【All freed, fast-frozen , with their train of ancient and venerable prejudices and , are swept away, all new-formed ones antiquated before they can ossify. All that is solid melts into air, all that is holy is profaned, and man is at last compelled to face with sober senses, his real of life, and his with his kind.
——《Manifesto of The Communist Party》, written by Karl Marx and Frederick Engels in 1848,pp35.{版本參考:}】
夏希羽向邦科表示歉意道:“邦科先生,這幾位都是我的室友,文學系的李成漢,以及和我同屬於數學系的王禮、周北鬥,都是在各自專業排名前十分之一的優等生。那邊的幾位我就不認識了。”
三位少年集體向眼前的外籍男子用英語喊道:“邦科先生好!”
三種不同的發音和口音讓夏希羽差點笑出了聲。
邦科卻只是點點頭,在簡單翻閱了內容,又和夏希羽用英語簡單聊了幾句之後,告訴他自己並不介意剛剛發生的插曲,隨後把自己的聯系方式留給了夏希羽。
隨後,邦科揮揮手向四人告別,隨後坐上了轎車離開。
大使館的黑色轎車一離開眾人的視野,王禮就對夏希羽問起了剛剛發生的事。
“夏希羽,你家有海外關系?你的英語我大致聽得懂,那是……大使館的一等秘書,應該不是那麽容易碰到的外國人吧?”
“當然沒有,我家往上三代都是工人或者教理科的老師,再往上也幾乎都是農民。今年之前的確沒有。”
夏希羽的同班同學、站在三位少年身後不遠處的李超婷問道:“那你怎麽能讓外國人幫你做事?”
夏希羽擺擺手,準備解釋完後就立刻離開——
“對於科研來說,效率就是生命。我舉個例子:如果內容幾乎相同的兩份論文手稿相差五個小時送到期刊的編輯部,米國的博士又恰好放在前面,就算責任編輯不帶任何其他的偏見,那你說編輯部在確認我們的論文都沒有問題後,是打回那個人的論文還是打回我的?再怎麽說,這種事也是要講先來後到的。這種情況下,適當地用合法手段走些捷徑是沒問題的。外不外國人的我不關心。最重要的是,我沒多少錢浪費在國際郵件上,反正是免費,不用白不用。”
夏希羽說完,就毫不猶豫地離開了學校,前往自己在校外的新住處。
當晚,夏希羽的事跡就在整個數學系以及其他好幾個系的大一新生中炸鍋了。
……
夏希羽宿舍。
周北鬥帶頭開始了討論。
“你們說,夏希羽是怎麽和外國人聯系的?”
“我倒是有些猜想。”
“快說……”
王禮擺擺手,示意其他人別催,讓他慢慢說清楚:“我們返校那會在宣傳欄上看到的那條數學系的喜報看到了嗎?”
“沒有。
” “那條喜報的內容我還記得——1980年2月11日,國際權威期刊《FUZZY LOGIC SYSTEM》全文收錄了我校數學系應用數學專業大一學生夏希羽與米國加州大學伯克利分校的數學家扎德教授共同發表的論文。
“具體標題我忘了,但我記得後面的內容——經與伯克利方面確認,這項幾乎由夏希羽同學完全獨立完成的綜述創造了我校史上發表的國際期刊期刊水平之最——數學類SCI排名前百分之十(即華科院SCI2區)。
“期刊責任編輯認為‘這位來自魔都交大的大一新生在短短兩個月時間內完成了從零到發表一篇需要由一個至少15-20名研究生和5名講師級以上的教師共同組成的研究團隊花費至少六個月才能完成的奇跡。同時為模糊數學的後續發展指明了一批十分具有應用前景的道路。模糊數學的應用化發展或許會因此大幅加速。’
“我校的夏希羽同學是該論文的第一作者;米國加州大學伯克利分校的知名數學家、模糊集理論創始人,扎德教授是第二作者兼通訊作者。”
王禮說完這些後,看著其他人一臉詫異的表情。
由於他本人對數學研究(留校任教)有些興趣,因此他曾經大致的在和老師共進午餐期間了解過與學術有關的一些事——但了解有限。
即便如此,他心中的優越感依舊在此時油然而生。
……
童曉伊所在的六人宿舍。
“曉伊,你今天惹上大麻煩了,我聽二班的李超婷說了,那個米國駐魔都的一等秘書是給他送論文手稿的。你在學校裡又公開和他發生了爭執。畢竟,一等洋人二等官……”(女室友A)
“要是能移民去米國就好了。可惜,我們沒這個條件。”(女室友B)
“你們說,按照那米國人對夏希羽的態度,他恐怕沒問題吧?”(女室友C)
“我去找當天和我們一起在現場的幾個老師問過了,他們都表示自己沒在外國期刊上發表過論文,發過最低水平的外國期刊都沒有。我覺得也合理,畢竟大家開始學英語才幾年啊……”(女室友D)
“我們國家開始要學生學英語才幾年啊……以前都是去老大哥那裡留學的多,那些老師的第二語言都是俄語的。”(女室友E)
“第一外語?”(女室友A)
“嗯,我爸說了,現在我們的第一外語就是英語,以後第一外語是英語的人會越來越多。”(女室友E)
“你爸是怎麽會這麽想的?難道我們和老大哥……”(女室友C)
“他是去年考上魔都外大的英語系學生。如果不是他自己能力強……唉……”(女室友E)
然而,此時的童曉伊根本不想理睬她們——她被今天的場景嚇到自閉了。
那句“一等洋人二等官”深深刺痛了她的心。
因為有著在科委工作的叔叔,童曉伊清楚地知道華夏在各方面的真實情況,但直到她今天看到的那一幕,她才明白夏希羽和他在短短幾個月內的研究成果意味著什麽。
“……”
不過,更多的學生寢室裡,尤其是寢室裡有文科生的,更多地是在討論結束不久的十一屆五中全會,以及更常見的話題——傷痕文學和一批詩壇新星。多數人是夏希羽的人認為,他的事只是一個插曲而已。
然而,所有認識夏希羽的人都沒想到,在之後的幾天裡,他在魔都外國語大學搞了更嚇人的事——
起因是夏希羽在魔都外大的校園內發布了一張招聘信息:“本人因學習需要,現求一名精通法語的教師,要求專長學術法語或法語口語的魔都外大教師或魔都外大在讀學生,三十五周歲以下(副高級職稱教師可放寬到45周歲,正高級職稱教師可放寬到50周歲),身體健康, 無傳染病,最低要求法語二級及以上水平。每次課程(上午4小時+下午4小時)8元起,包午餐。
面試時間:本周日上午十點整。
面試地點:魔都交大第二宿舍(夏希羽宿舍所在樓)樓正門樓下。”
然而,最先炸鍋的是法語系,尤其是法語系裡家境比較困難的學生以及少數家境困難的教師。
魔都外大某寢室,三位少女正在勸她們的寢室長試著去面試。
“曉涵,你的水平最高。你可以去試試的。”
“對啊,劉姐,就當是實習了,你不是說以後想去外交部當翻譯嗎?這是你第一次實戰啊。”
“發公告的人我見過,胸口戴著魔都交大的校徽,是個年輕人……應該是一個青年老師,我感覺他就和教我們口語的田老師一般大。而且給的工資也不低,我覺得可以。”
在三位室友的建議下,劉曉涵最終決定鼓起勇氣,做些準備,迎接下周的面試。
【我從沒想過,我竟然會被一個比自己還小一屆的男生雇傭去擔任一名教授法語的家庭教師。此後的我更沒想到,這位少年的奇跡才剛剛開始。雖然我覺得這份工作可能不會持續太久(我估計也就半年或一年左右),但這份工作以及因此帶來的一些有限的(可以理解這是因為夏希羽需要進行保密)有償翻譯工作卻是實實在在地改變了我的生活條件、家庭環境和家庭地位。按照目前的情況,我們或許會有更多的接觸,我的經濟情況和和命運會因此得到改變。
——劉曉涵,1980.5】