在董宇的刻意引導下,董宇和克裡斯丁娜遊覽了英國很多的著名景點,特別是參觀了一些著名景點和大學,其中包括了一些被認為是哈利波特魔法學院原型的地方,如埃克塞特大學、牛津大學、杜倫大學、斐特思公學等。這些地方為他提供了寫作哈利波特的靈感和素材。畢竟如果在毫無準備的情況下就寫出一本充滿了英國文化的背景的小說,那就會引起很多有心之人的注意了。要知道,現在冷戰還沒有結束,即便中國和西方的關系已經相當緩和了,但是對於他們這些留學生,英國的情報組織還是會有所關注的。這也是為什麽董宇要拉上克裡斯丁娜陪他一起去玩的原因(絕不是因為克裡斯丁娜漂亮,以及董宇的生活費不足絕對不是!!!!!)。
在董宇確定自己穿越之後,就給自己規劃過自己這一生應該怎麽度過。毫無疑問,每個男人都擁有野心,都曾幻想過自己能征戰天下,建立一個帝國,但是自己穿越的時代決定了所謂的征戰天下只能是自己的幻想,所以董宇決定通過自己前世對於商業史的掌握建立一個自己的商業帝國。當得知自己將要到英國留學之後,董宇就決定自己的第一桶金從何而來了。哈利波特這本前世風靡全球的小說毫無疑問將是自己第一桶金最好的來源。
更何況通過哈利波特的成功自己將會在世界上擁有巨大的知名度,接下來很多事情就好辦很多了。當然僅靠哈利波特三四年的版稅收入並不夠,因此董宇還準備了一系列的小說比如:饑餓遊戲、暮光之城、冰與火之歌等等,甚至如果順利的話董宇還準備將盜墓筆記、鬼吹燈、龍族這種國內背景的探險類小說寫出來,畢竟這類小說只是在中國背景下的探險類小說,外國人完全可以將它們當作異世界的探險小說。之前董宇在國內要求翻閱傳統文化相關書籍就是為了這個做準備。董宇相信,如果告訴西方人,那個寫出了哈利波特的中國小子,以中國為背景創造了全新的冒險故事,鬼吹燈和盜墓筆記也一定會被他們所接收的,畢竟前一世這兩本書的成績就是很好的說明這兩本書作為探險類小說是很出色的。
一天,克裡斯丁娜熱情地邀請董宇一同遊覽英國的文化名勝。兩人穿梭在古老的建築和石板路之間,沉浸在濃厚的歷史氛圍中。董宇不禁感歎:“這裡的文化真是深厚而悠久,完全是我之前所未見到的。”
克裡斯丁娜微笑著說:“是啊,英國有著豐富的文化底蘊,而且這裡的大學更是承載了太多的歷史。”
董宇一臉興奮:“真的嗎?那我們可得好好看看!”兩人邊遊覽邊討論著各個建築的不同之處。
在遊覽的過程中,董宇告訴克裡斯丁娜他有了靈感,想要寫一個有關魔法的故事,並且他逐漸對哈利波特的創作構思有了更加清晰的想法。在這段時間的遊覽過程中他留心觀察每個細節,記錄下大學校園的建築、風景和氛圍,準備在哈利波特中巧妙地融入這些元素。畢竟自己對於哈利波特還做不到能一字不落的默寫下來,所以在他只能根據自己的的記憶來複刻。當然董宇並沒有自大到去刪改原著,畢竟自己是什麽水平董宇還是很清楚的,要是真按照自己的想法來刪改,董宇估計哈利波特只能淪為一本二流小說了。如果真是那樣,董宇真要欲哭無淚了。
董宇回到劍橋大學後,開始了他的寫作之旅。他坐在簡陋的小桌前,電腦屏幕發出微弱的光芒,寢室裡彌漫著淡淡的墨香味。窗外的雨水敲擊著窗欞,如同旋律一般伴隨著董宇的思考。
寢室裡,燈光昏暗,室友們各自在自己的桌前忙碌著,每個人都沉浸在自己的學業和生活中。蠟燭的微光投射在他們的臉上,勾勒出一片寧靜的畫面。
室友們發現董宇在努力寫作,一時間,安靜的寢室裡彌漫著專注的氛圍。他們彼此間交換了一些鼓勵的眼神,仿佛共同的目標在默契地串聯著這個小團體。
保靜怡靜靜地走到董宇身邊,輕聲說:“嘿,董宇,需要幫忙嗎?”
董宇抬起頭,微笑著點了點頭:“謝謝,靜怡。我只是在思考一些表達方式,你們有沒有什麽好的建議?”
保靜怡拉過一把椅子坐在董宇身旁,開始仔細閱讀董宇的文字。其他幾位室友也紛紛湊過來,共同討論起來。
“這裡可以稍微增加一些細節,讓讀者更容易產生共鳴。”一位劉宇提出建議。隨著逐步地適應,劉宇拋去了原有的自卑,變得自信開朗了起來。
“對,你可以用一些形象生動的描寫,讓人們更容易想象出場景。”另一位室友附和道。
董宇點點頭,感受到室友們真誠的幫助,心中湧起一陣暖意。他意識到,室友的關心與幫助讓他找到了類似於家的感覺。室友們的建議讓他的文字更加生動,更具表現力。
在寫作的過程中,董宇不時停下來思索, 眼神深邃。他在努力尋找最合適的詞語,力求將自己的情感完美地融入文字之中。這對於一個非英語母語的人來說,是一次巨大的挑戰。
寫作的日子仿佛一場冒險,每一個句子都是一個未知的領域,每一次修改都是在摸索前行。董宇在努力中逐漸找到了自己的寫作風格,用文字勾勒出一個個栩栩如生的場景。
在完成了一萬字後,董宇充滿期待地將稿件拿給了克裡斯丁娜。克裡斯丁娜耐心地讀完每一頁,然後微笑著對董宇說:“這真的太不可思議了!你的文字裡充滿了東方的神秘,我相信大家一定會喜歡的。”
次日的社團聚會上,克裡斯丁娜將董宇的小說拿了出來,一份份傳閱給在場的同學們。在那個充滿異國情調的小說裡,董宇以一個東方留學生的視角,通過奇幻的故事展現了他對英國文化的理解和對友誼、奮鬥的追求。
在社團中,同學們圍坐在一起,討論著小說中的情節和主題。傑克非常激動的說到:“這個小說真是引人入勝,我迫不及待的想看後續內容了。”
然而,並非所有人都對這部小說感到滿意,一些種族主義者對這本小說充滿了不屑與質疑,對董宇的寫作能力產生懷疑,認為這是董宇對於一些英國小說的拙劣的模仿。
在面對質疑和挑戰時,董宇並沒有氣餒,反而更加堅定地繼續寫作。他明白自己的作品可能會受到爭議,但他並不在乎,因為他相信,文學是超越國界、種族的,他希望通過自己的努力,打破這些陳舊的觀念,用文字傳遞友誼與理解。