登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《1850美洲黃金大亨》第447章:漢學熱潮
天才一秒記住本站地址:[]https://最快更新!無廣告!

 梁耀個人的成功在美利堅掀起了一股漢學熱。

 越來越多的美利堅人對這個東方文明古國的歷史文化感興趣。

 很多華人也從中看到了商機,專門開辦了漢語語言班,以教授漢語為生。

 此前在紐約無人問津,塵封已久的中國典籍以及其各類譯本現在變得很受歡迎。

 在眾多中國歷史典籍中,銷量排行第三的是《中華帝國六經》。

 所謂《中華帝國六經》就是傳統的四書加上《孝經》和《小學》。

 不過《中華帝國六經》在售的老譯本並不是英文譯本。

 而是1711年,由比利時耶穌會士衛方濟在布拉格進行首次出版的《中華帝國六經》的翻印版本以及1784年法國人普呂凱的轉譯成法語的法語版本。

 雖然法語版本的《中華帝國六經》是根據拉丁語版進行轉譯的版本,質量稍低,但法語版的《中華帝國六經》銷量卻要比拉丁語版本的好得多。

 在美利堅,懂法語的人還是要比懂拉丁語的人要多一些。

 銷量排行前二的典籍則是《三十六計》與《孫子兵法》。

 不同於《中華帝國六經》,《三十六計》和《孫子兵法》有質量很高的英文譯本,譯者是布朗牧師和容閎。

 《三十六計》與《孫子兵法》一經出版就引起了很大的反響,首版的3萬本很快就銷售一空,不得不進行再版。

 無論是美利堅的政治家還是企業家,他們都非常喜歡《三十六計》,他們驚訝於中國人的睿智,居然在一兩千年前,中國人就能寫出如此智慧的書籍。

 《孫子兵法》則在軍界要更受歡迎一些。

 梁耀組織的第一批留學生在完成中學的課程後,現在大都已經進入了美利堅的高等學府進行系統性的學習。

 這一批留學生要比容閎幸運得多。

 作為耶魯大學歷史上的第一位中國留學生,

容閎進入耶魯大學的時候孤身一人,形單影隻。

 除了要克服異鄉求學的孤獨之外,他還要克服種族歧視。

 雖然後來隨著加州的崛起,梁耀成為美利堅歷史上首位華人州議長,首位華人上校,首位華人將軍。華人的地位有了明顯的改善。

 加上容閎本人也通過自身努力取得了優異的成績,令白人同學們刮目相看,獲得了他們的尊重,這些歧視和偏見也不複存在。

 但是在1850年剛剛進入耶魯大學求學時的辛酸,只有他自己懂。

 這一批留學生要比容閎幸運得多。

 他們不是孤身一人,而且等到他們進入大學的時候,有容閎為他們鋪路,有加州為他們撐腰,種族歧視已經沒有了。

 漢學熱潮的興起讓最早接受中國留學生的大學贏麻了,當然,其中最大的贏家毫無疑問是耶魯大學。

 耶魯大學接受了其中三分之二的大學生,成為了最大的贏家。

 現在美利堅的各大院校開始爭先恐後地開設漢語言以及漢學課程,耶魯大學顯然在這一方面有著很大的優勢。

 耶魯大學甚至已經開始組織中國留學生將一些經典的中國典籍翻譯成英語。

 如果不是這些成績優異留學生早已經和梁耀簽訂了委培協議,畢業之後必須為美洲集團服務十年,耶魯大學甚至考慮等到這批學生畢業之後,留下其中的佼佼者任教。

 為此,耶魯大學甚至直接派人到加州和大清物色學生,尋找聘請學識淵博的漢學學者,以便自己能夠在漢學研究領域佔據先機。

 紐約市,范德比爾特的莊園內,尹麗莎白的家庭教師容閎望著書架上的中文典籍,感歎於尹麗莎白的聰慧。

 “恐怕您是美利堅第一位能夠以漢語流暢閱讀中國典籍的女性,如果您是......”

 容閎很快意識到自己後面想要說的話是不合時宜的,急忙止住了。

 “如果我是一位男性,我就能應聘大學的漢學教授,站在講台上授課了。”尹麗莎白笑道,“先生,您是想說這個是嗎?”

 “正是。”容閎點頭道,“容某無禮了,冒犯之處,還望您見諒。”

 “說不上冒犯,您說的是事實,無論是東方還是西方,都存在對女性的偏見。美利堅的大學有很多張講台,但卻容不下一位女性講師。”尹麗莎白倒是表現的十分豁達。

 “我學習漢語,書寫漢字,閱讀中國典籍也不是為了登堂授課,而是為了更好地履行一個妻子的職責。作為華人的妻子,如果對中國的文化一無所知,日後和人打交道,難免被人恥笑。”

 容閎掏出一份書單遞給尹麗莎白:“尹麗莎白小姐,在下才疏學淺,恐怕以後也教不了您什麽了。

 中文典籍繁多,如果全讀的話,會佔用您太多的時間和精力,這是我向您推薦的書單,您可以選擇其中的書籍進行”

 1854年畢業之後,容閎一直處於半工半讀的狀態。

 除了要給尹麗莎白當家庭教師之外,他還兼任了紐約大學的漢學講師,同時在紐約大學修習法律。

 “先生謙虛了,您是漢學造詣最高的美利堅人,是我能在美利堅找到的最好的漢學老師,您能夠屈尊擔任我的家庭教師,是我的榮幸。”尹麗莎白接過了容閎遞上來的書單。

 她知道容閎也有自己的事情要做,也沒有進行挽留。

 “尹麗莎白小姐過譽了,漢學造詣最高的美利堅人,容某實擔當不起,布朗牧師,梁將軍,以及不少移居美利堅的中國讀書人,他們的漢學造詣都要比容某高得多。和中國的讀書人相比,容某只是運氣好,先一步學了英語。”容閎十分謙虛地說道。

 尹麗莎白瞥了一眼容閎的書單:“漢學是一門很深學問, 我隻跟隨您學了一年多,充其量也只是學了點皮毛。”

 “容某同樣也只是學了點皮毛而已。”容閎說道,“尹麗莎白小姐,很多漢學典籍成書於數百甚至上千年之前,有些東西已經不合時宜,也跟美利堅的價值觀相悖,您閱讀的時候,可以選擇性地”

 “多謝先生指教。”尹麗莎白點點頭表示受教。

 “如果沒有什麽事情的話,在下就告辭了。”容閎說道。

 “先生等一等。”尹麗莎白打開抽屜,從抽屜裡拿出一份請柬雙手遞給容閎。

 “我和梁將軍的婚禮將在兩個月後舉行,您是我的老師,屆時還望您能夠出席我的婚禮,我想梁將軍也一定很想見見您。”

 “一定,一定。”容閎接過請柬,“您和梁將軍都有恩於容某,二位的婚禮,容某斷無缺席之理。能參加二位的婚禮,也是容某的榮幸”
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息