登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《重生,我的商業傳奇》第26章:談判(終)
  在談判的初期,董宇與《衛報》就《哈利伯特》的連載、發行等事宜的細節條款進行了多輪的深入磋商。會議室裡彌漫著濃濃的商業氛圍,每一位代表都帶著各自機構的利益,顯得非常專業。

  董宇坐在會議桌的一側,他能感受到來自衛報代表的壓力,對方希望通過與他合作,能夠推動《哈利伯特》的連載和發行取得更好的效果。

  但是在討論到連載周期、版稅的支付方式等具體問題時,董宇和《衛報》的代表談判代表發生了很大的分歧。

  “對於連載周期、以及版稅的支付方式,這沒有什麽好談的,我們都有固定的合同模板。”《衛報》的代表艾莉森說道。

  “但是據我所知,那只是針對普通作者。對於真正優秀的作品以及作者,這兩點都是根據和作者談判的結果而定。還是說,在你們的眼中,《是,大臣》、《哈利伯特》這兩部作品沒有那麽的優秀?”董宇略帶諷刺的反擊道。

  面對董宇的疑問,艾莉森沉默半晌說道:“不錯我們是很看好你和你的作品,但是這畢竟沒有經歷過市場的檢驗,我們誰都不敢保證他們一定會受到讀者的喜愛。”

  “如果《衛報》不願意承擔這個風險的話,我想例如《泰晤士報》等其他報刊雜志社應該很願意代勞。”董宇滿臉真誠的說道。

  “你的具體要求是什麽?”艾莉森聽完董宇的話,心中充滿了苦澀,沒想到幾個月過去,談判中的角色發生了一百八十度的反轉。

  “關於連載周期,這個我並不能保證,因此我要足夠的自由。至於版稅的支付方式,對於連載的稿費,我要求一個月一結清,至於實體書的版稅,我不要求預付,但是我要求,每年的版稅分三期付清,第一期,在該年的五月一日之前,結清一月到三月的稿費;第二期,在當年十月一日之前結清結清當年四月到八月的版稅;第三期,在次年二月一日之前結清。”

  艾莉森聽完之後點了點頭道:“沒問題,這個我可以答應。我們的編輯已經就《哈利伯特》的宣傳擬出了一個方案,我覺得你會感興趣。說完,艾莉森向身旁的一位編輯做了個手勢。”

  “我們對於《哈利伯特》的連載計劃有很多獨到的點子,首先我們準備針對一些固定場所投放特刊,特刊上面會刊載有《哈利伯特》的開頭,這會是一個非常棒的廣告。我們相信這樣可以更好地吸引讀者。同時,我們也會投入更多的資源在宣傳方面,以確保該作品得到更多關注。“衛報的編輯自信滿滿地陳述著。

  “最後,我們準備找一些著名的作者,讓他們點評《哈利伯特》,我們會將好的點評放在《衛報》的主要版面。”另一位編輯在旁邊補充道。

  董宇聽後沉吟片刻,表示對衛報的計劃感到滿意,但他也強調了對連載中內容的把控權,要求編輯在審核時不能隨意刪改他的內容。必須確保作品在傳播過程中能夠保持原汁原味。

  經過一番權衡,雙方終於在連載權益上取得了一致。衛報表示將全力以赴推動《哈利伯特》的連載,而董宇也答應在該連載項目中配合衛報的專業團隊,確保作品在連載中保持高質量。

  艾莉森的手和董宇的手握在一起:“合作愉快!不知我們什麽時候能簽合同呢?”

  “恐怕還要等一等,我已經委托一家律師事務所幫我去注冊一個個人工作室了,等工作室注冊完成,我們就可以簽約了。”董宇回答道。

  隨著與衛報的談判圓滿結束,董宇心情有些輕松。不過,他心知這只是談判的第一步。接下來,他將與BBC、《衛報》展開更為重要、更為激烈的談判,涉及到《是,大臣》的連載與發行。畢竟如果做得好的話,三方能達到三贏的局面。

  BBC代表團隊的人員龐大,整個會議室充滿了緊張的氛圍。董宇與他們展開了一場圍繞《是,大臣》改編權的激烈較量。BBC的高管們表示將投入大量資源,製作出一部質量上乘的電視劇,以展現這部經典小說的魅力。

  “我們希望能夠在電視劇中更深入地挖掘原著的內涵,為觀眾呈現一個更加立體、生動的故事世界。同時,我們會邀請頂級編劇,確保劇本的高水平。“ BBC的首席編劇鄭重地向董宇保證。

  董宇從容地聽著,對BBC的計劃表示出了認可,www.uukanshu.net 但他也強調了對於原著精髓的保護。他希望改編後的作品能夠忠實還原原著的情感和思想,不希望在改編過程中失去小說的深層內涵。

  “我們理解您的擔憂,但我們會盡全力確保改編後的作品忠實於原著,保持作品的高度一致性。“ BBC代表團隊對此做出承諾。

  “因此,我們要求對於《是,大臣》在《衛報》上面的連載必須按照我們的節奏來進行。”BBC代表團團長彼得·漢密爾頓說道。

  “你在開什麽玩笑,彼得先生,這個玩笑一點都不好笑,BBC的人都是這麽不專業的嗎?”查爾斯·湯普森立刻反擊道。在得知彼得·漢密爾頓會出席今天的談判後,《衛報》主編查爾斯·湯普森也參加了談判。他們二人作為合作夥伴經常在談判桌上交鋒。

  “我們可沒有開玩笑,BBC擁有強大的宣傳渠道,因此必然是我們佔據主導地位。”彼得·漢密爾頓毫不客氣的回應道。

  “《衛報》的宣傳渠道可不比BBC差!”查爾斯·湯普森也是寸步不讓。

  董宇眼見二人寸步不讓只能出來打個圓場:“好了好了,大家也都是為了能夠取得更好的宣傳效果,因此沒必要定下來誰說了算,大家可以商量這來嘛。”

  兩人聽到董宇這麽說也明白,這麽吵下去誰也說服不了誰,董宇的提議已經算是最優解了,只能互相妥協。

  隨著與《衛報》、BBC的談判取得初步共識,董宇心中也釋然了一些。接下來,他還需要與眾多編輯討論,為《是,大臣》找到最佳的改編夥伴。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息