On February 9, 2067, it seemed that we had made the wrong choice, and now I have two difficult problems in front of me.
First, as the temperature outside is getting higher and higher, the thermal control system has completely , the power system of the left wing of the spacecraft hitting the stone block in the cave was damaged.
We were forced to get out of the spacecraft in protective suits, thankfully repaired in less than ten hours with the help of two technicians.
For temperature control systems , we have to sacrifice part of the water and use vapor heat to solve this problem, but this is not a long-term The underground depth is 560 km.
(2067年2月9日看來我們選擇終歸是錯的,現在擺在我面前有兩個難題。一是隨著外面的溫度越來越高,熱控系統已經徹底崩潰。
二是飛船撞擊了洞穴中的石塊左翼的動力系統受損。我們只能被迫穿好防護服下了飛船,慶幸的是在兩位技術人員幫助下,不到十個小時就已經修複。
對於溫控系統,我們隻好犧牲一部分水,用汽化吸熱來解決這個問題,不過這畢竟不是長久之計。地下深度560㎞。)
On February 17, 2067, I wrote this diary with a very heavy heart, and one of our technicians suffered from mild because of a long of time in the underground.
Fortunately, during the War of Resistance, I studied this treatment with a nurse, and his symptoms were alleviated to a certain extent, but his speech was still and could not be calmed. What puzzled me the most was that in the course of the geocentric spaceship, I could hear the tapping sound all the time.
We initially thought that the ship had ,
but after the technical staff checked, no problem was found. We felt that it was the of being underground for a long time. All the soldiers who dived had the idea of retreating, but it was the duty of the soldiers to carry out orders. We will not be able to return without completing our goals. The underground depth has reached 720 km.
(2067年2月17日我懷著無比沉重的心情寫下這篇日記,我們的一位技術人員因為長時間待在地下,得了輕度的抑鬱症。
還好在抗戰時,我和一位護士學過這方面的治療,他的症狀得到一定程度的緩解,但說話還是語無倫次,無法平複。最令我費解的是,在地心飛船行駛的過程中,一直能聽到神秘的敲擊聲。
我們開始以為是飛船出現了故障,不過經過技術人員的排查,並未發現問題。我們便覺得那是長時間待在地下的萌生出的幻覺。一切隨著下潛的士兵有打退堂鼓的想法,不過執行命令是軍人的天職。不完成目標,我們堅決不能返航。地下深度已經達到720km。)
On February 25, 2067, I now close my eyes with my daughter's smile, and I haven't seen them for a month.
But for me, this trip is still very wonderful, two days ago we saw a rock wall protruding a white skull of a , think of the behemoths that lived hundreds of of years ago, they are proud of the crowd, we humans are as vulnerable as ants in front of them.
We had just experienced a huge group of ores, and those gems were shining with pearls, and in the originally dark cave, they could not it from radiating its own light. Nature is the Creator of all things.
(2067年2月25日我現在一閉眼都是女兒的笑容,我已經有一個月沒有見到她們。不過就我來說,這次旅行還是很奇妙,兩天前我們見到一片岩壁上突兀的伸出一個腕龍白色的頭骨,想想生活在幾億年前的龐然大物,它們傲視群雄,我們人類在它們面前猶如螻蟻般不堪一擊。
剛剛我們經歷了巨大的礦石群,那些寶石珠光閃耀,在原本漆黑的洞穴中,也無法阻擋它放射出自身的光芒。自然是萬物的造物主這句話不假。)
February 28, 2067 and tomorrow never know which one came first, just after we experienced some kind of creature attack.
Panic and uneasiness haunt us, and calmness is the only thing we can do now, and it must be done. It all happened so suddenly that the monster inserted his spear directly into the left wing, and then he tried in vain to throw us up, but fortunately the cave was not very high.
We prepared the sonic gun in advance, and it took nine deaths to drive the monster away, unfortunately, the two comrades who fought side by side were buried forever in the ground 1000km deep.
Now that the knocking sound must have been caused by the monster, we are not sure whether it was some kind of signal or some kind of warning. Anyway, we've returned. To speed things up, we're throwing away all the devices we don't need.
With tears in my eyes, I the a failure.
(2067年2月28日意外和明天永遠不知道哪個先到來,剛剛我們經歷了某種神秘生物的襲擊。
惶恐和不安縈繞著我們,冷靜是我們現在唯一能做的事情,也是必須做到的事情。一切發生的太突然,那個怪物用他的長矛直接插入左翼,隨後他妄圖將我們甩起來,還好洞穴並不是很高。
我們又提前準備好了聲波槍,九死一生才將怪物驅趕走,不幸的是兩位並肩作戰的戰友,永遠的安葬在1000km深的地下。
就現在看那神秘的敲擊聲應該是怪物造成的,我們不確定那是某種信號還是某種警告。總之,我們已經返航。為了加快速度,我們將所有不需要的設備,全部遺棄。我滿含淚水的宣布這次任務失敗。)
March 24, 2067 is one day before returning to the surface, and I must warn the world not to explore the underground again.
(2067年3月24日距離返回地面還有一天,我必須警告世人,永遠不要再次探索地下。)