還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《筆下夢境》三:夢醒
  短暫的休息過後,男人簡單的活動四肢“你有吃的嗎?我感覺肚子有些餓了。”

  “有點……對了,你叫什麽?我總不能一直不知道你的名字吧。”說著,我又從口袋裡拿出了幾條加長版的士力架遞給他,全然不知脈動早就消失不見。

  “我叫伍德,哦,謝謝。”他接過了兩條,看著我將手上巧克力的包裝撕開後,伍德也照做了。

  ‘這麽小的東西能填飽肚子嗎……’

  甜,沁人心脾的香甜,甜的甚至有些過頭,讓伍德感到有些膩。

  沒管太多,三兩下將剩下的半條吞下肚,伍德很快就解決了第二根士力架。

  ‘感覺不是很餓了,這東西見效還挺快。’

  “那麽我就先去外面了。”

  “需要休息了叫我。”

  伍德點點頭。

  夢境看起來相當的穩固,沒有莫名其妙的變幻主題與環境,周圍的一切清晰又帶著一層朦朧……

  撿起伍德丟在地上的包裝皮,塞進口袋,我的手中多出了一本書,就像是從書桌上拿起一樣自然,沒有太多違和感。

  這是一本豌豆笑傳,全套的,非常厚,和我印象當中的那本一模一樣,破舊的封皮,甚至偶爾還有幾張內頁滑竄出來,伸手攏齊,用來粘連的膠皮也是遍布洞眼,缺少的部分早已不知散落到了哪裡。

  我翻看過了許多遍,很多橋段早已覺得平淡,但總歸帶著一絲懷念。

  翻動起來,沒有夢境特有的模糊,書頁間的內容反而更加清晰……

  不多時,伍德從岩洞外抱著卷起的旗幟鑽了進來。

  “對了,哥們,我還沒問過你叫什麽呢。”

  “恩,我叫某呵。”

  “某呵?你的名字有些奇怪啊——喔!你這有本書?能給我看看嗎?”

  我點了點頭“這書很舊,你拿的時候小心點。”

  伍德有些驚訝,小心翼翼的結果我手中的豌豆笑傳。

  片刻後,他有些失望“哥們,你是哪國人啊?這畫冊上的字我怎麽都看不懂?”

  “中國人,這些都是中文。”

  伍德愣了愣“我沒聽過啊……你是從那麽遠的地方來的?”

  在伍德的認知裡,沒聽過的地名通常意味著極遠的距離,他在商隊裡,走南闖北,這麽認為也沒錯。

  很快,他一掃之前的迷茫,大手一揮“管他呢,語言相通就夠了,我又不是學者,可沒咬文嚼字的打算。”

  我點點頭,接過了他手中的豌豆笑傳,將幾張側漏出來的頁腳塞了回去“輪到我出去了嗎?”

  背後猛的一沉,我用右手朝著背後摸索下,好像是我的登山背包(旅行包),不知怎的出現在了我的夢境裡。

  伍德也並沒覺得奇怪,似乎背包一直都在我的背上。

  也許一開始的水和士力架都是我從包裡拿出來的也說不定。

  “暫時不用那麽快出去,回來前我確認了,這的視野很好,周圍到處都沒有商隊的影子——我有些渴了,你那還有水嗎?”

  我點頭示意還有,又拿出一瓶嶄新的礦泉水遞向伍德。

  他擺了擺手“之前那瓶我應該沒有喝完吧?現在還不知道什麽時候能獲救,就……”

  他正說著,看見我拿出了那瓶幾乎只剩下底子的水,陷入了沉默。

  “我帶了不少水。”

  沒過多久,我也離開了洞穴,帶著那個象征商隊的旗幟。

  既然這裡是我的夢境,

那麽——  我從旅行包裡拿出了一根旗杆,伸縮的,像是甩棍。

  這讓我感覺自己像是哆啦A夢。

  緊接著,如果我想…

  旗子和杆被我收進了背包,我只是徒手就粘在了那平整且坡度陡峭的岩壁上。

  像蜘蛛俠,不過我幾乎像條鹹魚一樣平整貼在岩壁上的姿態否定了我的想法。

  背後的沉甸感也消失了,旅行包就像是空了一樣,也有可能是我根本就沒背什麽旅行包。

  我很順利的就到達了巨石的頂端,將旗幟成功的插了上去,這讓我完全忽略了自己幾乎是站在空中完成的這一切。

  一切結束後,我順著滑索從山頂上安全的降落,這應該算得上一個小山包了吧?

  我明明根本沒有接觸過有關滑索安裝與選地的任何知識,但我就是做到了,並且一切按部就班,只是在我完成處於山頂端的固定過後,不知是誰在山下完成了固定。

  旗幟飄揚著。

  這真是一個漫長的夢,有關獲救的夢境。

  也許在現實裡也是這樣,可惜困境中的每個人都唯有自救。

  夢醒了。

  過了很久,岩洞外始終沒有動靜,這讓伍德感覺有些奇怪。

  ‘他不會是熱死在外面了吧?’

  拍打掉身上的灰土,伍德離開了岩洞,可沒能看到我的身影。

  這讓他有些不安,盡管這是無數商隊開拓出的安全線路,也沒法排除掉一些隱藏的危險。

  再三思考過後,伍德做出了決定,他高呼了幾聲我的名字,可沒能得到回應。

  熱浪讓他變得有些焦急,他快步圍繞著巨石奔走,環視四周,在另外一邊發現了滑索,和一個沉甸的旅行包。

  三隻巨大的水罐擺放在上層,扁平的罐頭整齊的鋪在背包底部,有三層,它們很好開啟,中間則有一個工具箱,裡面裝有應急物品和一些野外生存工具,這些東西讓整個背包顯得十分沉重,比它看起來還要重。

  伍德並不強壯,這讓他拚盡全力也只能做到將背包拖行到岩洞裡。

  ‘他是怎麽把這個包背起來的!真是死沉!’

  他再次離開,看向了巨石頂部飄揚著的旗子,若不是上面沒有落腳點,他都懷疑我會不會是累倒在了上面。

  又是一番思考,伍德決定順著滑索攀到巨石的頂端,途中他甚至險些墜落。

  視野更加的開闊,可伍德仍然沒能發現我所在的方位。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息