登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《走進神秘側的學者》第3章 肯布雷特大學圖書館
  埃維爾在之後的日子並沒有馬上去神秘學研究俱樂部叨擾,而是每天去肯布雷特大學中央花園的圓拱門處盡可能的把鏤刻臨摹了下來。在研究了幾天沒什麽成果以後,決定去肯布雷特大學圖書館看一看,埃維爾從研究神秘學相關材料的時候,就對肯布雷特大學的圖書館非常感興趣,在知道父親就是從肯布雷特大學畢業以後,就暗自決定如果是上大學一定要來肯布雷特大學。

  據說肯布雷特大學的圖書館的藏書的一部分是艾倫·D·肯布雷特公爵從奧華德大學拿走的,而且傳說這部分藏書裡還藏著羅曼帝國時期流傳下來的一種很古老的秘術。這幾天,埃維爾一直想來圖書館找一找,但出於迎新周和課程還有與同學的交際等方面的考慮,就沒急著來這裡找那本秘術。而且載有秘術的書籍叫什麽名字,一直是個謎。想要找也不是一時半會兒就能找到的。

  這次因為這些鏤刻,埃維爾打算借助圖書館館藏的力量,為自己找到答案,些許線索也好,總比什麽都沒有強。

  肯布雷特大學圖書館像一座大禮堂,有著顯著的羅曼帝國時期的建築風格,據說擴建了很多次,除了有五層高的地上建築外,還有五層左右的地下建築,放的都是書籍,畢竟肯布雷特大學建學也有400年的歷史,除了肯布雷特伯爵的藏書外,這幾百年的時間,也有很多推動時間發展的知識填充其中。這樣才有了現在這麽輝煌的建築。

  走進圖書館,呈現在眼前的是一個開放性結構,不同的書籍閱覽區由交錯的樓梯互相牽連,分散四方,中間立著一個大鍾表的地方則是服務區,有一個像是圖書管理員白發老爺爺在負責書籍的借出和歸還。在這裡,有很多閱讀的座位,很多人如果沒什麽事,都喜歡在這裡閱讀書籍度過愜意的一天,只有實在想借出書籍的人員才會去老爺爺那辦理手續。

  埃維爾正好也想谘詢一下,貌似圖書管理員的老爺爺,看看有沒有什麽相關的書籍來了解這些鏤刻。埃維爾走到老爺爺面前詢問道:

  “您好,這位老先生,請問一下如果想了解這些圓拱門上的雕飾,應該去哪裡找尋材料。”說著,埃維爾就把自己臨摹的圖畫遞了過去。

  白發的老爺爺看了一眼埃維爾的圖畫,再看了一眼埃維爾,點了點頭說道:

  “這是一句話‘星星照亮前路,月亮伴我前行。”你可以去語言區第四排看到相關的介紹。”

  “呃,什麽?老先生,您說圓拱門上的雕飾是語言?我們有這種語言結構嗎?”埃維爾知道圓拱門是羅曼帝國時期的建築,但也沒想到單純的雕飾鏤刻,能是一種語言。關鍵是以他對羅曼帝國時期的了解,羅曼帝國時期的語言好像跟現在的羅德蘭語區別不大,最多可能有些單詞的用法,現在指代的東西和以前指代的東西有些不一樣而已。

  “這是流傳在羅曼帝國王室的一種密語,看你的驚訝的樣子,看來你沒少對羅曼帝國有所研究吧。但是,這些密語只有寥寥幾本書籍有所記載,普通的市面上是看不到的。目前只有我們肯布雷特大學和奧華德大學有寫館藏可以看到。好了,來了肯布雷特,就不要老是大驚小怪的,去我說的地方看看吧。不要在這裡妨礙其他的同學們借書。”埃維爾這才回過神來,發現在他後面又來了一位同學在等待還書。他忙不迭的對這位白發老爺爺致謝,讓出自己的身位。

  在走到白發老爺爺告知的書架時,

埃維爾很容易就找到了那些鏤刻語言的相關書籍,而且還有很多本。不過名字都比較古怪,《羅曼帝國時期詩歌鑒賞》,《詩歌為何成為羅曼帝國王室的心頭好》,《詩歌背後隱藏的羅曼王室秘辛》。埃維爾撓了撓頭,不由得想到為什麽有種看八卦新聞的感覺。  埃維爾在看過這些書籍以後才真正了解到,這些羅曼帝國時期的鏤刻語言的確跟詩歌有著很密切的關系。據相關學者研究,這些語言結構很多時候是羅曼帝國王室在舉行大型典禮的時候用來詠頌的語言。當時,據說是有讀音的,但是很多人都聽不懂,因為晦澀,流傳到現在就變成了隻活在書面上的語言。當然,也有些學者指出,為什麽讀音無法流傳下來的原因,就是因為以現代人的口腔,來說一些詠頌語言的時候發現,很多音節人類是發不出來的。在剛發現這些語言的那個階段,還被很多學者認為是偽造出來的。還好的是,之後通過很多羅曼帝國遺跡的發掘,不斷的出現相關的語言結構。這才被正式認定成為一種曾經存在過的語言。

  很多學者之後就這種語言做了大量的研究,發現翻譯成羅德蘭語,這些詠頌語言就像是詩歌一樣美麗。很多詠頌語言描述的場景也與一些考古發現有所關聯。所以只要發現這種語言就盡可能的翻譯過來,在轉譯的過程中,也給詩人們以很大的啟發。據說很是興盛了一段時間。但這並沒有給詠頌語言的原文的推廣給予任何幫助, 反而使原文的讀音變得越來越不重要。只有寥寥一兩位學者為詠頌語言的原文標注了羅德蘭語的語音符號。

  埃維爾作為一個活在羅德蘭帝國建國五百年以後的人類,不得不為這些標注語音的學者大力鼓掌。如果沒有這些學者的付出,那麽這些語言如果再來個幾百年可能真的就消失在歷史長河裡面了。

  在看過詠頌語言的原文注音並自己也試了試以後,不得不說,這種詠頌語言的讀音真的很晦澀,有些時候明明按標注的語音試著發聲的時候,卻完全聽不到自己的聲音。這讓艾薇感到很是神奇,那種對未知的樂趣一下子就激發了出來。

  不知不覺,當埃維爾察覺的時候,已經到了接近黃昏的時候。埃維爾的筆記也記了好幾十頁,在歸還的時候跟白發老爺爺試著說出了想要借回去看的想法,沒想到很輕易的就得到了允許。畢竟這些書籍稀少,已經類似於圖書館的孤本,本來以為很難借,說出來也只是想要試一下,沒想到一下就成功了。

  老爺爺看到埃維爾臉上的笑容,也回以微笑,並溫和的說:“這些書已經有一百多年都擺在圖書館的角落裡,你是這一百多年裡第一個想要研究的學生,你拿去看吧。看完以後再還回來就好。”

  “謝謝老先生。”埃維爾欣喜的回了個禮。

  “以後叫我吉爾伯特爺爺就好,再見,孩子。”吉爾伯特老爺爺微笑道。

  “好的,吉爾伯特爺爺,再見。”埃維爾道謝後走出了圖書館,他要接著去研究這些對他來說嶄新的語言了。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息