瑪麗·艾塔沉默了。
這麽輕易的被人放到,上一次還是在她十六歲的時候。
她是騎士的女兒,她不能軟弱。
但眼前的這個男人非常熟悉自己的戰鬥方式,身體素質和反應能力又都遠超自己。
根本無法戰勝。
盡管沒有被束縛住,她也沒有再次對抗的想法了。
沉默了良久,她才問克雷頓:
“我能留遺書嗎?”
把人拖到廢棄倉庫裡來,她已經斷定了自己的命運。
作為治安官,瑪麗見過很多起拋屍案,經驗豐富,也幻想過不少次自己的死法。
克雷頓對她的務實深感欣慰,但這裡有一個困難:“我沒撿你的鋼筆,你恐怕是寫不了遺書了。”
“這樣啊。”
瑪麗不說話了,她坐下來,然後躺下去。
似乎是認定了別的舉動都是白費力氣,她索性選擇了最舒適的姿勢保持。
“你應該學習如何聽人說話。”克雷頓穿回自己的大衣:“其實真的只有幾個問題而已,你回答完就可以離開。不用這麽絕望,也沒有寫遺書的必要。”
“喔,但是我不相信。”
瑪麗心喪若死,克雷頓隻好勸慰她:“說真的,就憑你那雙眼睛,我也沒有殺你的必要。”
女治安官一下子坐了起來:“你認得我?”
“當然。”
瑪麗·艾塔死死盯著克雷頓的臉,想要確定他是不是自己見過的人。
克雷頓任憑她觀察,他這身衣服回去就換掉,再也不出門穿,所以不擔心之後被認出來。
“第一個問題,你去斷翅天使俱樂部幹什麽?”
“工作。”
這不是需要隱瞞的事。
瑪麗相信只要克雷頓感興趣,就一定能查到。
“你在那兒工作?”
“我的工作是替不識字的人寫信。”
瑪麗的語氣沒有變化,讓人分不清她對脫衣舞工作者抱有怎樣的意見。
克雷頓指出不合理的地方:“我沒聽說郵局的寫信人會需要‘出差’,你們應該是一直坐辦公室的職位才對。”
瑪麗告訴他:“有人會為了隱私付錢。”
克雷頓從地上拿起她的包,從裡面找到那些嶄新的信,一共七封。
“誰委托你幫忙寫信?”
“那些跳舞的姑娘。你不要拆,那是私人信件。”
克雷頓才不管她。
他簡單地看了其中一封信,發現裡面是一份給母親的家書。
信件中的“我”是一個餐廳的服務員。她向母親抱怨這段時間的工作很辛苦,掙到的錢也不多,好在生活很有盼頭,最近找了個機會進入話劇團工作,薪水比以前高多了。
隨信還附上了價值一鎊的鈔票。
“跳舞的姑娘?”克雷頓衝瑪麗揚了揚信紙。
瑪麗沒有看是哪一封信就反問他:“誰會向家人提起自己在乾這種工作?”
表演脫衣舞的俱樂部必定還提供某些指名服務。
而無論在哪裡,這對於服務者本人而言都是羞於啟齒的事。
這是個讓人無法辯駁的事,克雷頓在她譴責的目光中拆了第二份信。
第二封信是給姐姐的,信主人的身體虛弱,最近在吃藥調整健康,感謝了姐姐的好意,但拒絕對方來城裡看自己。
第三封信的目標是信主人的愛人,她勸對方在村裡再練習工匠手藝,自己過兩年就能湊齊嫁妝和他結婚。
第四封又是給母親的......第五封、第六封........
克雷頓把信塞回包裡,一時間不知道該說什麽。
他對於聖杯會的了解是一點沒有增加,但卻接收到了其他領域的不能說是無用的信息。
“怎麽沒有寫給父親的信?”
他注意到在這些信件裡,信主人們,也就是這些舞女們好像才是家庭、團體中重要的經濟來源。
這是很不合理的現象。
男人才該是家庭的支柱,這是普世的常識。
“沒有父親的人當然不必給父親寫信。”瑪麗說。
她其實對克雷頓說了謊,這些信主人是她認識的,也是從小的玩伴。
她們的父親都是同個編隊的軍人。
他們死在戰爭發生的年代,但不是軍隊中所有的犧牲者都是死於他人之手。
毒蟲猛獸、異樣的氣候、還有突如其來的疾病,許多事物不含主觀的惡意,但都實實在在地威脅著殖民地駐軍的安全。
沒有光榮的戰死就沒有撫恤金。
這條規則讓不少家庭都陷入困頓,包括瑪麗認識的這些女孩,不過她自己不是其中一員。
能允許衣食無憂的瑪麗繼續在自己的生活中出現,已經說明她們是朋友了,何況她們還請她寫信。
克雷頓也隱隱察覺到了什麽。
人們總是喜歡聚集在同類身邊。
而什麽樣的工作會讓人容易失去父親,他再熟悉不過了。
他換了個話題。
“那你知道這家俱樂部的老板是誰嗎?”
“我不知道,她們也不知道。”
“你不要替她們回答。”克雷頓冷冷地看著她。
瑪麗被那雙黃綠色的狼眼注視,意識到自己說多了,抿了抿嘴唇。
“這種地方涉及逃稅,平時有代理人負責,但產權常在幾個人手裡轉來轉去,誰也不知道現在落在誰手上。”
“羅莎現在還在俱樂部表演嗎?”
“她一直在。”
這個回答讓克雷頓有些出乎意料。
“你和她關系怎麽樣?這幾件信封裡有她的嗎?”
他的問題並不是多此一舉,這些地方的姑娘往往不用真名,信紙上的落款和別人對她們的稱呼會完全不相同,只看信是認不了人的。
“一般,沒有。”瑪麗簡短地回答他,一邊疑惑這些問題的用意。
“她是什麽時候到那裡工作的?”
“她一直在,工作有幾年了。”
一直在就說明蜘蛛教士是取代了她的身份,而不是臨時捏造了一個身份。
這種區別表明,她無論要達成什麽目的,手段都必須足夠隱蔽,否則身份就容易被揭穿。
可克雷頓覺得自己第一次去斷翅天使俱樂部的經歷非常不自然,如果是多年的工作者,應該能看出當時觀眾的異常。
“她住在哪兒?”
“我不知道。”
“俱樂部裡最近有什麽異常發生嗎?”
瑪麗回答得越來越坦然:“我沒聽說。”
“那些姑娘們有抱怨什麽嗎?”
“我只是一個寫信員。”
“............”
盡管很失望,但克雷頓也知道沒法從瑪麗這裡得到有用信息了,便將包扔回給她。
“但你也是治安官吧,那就好好看著她們,別讓她們受傷。”
他帶上獵槍,推開刷了綠漆的鐵皮門揚長而去。
瑪麗看著他的背影,仍不明白他的目的。
不過她知道,除了克雷頓·貝略以外,又有一個人需要她調查了。
...............
桑德斯是個炮兵。
或者說他以前是個炮兵。
在運送一門臼炮的時候,一個固定物松脫,炮管從馬車上掉了下來,砸在他的右手上,好巧不巧碾碎了兩根手指。
雖然他認為這不影響他搬運炮彈和操作大炮,但他的長官卻不那麽認為,找了個借口就將他掃地出門。
由於傷了桑德斯的罪魁禍首好歹算是軍中器械,他領到了一點療傷費。
但真就是一點兒。
那點錢,他退伍後出來喝了三天酒就沒了。
不過也正是因此,桑德斯稀裡糊塗地到了布魯諾的事務所工作,他甚至不記得自己是怎麽認識對方的了。
在布魯諾的勸說下,他開始利用自己的體型天賦進行跟蹤工作。
這份工作的報酬不多不少。
不多不少的意思就是指臨到月底,他這個月掙得錢就會準時花光。
這在過去沒什麽大不了的,但是天殺的!布魯諾介紹的那個客人多付了5鎊的罰金把他撈出來,讓他欠了人情!
和克雷頓分別後, 桑德斯一路走一路苦惱。
雖然他們達成了他以後要幫克雷頓繳納5鎊罰金的平等協議,但這也意味著他必須隨時準備5鎊的存款以備不時之需,免得面臨克雷頓突然坐牢卻無錢可用的局面。
換而言之,他要學會存錢了。
他哪有這種本事?!
桑德斯一路都痛苦地思考著,兩腿下意識地往家的方向走。
直到他進門,像往常一樣在自己最安心的小沙發上坐下,有閑心打量四周了,才發現周圍和自己記憶中不一樣了。
陳舊的化妝台,腳下碎裂的地磚,牆壁上閃爍不定的電氣燈........
這裡根本不是他的房間,更不是他的家。
他甚至不坐在自己的沙發上,他坐在化妝台前,身下是個高腳凳。
這裡是完全陌生的環境,但桑德斯本能地感到安心,熟悉感就像家一樣。理智又截然不同地感到唐突和恐怖。
這裡是他自己遵循著“回到安心的地方”這個想法邁著雙腿走來的。
驚恐之時,一雙手突然按在桑德斯的頭顱兩側。
他通過化妝台的鏡子裡倒映出背後,那是一個沒有照到胸口以上部位的女人在他身後站著。
陌生和熟悉兩種感覺在心底交織,又好像有什麽遺忘了,桑德斯試圖回想,心底卻泛起一陣惡心。
女人的聲音在耳邊響起:“親愛的,請告訴我你經歷了什麽?”
矮人想要反抗,但連這份念頭都感到異常熟悉。
在聲音的侵襲下,他迅速失去了意識。