如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《打工人異界崛起》第二百五十八章 收視冠軍
“打工人異界崛起 新()”查找最新章節!
 12月,張南回到了登雲市。

 精靈女王希爾芙,也跟著一同前來,住進到了零號別墅中。

 還有上百名的精靈,作為學員,早加入到了多家影視後期製作公司,學習配音、配樂、後期特效等專業技能,並參與完成精靈族第一部電視劇《精靈王薩米婭》的後期製作工作。

 目前精靈市那邊,還不具備完善的後期製作能力,只能把攝影原片帶到登雲市,在這邊完成後期製作。

 原因非常簡單。

 以配樂為例,好的配樂,需要請一支上百人的頂級交響樂團,請專業作曲家譜曲,精靈市能拿出這樣的交響樂團,有優秀的作曲精靈麽?

 顯然是不可能的。

 專業的錄音棚、大型交響樂團,優秀的音樂家、作曲家,頂級特效團隊,這些硬件配置,都要十年、二十年以上的培養,才能打造出來。

 精靈市的底蘊還是太差太差,還得發展很多年。

 希爾芙這次過來的目的,就是希望聘請幾位頂級的人類作曲家、音樂家,幫忙製作出幾首屬於精靈族的音樂作品,作為片頭、片尾曲、配樂,提升《精靈王薩米婭》的質量。

 搞藝術的性格普遍怪異、高冷,才華越高,越心高氣傲,不是想請就能請到的——指的是部分現象。

 但張南沒有遇到這些問題。

 他只是讓人稍微放出一點風,整個藝術界都傾巢出動,頂級藝術家們,紛紛主動來到鳳凰華庭,毛遂自薦。

 “尊敬的國柱先生,《精靈王薩米婭》的配樂工作,就交給我們卓越之聲交響團吧,我們是去年被評為國寶級交響樂團,完全能勝任這項工作。”

 “張國柱,我是作曲家龔興,作曲的任務請交給我吧。”

 “國柱先生,我是國之金嗓施欣雅,我最近一直在學習精靈語,也能唱幾首精靈歌曲,不如去房間裡,我單獨唱給您聽……”這位濃妝豔抹的女子,嬌滴滴的聲音道。

 還有這個家那個家,三天內登門拜訪了上百位,每一個都鼎鼎有名。

 張南挑花了眼,乾脆把選擇權給了希爾芙,讓她挑出最合心意的人選。

 希爾芙為難不已,一個都不敢得罪,除十幾位名氣才華一般的,上百名藝術家全部入選,合力打造《精靈王薩米婭》的配樂、配曲。

 張南則給這上百名的藝術家,全部強化一番,再每人一個“精靈語精通”魔法,迅速掌握精靈語,方便開展工作——就這兩樣,這些藝術家就賺到了,臉上都喜滋滋的。

 ……

 很快。

 在上百名頂級藝術家的努力下,《精靈王薩米婭》的配樂配曲工作全部完成,拿出了十分完美的作品。

 後期特效也早就完成。

 國家電視台——天空一台,出高價購買了初映權,開通綠色通道,於來冬年1月1日,下午8點的黃金時段,《精靈王薩米婭》第一部第一集,開始放映。

 這天。

 零號別墅。

 二樓的公共客廳內。

 吃完晚飯後,坐在沙發上,守在電視機前,一直等到八點,電視上畫面一變,一陣悠揚、歡快的音樂響起。

 “電視開始了!”兒子張雲飛拍手道。

 所有人的注意力,以及精靈女王希爾芙,都微微一震,注意力放到電視上。

 動聽的片頭曲。

 接著是精靈們在世界樹下,歡快打鬧、日常生活的畫面。

 年輕的精靈薩米婭,挺身而出,幫助一名受到上位精靈欺負霸凌的下位精靈出頭,導致被揍了一頓,卻成了很多下位精靈佩服的偶像,成了下位精靈裡的孩子王……

 第一集65分鍾很快放映結束,中間沒有插播任何廣告。

 主要講了薩米婭少女時代的故事。

 雖沒有大的爽點、爆點,但全景式的,呈現出一個完整的精靈社會形態、日常生活,經濟與生產力狀況。

 同時也活靈活現的,刻畫出一個調皮搗蛋、淘氣活潑,但是又充滿正義感、善良,又十分勇敢的少女薩米婭的形象,雖然也有魯莽衝動不成熟的一面,但觀眾會打心底的喜歡上這個角色,忍不住關心她的成長。

 片尾曲響起。

 長長的報幕上,在導演一欄,張南居然還看到了自己的名字。

 “不錯,非常精彩,至少可以打8.5分。”

 張南鼓掌說道。

 “比我想象的要好看很多。”

 坐在旁邊沙發的希爾芙,也拍拍手,道:“不過這個夏語配音版,聽起來感覺怪怪的,還差了一點點的味道。”

 其實剛開始,得知黃金時段播放的《精靈王薩米婭》,居然是夏語配音版的時候,希爾芙是有點難以接受,甚至是有點生氣的。

 精靈的文化,精靈演員飾演的電視劇,全部配上連口型都對不上的夏語,這不僅是不倫不類,而且算是一種冒犯了。

 雖然底下也加了精靈文字幕,但她還是難以接受。

 畢竟她是想推廣精靈文化的,怎麽演員發出的都是夏語?

 還是在電視台的韓台長,以及張南在一旁的勸說下,勉強做通了她的思想工作。

 原因很簡單,天空電視大概有170億的固定觀眾,但是聽得懂精靈語的,不過幾萬人而已。

 觀眾主體則是玄夢人,他們不僅聽不懂精靈語,連精靈文字幕都都看不懂,一般是聽夏語配音,再看玄夢文字幕。

 加上夏語字幕。

 《精靈王薩米婭》這部電視劇,居然同時配備了夏文、精靈文、玄夢文這三種字幕。

 如果再加上精靈語配音,廣大的玄夢人觀眾,估計要抓瞎了,原來的夏語配音聽時間長了,還能聽懂個一兩成,突然來個精靈語,還怎麽看?收視率不下跌才怪。

 為了照顧廣大的玄夢人觀眾,黃金時間播出的《精靈王薩米婭》,還是用夏語配音比較好。

 當然,為了補償精靈族,到了凌晨零點的重播時段,會重播一遍《精靈王薩米婭》,但用的是精靈語配音,讓觀眾獲得原汁原味的視聽體驗,且凌晨時段的觀眾也不少,數量也在百億級別,影響不算很大——玄夢大陸只有白天沒有夜晚,很多人作息安排毫無規律,或者完全相反,並沒有嚴格意義上的“黃金時段”。

 也經常發生黃金時段播出的電視劇,無論是觀看人數,還是收視率,都被冷門時段碾壓的情況,說明只要作品實力過硬,任何時段播出都是黃金時段。

 綜合這幾方面的因素,希爾芙最終還是接受了先播夏語配音版,再重播精靈語配音版的安排。

 “真是單純善良的女王啊。”

 張南暗暗歎氣一聲。

 如果希爾芙也是從曾經的藍星那邊過來的,估計就算是選擇不合作不播出,也不會允許夏語配音版播出,這是文化上的鳩佔鵲巢、文化挪用的行為。

 而文化的競爭,重要性不亞於槍林彈雨、充滿硝煙味的真實戰爭。

 發展到最激烈階段,就是你封殺我、我屏蔽你;你對我造謠抹黑,我挖出你的黑歷史,口水戰日日不休。

 希爾芙還是年齡小,見識太少,或者說不知道文化競爭的水有多深,根本把握不住,導致做出了妥協,為了收視率,不得不允許夏語配音版先播出。

 雖然重播版也有人看,但終究是被拿走了相當部分的觀眾,等於文化傳播的成果,被分走了不少。

 宣傳效果打了一個折扣。

 很快收視率數據出來了,第一集收視率23.45%,同時段的多部影視劇中,排名第一。

 這個成績非常不錯,可謂一炮而紅。

 網絡上,網民們的評價也很高,綜合評分達到了9.5分。

 “就衝著那全屏的盛世美顏,必須打五星。”

 “為精靈小姐姐們打Call,五星送上。”

 “我這人一向嘴毒苛刻,沒有不被我噴的作品,但這是精靈族第一部的電視劇,又有那麽多的盛世美顏,要是噴的以後看不到怎麽辦?只能送上好評。”

 “怎麽說,有優點,也有很多套路痕跡,總體還是非常不錯,四顆星。”

 “建議大家去看重播的精靈語配音版,更加原汁原味,聲音好聽到讓你耳朵懷孕,尤其那個上位精靈傲慢高冷的聲音,簡直聽的想被她踩在腳下,再肆意的侮辱毆打,噢,爽~”

 “精靈語配音版確實不錯,但樓上這位兄弟有點不太對勁。”

 “……”

 良好口碑的帶動下。

 火了。

 《精靈王薩米婭》收視爆火,收視率突破25%、28%、30%、32%,最高達到35.5%的破紀錄程度。

 連重播都取得了平均收視率超過20%的成績。

 可以說,精靈族的文化戰略,取得了一個不錯的開門紅。

 不過由於是月初上映,雖然收視率第一的記錄,一直保持到1月24日播放的結局,但有另一部劇,卻在月末突然追了上來,口碑好的爆炸,聲勢竟蓋過了《精靈王薩米婭》, 幾乎搶走了全部的熱點和風頭。

 那部劇名叫《紫羅蘭與魔法人偶》,相當文藝的名字,但網絡評分高達9.9分,網友們紛紛吹爆,稱這是“人類聖光”、“世界第一賽高”、“治愈一切”等等,吹捧到難以想象的高度。

 出於好奇,張南也看了這部劇,感覺故事頗有點老套,但那驚豔的配樂、唯美的風景、溫馨治愈的故事,仿佛有什麽魔力般,竟看的欲罷不能,完全陷了進去,不得不給了個“滿分神作”的評價,雖然不想承認,但其藝術性可能遠遠超過《精靈王薩米婭》。

 原本不服氣的希爾芙,也在看了《紫羅蘭與魔法人偶》後,哭的稀裡嘩啦,滿地紙團,又暗暗發誓:一定要拍出一部超越《紫羅蘭》的神作,這導致後面一段時期的精靈族作品,走上了一條文藝片的彎路,收視率一言難盡。

 當然這都是後話。為了方便下次閱讀,你可以點擊下方的"收藏"記錄本次(第259章 收視冠軍)閱讀記錄,下次打開書架即可看到!

喜歡《打工人異界崛起》請向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推薦本書,謝謝您的支持!!()
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息