登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《1850美洲黃金大亨》第51章:海軍準將的到來
  范德比爾特親自掌舵將詹姆斯戴號開進了聖弗朗西斯科的港口。

  他的掌舵技術非常好,船長對於他而言並不僅僅只是一個綽號,早年在拉裡坦河、哈德遜河的航線上他就經常掌舵開船,運送乘客。他是名副其實的老船長。

  從風帆船到蒸汽小船,再從蒸汽小船到蒸汽大船,幾乎所有能開到的船隻他都親自駕駛過。

  由於紐約水域航線被幾個老貴族家族:利文斯頓家族、富爾頓家族壟斷,他經常要逃避警察的追捕,和警察在紐約水域上玩貓捉老鼠的遊戲,因此練就了一身廣受乘客好評的高超駕船技術。

  詹姆斯戴號在泊區停靠下錨後,後面的三艘蒸汽船緊隨其後,停泊在了港口的泊區。

  雖然每天都有無數的商船來到聖弗朗西斯科這個充滿機遇的地方,但港口同時出現三艘千噸級以上的蒸汽船還是頭一次。

  岸上的人明白這是東部的大人物來了,忍不住駐足圍觀。

  范德比爾特此行除了本家族的二兒子科尼、六女兒露易絲、七女兒伊麗莎白、女婿克拉克之外,還有幾個圈子裡的老夥計。

  比如造船專家耶利米·西蒙森、蒸汽機制造商西奧多·賽科爾、以及他的同鄉鄰居達尼爾·范達澤、助手約翰·尼格爾。

  兩年前范德比爾特和這些圈子裡的老夥計們就籌資216300美元,成立了加利福尼亞航運公司,雄心勃勃地從紐約出發,前往加利福尼亞,希望能有所作為,闖蕩出一片天地。

  科尼也在其中,范德比爾特滿懷期望與不舍站在紐約碼頭上和第一次出遠門的科尼揮手告別。希望兒子在歸來時能給他驚喜。

  後來,科尼的確歸來了,只是和范德比爾特想象中的不同,科尼是背負著一身債務回來的。

  其它股東派遣的船長和水手也不靠譜,他們忽悠科尼賣掉了加利福尼亞航運公司的船隻(包括那艘用新技術生產出來的薩克拉門托號)到賭場裡揮霍,到妓館裡花天酒地,最後連人一起人間蒸發在了加利福尼亞。

  這一次,范德比爾特和他的那些老夥計們決定親自到加利福尼亞考察。

  他們想要知道加利福尼亞未來有多大的發展潛力,值不值得他們投資。

  “夥計們,這裡要比我們想象中的還熱鬧。”

  范達澤眯著眼睛盯著人來人往的碼頭,繁忙的碼頭一切都那麽盡然有序,碼頭上甚至有專門為航運公司提供倉儲服務的倉庫,並且倉儲區還在擴建之中。

  “看得出來,碼頭的所有者是很有野心的人。”

  助手尼格爾提著一個大皮箱,緊跟在范德比爾特身後。

  在到達聖弗朗西斯科港口之前,他還擔心聖弗朗西斯科的小港口無法停泊他們四艘千噸以上的蒸汽船。

  現在看來是他多慮了,以聖弗朗西斯科目前的港口條件,停泊兩千噸級的大船都不在話下。

  “更是個很有遠見、很有魄力的人。”

  范德比爾特也不吝嗇他的讚美之詞,對港口的所有者給予了肯定的評價。

  他精通海事,心裡清楚貿然擴建港口需要投入多大的成本,承擔多大的風險,而且在短期之內是無法收回成本的,這種吃力不討好的投資很少有人願意去做。

  人們更願意把有效的投資投入到見效快收益高的地方,比如說股市,他本人就在紐約股市投了很多錢。只是現在股市行情不好,他的很多錢都被套在了股市。

  “范德比爾特先生,

歡迎來到聖弗朗西斯科。”  中華銀行的總行已經從薩克拉門托遷到了聖弗朗西斯科,只在薩克拉門托保留了分行。

  作為銀行行長的瓊斯辦公地點也從薩克拉門托搬到了聖弗朗西斯科。

  瓊斯在一行人中看到了他的老友尼格爾,他猜想尼格爾前面那位身材高大,體毛茂盛的人一定就是鼎鼎大名的“海軍準將”范德比爾特先生。

  范德比爾特並不認識眼前的這位陌生人,他的助手瓊斯急忙向范德比爾特介紹道。

  “這是瓊斯,范德比爾特先生,我和您提到過他,他現在是加利福尼亞首富梁耀的助手。”

  “從首富的助手變成銀行行長了,我的老朋友。”瓊斯訕笑道。

  他倒是希望能夠留在梁耀身邊做助手,只可惜斯特勞斯那個家夥搶了他的飯碗。而且斯特勞斯的能力顯然要比他更出色,看來他是沒有機會重新回到梁耀的身邊當助手了。

  “是那位年僅19歲的百萬富翁嗎?我現在對他充滿了興趣,勞煩帶我去見見他。”

  范德比爾特頗有興趣地說道。

  他十六歲就開始創業,但成為百萬富翁已經是他而立之年後,把生意做到哈德遜河上的事情了。

  不到半年的時間成為百萬富翁,無論是在那裡都是奇跡。

  想到這裡他又恨鐵不成鋼地瞥了科尼一眼,此事科尼的眼睛正停留在那些在港口上攬客的妓女身上。渾然察覺不到父親那雙充滿怒火的眼睛正盯著自己。

  “我已將您到來的消息告知了我的老板, 只是我的老板這幾天一直忙醫院的事情,您來的也比我們預想的要早,他讓我先請您到他的莊園坐坐,並讓我向您表達他的歉意。”

  瓊斯有些緊張地說道,說完他觀察著范德比爾特表情的變化。

  “一個小小的西部百萬富翁就這麽大的架子?在范德比爾特先生面前擺譜?”范德比爾特的女婿感覺受到了怠慢,他極為不滿地說道,“嶽父,我們不必理會他,一個暴發戶而已,有了點錢就不知道天高地厚。”

  “在紐約我們也是那些老貴族們眼裡的暴發戶。”范德比爾特倒是不以為意,“你們先去這位梁先生的莊園坐坐,我去城裡先逛逛。”

  “父親,我和您一起去,這裡看起來很熱鬧。”

  伊麗莎白對距離港口不遠的商業街非常感興趣,那裡的街道非常寬闊,看起來也很乾淨。

  街道兩邊的攤位擺放著各式各樣的商品,一盒一盒的咖啡、一桶一桶的食品、甚至擺放整齊的磚頭石料還有五花八門的帽子、毯子、布料、帳篷、各種各樣的工具。

  這些並不是伊麗莎白最感興趣的,這些商品在紐約也能經常見到。

  她最感興趣的是那些印第安人、中國人、毛利人、印度人售賣的各式各樣的手工藝品。這些東西就算是在紐約也不常見。

  “當然可以,我的乖女兒。”

  范德比爾特對待女兒的態度明顯要比對兒子的態度好多了,眼眸中的憤怒也被寵溺所取代。

  他和伊麗莎白一起走向了那條繁華的商業街。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息