如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《重生四合院,開局是八十年代》一百九十九 別人在外搞促銷,我在家裡念小說
“尋秦記,第一百三十八章,女兒兵團。”

 “在……咳咳……哦,不好意思,嗓子有點乾,這不算,重新開始, 嗯嗯。”

 緊接著,清了清嗓子的曹志強重新閉著眼睛,繼續用標準的普通話快速念道:

 “在近百位少女注目禮的迎接下,項少龍與昌平君隨在嬴盈粉背之後,進入了大廳裡。”

 “項少龍那堪稱是當代最完美的體型,一身素淡灑逸的武士服,偏是肩頭處有小片礙眼的汙漬,右手握在劍柄上,左手隨意在另一旁擺動著, 就像是首席模特兒正步過天橋,吸引了在場所有人的目光。”

 “今天有份對他動粗的,見到原來他就是打動了鹹陽城所有女性芳心的項少龍,都看呆了眼。”

 “嬴盈逕自往自己的席位走去,與她同席的絕色美女……”

 是的,曹志強現在做的事情,就是有聲的逆向工程。

 因為《破碎虛空》加《世界上最遙遠的距離》的買一送一版,目前正在上市發行。

 身為一個穿越者,曹志強深知酒香也怕巷子深,宣傳重於一切的道理。

 所以在這兩本捆綁銷售的書,正式在新華書店上架銷售的那一刻起,曹志強為了保證這本的順利銷售,就乾脆把出版社幾乎所有人都派出去了。

 派他們出去的作用,就是以出版社員工的名義,去各個新華書店,幫忙監督記錄各個發售點的圖書銷售情況,以及幫忙為自家的圖書做宣傳跟促銷。

 比如帶上大量的鉛筆、橡皮、氣球等不值錢的小禮物,然後在各個新華書店舉辦買書送禮物啊, 買書參與抽獎之類的促銷活動。

 其情形,就類似於後世的生產廠家,派人去超市幫忙營銷自家產品一樣。

 這也導致出版社大樓現在十分冷清,曹志強目前根本沒多少人可用。

 有鑒於此,曹志強也就乾脆不去出版社上班了,直接在家上班。

 反正家裡跟出版社都有電話,有事兒打電話就好了,省的他來回跑。

 至於沒人幫他記錄,這其實根本不是問題。

 實際上,出版社現在的那些人中,不管是明顯來養老的那幾個家夥,還是其他真正能乾活的新人,都不是速記員出身,速記能力都很有限。

 讓他們現場記錄的話,肯定跟不上自己讀的速度,勉強為之,一定會嚴重拖慢自己讀的速度,這都是曹志強所不能忍的。

 還有就是, 曹志強讀的, 往往有些內容過於香豔,有外人在場的話,曹志強經常會不好意思當面讀。

 所以說,因為種種客觀跟主觀上的原因吧,曹志強那個有聲逆向工程呢,實際操作起來之後,並不是曹志強對著人念,而是曹志強一個人在辦公室,自己對著錄音機念。

 現在的具體流程是,曹志強先關起門來對著便攜式錄音機念,錄。

 等他錄好一盤磁帶,再交給手下的責任編輯,讓他們根據錄音內容複寫出來。

 不同的,交給不同的編輯組,由不同的編輯組,負責轉寫出文字版。

 而那些編輯組呢,白天要去搞促銷,晚上就要回去點燈熬夜聽磁帶,寫……

 嗯,這很奮進。

 別說,這麽一來,的複原效率瞬間提高了不少,感覺比曹志強前世打字的速度都快。

 雖然手下人都不會速記,但兩三個人圍在一起聽錄音機,然後根據錄音機的內容寫出來,速度還是不慢的。

 而且經過錄音機的這麽一中轉,沒有當面聽曹志強講,也避免了很多尷尬。

 比如曹志強目前正在說的《尋秦記》,這可是無刪減的原版,裡面的香豔描寫那叫一個妙。

 曹志強當然可以把這些內容刪減,但這個工作量就太大了,而且還很費腦子。

 所以曹志強的做法,就是囫圇吞棗,照著腦海中的資料,整個讀出來。

 反正都是別人看不見的系統字幕,字號還可大可小,讀字幕的話,那是毫無困難。

 正因為有很多香豔片段,所以要是有人在場聽曹志強講,那確實會有些尷尬。

 可經過錄音帶這麽一中轉,不見本人的聽錄音帶,就好多了。

 這種情況,就類似於現場去聽演唱會,跟在家聽唱片的區別。

 當然了,這樣出來的原版,不會直接在國內發表。

 實際上,這樣複原出來的原版,還要先讓那些編輯組潤色一下,讓看起來更通順,更流暢,且確定沒有錯別字。

 之後,經過潤色的,還要再送去給余德利以及周懷恩這些人審核一下,讓他們去掉那些“不合時宜”或者“過於刺激”的片段,再適當增加一些描寫。

 就是說,在盡量不破壞原劇情的精彩片段的情況下,去掉“過於暴力”或者“過於香豔”的描寫,搞成一個通俗版,或者叫內陸版。

 這個內陸版,如果確定沒問題的話,就可以編訂出書,或者在稍後即將出現的雜志上連載發行了。

 至於無刪減的原版,以後會想辦法去海外的香江注冊版權,然後在海外發行。

 這個“想辦法”,就不是余德利等人能做的了,而是要通過曹志強這個總經理。

 而曹志強的辦法也簡單,那就是通過婁曉娥幫忙。

 當然不是現在,而是以後。

 不過曹志強相信,婁曉娥於情於利,肯定會幫自己這個小忙的。

 另外,為了便於以後的版權問題,曹志強在念的時候,還特意在每段錄音之前,都好像寫日記一樣,先添加一個時間。

 比如幾年幾月幾日幾點,他都要先說出來,然後那些根據他錄音內容寫出來的原稿,也必須添加書寫日期以及責編的名字。

 這麽做,都是為了留證據。

 因為曹志強記得,國內雖然還沒有著作權法,但以後總會有的。

 到了那時候,這些帶具體日期跟時間的原版錄音帶跟原稿,就是最好的證明曹志強是原創者的證據。

 除此之外,等曹志強以後出了名,這些玩意兒還能成為價值巨大的紀念品,指不定就要流芳百世呢。

 所以啊,從一開始,曹志強就對這些原版錄音帶以及原稿十分重視,保護級別那是相當高。

 也就是現在的國內,還沒cd技術。

 要是有,他一定第一時間轉錄成cd光盤,這樣的話,保存時間就能更長久了。

 ……

 “回府途中,項少龍又生出來到這時代那種夢境和真實難以分辨的感覺。”

 “想起自己由一個潦倒街頭的落泊者,變成了秦始皇身邊的首席紅人,又與權傾大秦的呂不韋形成分庭抗禮之勢,現在還用盡了手上籌碼,與名震千古的田單展開生死之爭,不由百感叢生。”

 “命運像一隻無形之手,引導他以與史書上的事實吻合無間的方式,創造著歷史。”

 “可是史書上明明沒有他項少龍這號人物,這筆帳又該怎麽算呢?他的下場又是如何?他禁不住糊塗起來。”

 “好!本章到此結束,接下來,是下一章,下一章的題目,是……”

 剛念到這,書房辦公桌上的電話忽然響了起來。

 這個突如其來的電話,一下打斷了曹志強的念書工作。

 被迫停下工作的曹志強,先看了一下還在響個不停的電話,沒有第一時間接電話,而是繼續道:“哢!先暫停,我接個電話!”

 說完這句後,曹志強這才關上了錄音機的錄音按鈕,暫時結束了本次錄音。

 7017k
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息