,人全都乾掉了,大家都不要放松警惕,這幫子盜匪邪門的很,喜歡跟毒蛇打交道,接下來搜查時要小心謹慎。”

  基爾跳下馬,對周圍年輕人交代道。

  他們雖然剛才一下子乾掉了四個盜匪,每個人都非常激動,但還是很快讓自己強製冷靜下來。隨後他們五個人一組,四散開來,到周圍的樹屋和木屋、地窖中搜查搜刮。

  基爾則抬著頭,看著營地中掛在樹上的一些乾藤蔓籠子,裡面什麽東西都有,包括但不限於人類、哥布林、野狗、狼、半人高的蜘蛛、腹鰭像腳一樣的大頭魚。

  不過還好,藤蔓籠子裡的這些東西,除了兩個正腐爛的人類男性屍體之外,其他大都是已經爛完了只剩骨架,或者被特意進行風乾熏製的樣子。

  恐嚇的作用大於籠子本身關押的作用。

  “投降盜匪說地窖中有被關押的幾名女性,小心救人,別被關押人的機關給傷到了。”

  基爾雙手插著腰,給正要前往頭領屋子旁地窖的一組人進行提醒。

  年輕人紛紛胡亂的應是,滿臉興奮的表情。

  基爾撇撇嘴,隨意的用腳將周圍地上的六具死屍都聚攏在一起,然後簡單將還能用的衣物和武器裝備堆在一旁。

  這些盜匪們使用的武器大都不怎麽樣,甚至跟肯德爾郡附近的盜匪比起來都多有不如。雖然因為控制打劫主乾商路更富有一些,但因為附近並沒有什麽大規模的鍛造工坊,所以想冒名進城花錢買武器是做不到的。

  也就是說,盜匪們的武器大多都是從他們劫掠的小規模商隊的商隊護衛那裡繳獲到的。

  想想就知道了,外出護衛的商隊護衛們,水平良莠不齊,而且有本事的人也很少參與這種風險大的工作,因此手裡的家夥也就不太行。

  他們不太行,盜匪手裡的家夥也就不太行了。

  鋼製兵器雖然有一些,但有可能是這個營地又是樹林,又是穿林而過的小溪,導致這裡濕度大。盜匪的武器上都不怎麽光滑,總是有鏽跡。

  周圍不斷有手下難民年輕人往返他們搜查的屋子與外面空地,他們興高采烈的將手裡抱著的各種東西往地方一撂,然後興衝衝的再返回屋子裡,進去搜查。

  開始大家搬出來的都是些生活上的用具和物品,鐵鍋、金屬碗、沒吃完的半隻烤兔、陶罐中裝的麥粒和同樣是陶罐中飼養的老鼠與毒蛇。

  有趣的是,養老鼠的罐子木蓋子,被開了小孔通氣,基爾靠近觀察,還能聽到罐子裡面發出的嘰嘰驚恐叫聲。

  而飼養毒蛇的罐子就完全密封,並且還專門用繩索將罐子口綁緊,生怕裡面的毒蛇給跑了。

  搜查的時候,年輕人們都是小心的將罐子開一個口,先聞聞,再聽聽,最後借著火光小心的打量裡面。

  裝有糧食的罐子一聞就能聞到糧食略有發霉的味道,雖然可惜保存不當,但年輕人並不覺得這些糧食不能吃。

  有的吃就不錯了。

  而老鼠罐子不僅味道難聞,而且嘰嘰的叫聲非常容易發現。至於保存嚴密的毒蛇罐子,開始時年輕人們還以為是什麽寶貝呢,搖了搖,罐子裡有東西但不多。

  他們開個小縫聞一聞味道,

裡面有味道但不多,他們也鬧不準裡面到底裝了什麽。  而受到了驚擾的毒蛇主動發出讓人汗毛直立的嘶嘶聲後,年輕人們才小心的將罐子重新封好。

  基爾對放蛇殺人沒什麽興趣,他隻對毒蛇的致命蛇毒有些興趣。俘虜玩蛇的這幫盜匪時,就打算讓他們給他提供些蛇毒來給武器喂毒。

  本來他打算將蛇一殺,然後收集蛇毒的。

  但經過詢問盜匪後才知道,蛇毒不能久放,從毒蛇的牙齒上非常麻煩的取出後,就得盡快用掉才行。

  天冷時還能多放幾天,天熱就得盡快使用了,不然就臭了不起作用。

  因此這些已經被飼養的毒蛇基爾就交代手下們小心收集,他之後打算讓俘虜的那幾個荒蛇的盜匪,專門伺候這些毒蛇。

  短時間是不會放了他們,至少在將抓走長麥村村民的那夥作惡敗軍收拾之前,還得讓他們給基爾準備蛇毒。

  除了這些大大小小的罐子,一些盜匪們的個人物品也被搜刮了出來。

  團成一團的獸皮衣物,還有裝滿完好蛇蛻的精致小木盒,一些零散的值錢玩意兒等等。

  有年輕人將幾顆金牙送了上來,基爾也直接接過。

  之前就說過,他們自己搜查,找到的錢幣就歸他們自己,至於其他的值錢東西,只要他們自己身上能裝得下的,都歸他們自己。

  但一些特別貴重的物品,例如金幣或者黃金飾物、寶石等,就得交上來。

  基爾也沒有派人監管或者對自己人搜身,畢竟收拾盜匪老巢,這就是摟草打兔子,順手的事情。

  普通團夥中的盜匪其實真沒多少財富,他們自己的生活都沒有保障,屬於那種有多少錢就花多少錢。一般劫掠來的財富,在商路上的各個旅館收黑貨的商人那裡,換成錢幣,經由頭領發給他們,然後他們就拿著錢,跑到那些三教九流都混跡的野外旅館消費個乾淨。

  多半是做一筆,然後不到十天將錢花完,然後再赤條條的返回老巢,吃糠咽菜的等下一筆活。

  路上詢問盜匪們才知道,他們今天白天看到的那些被燒毀的旅館,其實什麽都乾。

  平常看起來正常的就是經營給往來客商行商的住宿吃飯;除此之外,或自己乾或聯系收髒貨的商人,吃下盜匪們劫掠來的黑貨;又或者找附近城鎮經營紅房子的黑幫合作,或者自己找沒賺錢門路的女性經營夜間的營生,用此來白天收割尋歡的盜匪,夜間收割住宿的客商;

  除此之外,一些有實力的還會組織賭房,將每一個過來‘消費’的盜匪給榨的乾乾淨淨,甚至讓來時帶著染血錢幣的盜匪高高興興的來,奏是渾身光溜溜還欠了一屁股債的盜匪失魂落魄的滾。

  基爾當時就聽的樂開了花,而周圍聽著的難民年輕人們,卻面紅耳赤、瞠目結舌。

  他不明白,盜匪們這樣被刮乾淨了錢,難倒他們不會去襲擊這些旅館嗎?

  而盜匪的回答卻讓他沉思了下來,不知道說些什麽。

  “那些旅館聽說跟我們或者其他團夥的老大都有合作關系。也不是我們就能隨便到其他商路旅館裡玩的。我們荒蛇的人,就跟之前幾家小團夥,隻到離得最近的‘妖嬈蛇’旅館去,那裡的姑娘們最夠勁的,跟我養的蛇一樣柔軟,斯哈斯哈。(舔嘴唇)其他像是胖子的人,就隻到離白石城牆關卡最近的‘大烤肉’旅館去,那裡的肉食最便宜,但我聽人說,那裡的肉不怎麽乾淨,來路可疑!”

  基爾翻了個白眼,這種小道消息不過是最基礎的商業路數罷了。

  但他實在沒想到,商路上原本在野外無人區服務過往客商的旅館,竟然跟橫行商路劫掠的盜匪團夥們有著這樣緊密的聯系。

  “沒好人啊,失去治安管理的地方,時間長了,真的是一個好人都沒了。”基爾覺得,好人要麽被埋入土裡,要麽就聰明點提前開溜,不適合在這種野蠻的地方生活。

  而一切的根源,其實則來源於蒙托卡子爵與南部行省伯爵對這個地方的故意管理缺失而已。誰都想要這裡,但誰都怕對方得到這裡,於是暗中妥協苟且,將這條原本會格外繁華的地方,變為了一個被山脈夾著的無人區。

  -

  嘈雜聲從盜匪頭領木屋旁的地窖中傳出,很快,四名裹著蔽體衣物的姑娘就被基爾手下的年輕難民們背了出來。

  離近了才能看出,幾個姑娘被折磨的都快失去人樣了。

  渾身的髒汙和浮腫青紫,顯然是在被盜匪們抓住後,承受了不少的折磨。

  她們聲音嘶啞,奄奄一息,但仍然強撐著精神打量著周圍的環境。眼珠猶如受驚的兔子,生怕從一個地獄,被帶到了另一個地獄中去。

  但盜匪營地中間地上的幾具留守老巢的盜匪屍體,還有小心背著人,嘴裡絮絮叨叨說些什麽的紅臉年輕難民,讓她們意識到,事情或許沒有她們想象的那樣糟糕。

  基爾注意到被救出的姑娘四肢有因為潮濕而發炎糜爛的地方。因此立即開口讓旁邊好奇觀望的年輕人準備吃食和清水與乾淨的布料。

  “快去準備,她們受的傷,得之後交給巴塔爾教士處理,但現在得先清理喂飽肚子,讓人的精神和體力好起來。”

  基爾一說,周圍看著的年輕人才紛紛忙活起來。

  盜匪屋子裡的木椅子被斧子砍碎,當做木柴點起火堆,帶有配套鐵架子的鐵鍋也支在火堆上,清水倒入,幾個火堆一同升起,有些燒起熱水進行清洗,有些則煮起了麥粥。

  農戶家出身的年輕人可算沒之前那些獲救民眾那樣胡來做飯。他們只是簡單的將麥粒粥煮起,隨後不久,從鍋裡飄起的糧食香氣,就衝淡了盜匪營地裡彌漫的血腥味和生活垃圾腐敗的味道。

  “謝,謝謝。”

  幾個姑娘被小心的放在墊了獸皮被褥的地上,她們相互依靠在一起,小心的打量著他們這些身份不明的年輕男人。

  年紀最大的一個裹緊了身上蔽體的凌亂獸皮,將目光放在了一看就是領導者的基爾身上,用盡她最大的聲音,發出了嘶啞又微弱的感謝。

  基爾的耳朵受到了生命能量的充盈強化,因此並沒有漏過對方不注意就聽不到的感謝話語。

  他擺了擺手:“無妨,請放心休息,等下先吃些東西,填飽肚子,隨後將身上擦洗一下。畢竟,你們這樣也不是辦法。等回去了,會有我們的農神教士來給你們進行治療的。”

  或許是農神教士的名稱出現,又或者是基爾一身不菲的裝備,看上去不像是盜匪。這些姑娘終於放下擔憂與縮瑟的姿態,幾個人擠在一起,互相依偎著睡著了。

  基爾掀開面甲,揚了揚下巴:“都聲音小些,動作輕些。”

  好奇打量的年輕人們點點頭,悄悄的繼續搜檢盜匪營地裡的物資和東西。

  過了一陣,基爾讓幾個人跟著舔血草返回營地外面,拿著他的斧子去讓外面的人都進來。來時的路上他看過了,雖然不可思議,但這幫盜匪的確選了一個可以讓馬車通行進來的地方來修建營地。

  這個營地建立在樹林中心處,本應被層層樹木包圍,但營地大門正對著的方向,的確是有一條可以讓馬車進出的路線的。

  仔細一想就知道,營地的防護和隱秘雖然重要,但對實際並沒有多少固定資產的盜匪們來說,將殺死商隊中的護衛搶來的貨物據為己有,才是最重要的一件事情。

  沒看胖子那幫人,老巢修建在山坡上,山洞外,都得想辦法修一條可以讓馬車盤山上去的土路嘛。

  也不知道那幫盜匪修那樣一條蜿蜒曲折的爬山路,到底花了多少時間和精力。

  相比較一下,荒蛇這幫人在林子裡找一處可以讓馬車行駛進深處的營地位置,就不算什麽麻煩事了。

  “騎士大人,這是我們在盜匪頭領居住的木屋中發現的東西,你看一看。”

  兩個穿著皮質盔甲的年輕人走過來,帶著人抬著幾個大木箱子,放在基爾的面前。

  打開一看,裡面東西頗為複雜,但他只是籠統的一看就知道,盜匪團夥值錢的東西大多都在這裡面了。

  有趣的是,其中一個木箱子裡,竟然是大半箱子的動物鱗片。

  大部分鱗片都有三厘米長,呈倒扇形,但也有稍小和稍大的一些存在。顯然這些東西就是盜匪頭領收集的他自己飼養的荒蟒大蛇的鱗片了。

  也不知道這些鱗片都是怎麽收集的。

  基爾捏起一枚普通大小的鱗片,右手食指和拇指捏著,觀察一番。

  發現鱗片基本上並不透明,而且厚度也是有的。稍微捏一捏,擠壓之下,略有彈性。手指再一使勁,鱗片崩碎成上下兩截,並未有碎片飛濺出來。

  “不錯,是挺不錯的材料。強度上稍遜鐵料,但重量上卻輕了不少。”

  將碎掉的鱗片隨手扔掉,基爾點點頭滿意的合上了木頭箱子。

  他沒去怎麽檢查值錢貴重物品,而是對著面前的兩位手下問道:“武器裝備上的收獲呢?這對大家才更重要。至於錢財,無人的野外又花不出去。南部行省的城鎮,我猜現在有錢也不容易買到物資,就算能買到,價格也不好說。”

  兩個年輕人對看一眼,相互將各自背著的幾把武器亮給了基爾看。

  基爾打量了一眼,發現都是些普通的精鋼長劍,這已經是盜匪手裡最好的家夥了,這讓他頗為失望,沒有收藏的欲望。

  “武器都背著幹什麽,好像能多長幾條手臂使用它們是吧?都分發下去,將最好的武器分給你們認為可靠的人,及時填充大家的戰鬥力,今夜還長著呢,之後還會再收拾一家盜匪的巢穴。”

  頓了頓,基爾看他們兩個有些明白過來,便繼續說道:“之前跟那些盜匪交手的時候,大家吃了那麽大的虧,那麽大的傷亡,因為什麽?人數不如對方?還是勇氣?武藝?不,最大的問題在於,盜匪們手裡有致命的武器,而你們手裡沒有。赤手空拳是很難乾翻手拿利刃的敵人。等回去後,不僅長武器要盡量普遍分發給每一個能戰鬥,敢戰鬥的自己人,而且我要求隊伍幾百人,每個人都至少能有一把防身的匕首、短劍、短刀!”

  基爾用拳頭輕輕撞了撞兩個人的胸口:“後面的路,不會平靜的,戰鬥將會一波接著一波。要武裝起來,這是我對你們所有人最低的要求。”

  “是,大人!”

  “是的,大人!”

  “噓,小點聲。”基爾豎起一根手指,做出息聲的動作。

  兩個人立即將嘴閉上。基爾揮揮手掌,讓他們忙去了。

  -

  這個盜匪營地裡沒有處理的商隊貨物並不如胖子團夥山洞裡的多,或許是因為離商道不遠,進出也不崎嶇麻煩,所以好處理的貨物都早早的處理乾淨了。

  因此這波盜匪營地裡專門存放劫掠貨物的木屋中,剩下的就是一些既不值錢,又不好處理售賣的貨物。

  基爾過去檢查了一番,發現這裡面的東西,除了一箱子不知道用處的瓶瓶罐罐外,其他都是些拿來沒用,也不好賣出去的普通貨物。

  他小心的檢查了一番這些大小不一,而且瓶罐上用繩子綁著寫字小木片的東西。熟毒蛙肉醬、蝙蝠爪粉末、冰雪花蜂蜜、絞殺藤汁液等等。

  都是些奇奇怪怪的名字和物品。

  他謹慎的打開了一個看起來不危險的冰雪花蜂蜜,稍微一聞,還未聞到他預想中的蜂蜜味道,就感覺自己的鼻子像被人狠狠打了一拳一樣,麻木冰涼,直接沒了感覺。

  他趕緊將瓶子合上,小心的放在擁擠的木箱子中。

  而他自己摸摸鼻子,發現鼻子僵硬冰涼,將生命能量小規模的匯集過去,才慢慢從麻木中變為疼痛,再快速好轉, 不再有問題。

  “什麽鬼玩意兒!什麽鬼玩意兒?”

  他揮手讓人小心的將這些東西抬走,而且特意交代一聲,不要將這個箱子發生磕碰。

  走出這個木屋,基爾看到跑到盜匪營地樹屋上的年輕手下,此時正用繩索將樹屋中有用的東西往下吊裝搬運。

  而另一個樹屋,卻慌張的跑出來一個年輕人,不斷揮舞手掌驚叫出聲,一下子就將所有人的視線給吸引了過去。

  “救,救命!屋子裡面有蜜蜂!好多蜜蜂!”

  這個家夥高聲叫到,基爾立即高喊:“快順著繩子跳下來,往我這邊跑!”

  同時,他也快步跑過去接應。

  那個年輕人一聽命令,便直接從樹屋的連接木梯上跳起,直接抓住往下垂落的一個繩索,手掌磨的生疼的滑落下來,而基爾則從右手取下了越水頭顱,將其第一次橫著拿,側身就是一個揮舞。

  但不是朝著可憐年輕人的身上擊打過去,而是朝著他頭頂上一個揮舞。

  劈裡啪啦,連番爆漿的聲音響起,十數隻指節大的受驚擾蜜蜂便被打死。

  隨後基爾小心的照著年輕人周身揮舞武器,確保不打到人,又能打到飛舞的蜜蜂的情況下,將一隻隻蜜蜂給拍死。

  “怎麽樣?受傷沒有?”

  面對基爾的詢問,臉都腫起來的年輕人開口試圖回答:“貓由度事,甲甲事?嗚,塔頭,塔頭腫麽了?”

  年輕人的舌頭和嘴巴都腫了起來。

  當然,不是光這裡腫,他頭臉都跟著大了一圈。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息