約頓,位於格瑞貝恩南部,圍繞著海港建立的港灣城市。
這裡人口眾多,海運發達,經濟相當繁華,被稱為西大陸的璀璨明珠。
各國在此來往貿易,港口的商船像是圍食的蝦子般聚集在駁岸附近。來自賽克瑞德、紅土地、納倫亞、艾楠尼亞各地的旗子飄揚在各式各樣風格迥異的船隻上。
上岸後,圍繞著碼頭建立了數個大型集市,其中人頭湧動,擺攤的商販前熱鬧非凡,不同文化與打扮的行人摩肩接踵。
位於市區中心附近的約頓公學,是整個帝國著名的高等學府。
今日,在他們歷史系的圖書館內,開展了一場公開的印東文化博物展。
主辦人是約頓公學的名人教授——卡門·赫斯莫斯。
這位研究印東大陸的專家學者,對瓦倫丹人的文化以及各種神秘學知識有著很深的建樹。
學院邀請了來自西大陸各地的專家學者,甚至有人專門遠渡重洋而來,那一件件陳列在場館中的印東文物及藝術品,無不讓人眼前一亮。在了解到它們的歷史後,人們不免驚奇連連。
“多數考察家認為,在瓦倫丹人的習俗中,以遊獵為生的各部族,大多相信有高位神的存在。”
一名身材頗高,頭髮花白,面部卻不顯老的學者站在場館中央的場地,為前來參觀的客人們興致勃勃的講解著。
他面容和藹,文質彬彬,恰到好處的紳士風范。
人們逐漸被其所吸引,圍靠了過來。
“土著民們認為,高位神並不直接乾預人們的生活,且隱蔽而不為人所覺察。”
“人們雖有時也向祂們祈禱,但經常的崇拜對象多為他們的使者。這些高位神名稱的涵義同時又指一種聖神力量,它普遍存在於萬物之中。”
“自然與動物,便是原住民們對信仰的某種具象化表達,諸位請看這個。”
學者指向身後的一座一人多高的木雕樁子,很明顯的可以發現,這顆樹乾被雕刻成了三顆奇怪頭顱的重疊物。
這三顆頭顱都不是人類的五官特征,更像是動物與幻想的結合體。
最下邊的那顆頭顱擁有濃密的毛發,表面五官只有一張齜牙咧嘴的血口,眼睛鼻子耳朵都沒有;中間的那顆頭顱會讓人聯想到眼鏡蛇,四枚綠豆般的小眼睛長在它的兩側,很像蛇類動物的八顆尖牙活靈活現;最上邊的那顆頭顱外觀輪廓像是狼,但卵型的六隻眼睛與它那尖銳的下巴輪廓,表明了這“生物”與狼其實並不相乾。
“從上至下是:郊狼、冥蛇、無眼獅。原住民稱它們為三聖神,都是把動物與幻想相結合,對他們信仰中的神祇進行了具象化,我曾……”
學者講解到一半,忽然發現有新的客人從場館外小心翼翼的探了進來。
那是一對男女。
女的身穿綠色的背心外套,白色長褲與紅色筒靴,短發,五官精致。
男的則是白色襯衫與背帶褲,還戴著一頂鴨舌帽,不像是學者學生,更像是名跑腿送電報的。
“我曾在論文中闡述過,源自性相牌的十位司相與二十二位司辰,便是人類歷史上所有神祇的來源。亦如璀光之境所信仰的‘輝光’,生命協會的‘銀臂之王’,聖堂的‘三相蓮’,血情圓環的‘蓋亞’等等。”
“各位有對性相牌研究的人一定會發現,印東三聖神並不在三十二位神祇名諱中,那麽我們是否可以大膽的猜測,這三聖神其實是瓦倫丹人對某三位司辰名稱的修改與變種……”
學者滔滔不絕的講了幾乎一整天,
直到下午,參觀的客人們才陸續散去。 一名女學生為他端了一杯咖啡,學者接過後很快就喝了起來。
他看到後來那對男女走向了自己,頓時就將空杯子遞還給了女學生。
“兩位不是約頓本地人吧?”
短發女士聽到後,急忙將一本冊子遞給了學者,並說道:“您好,卡門教授,我是來自維綸新興報的艾比蓋爾·葛佳絲塔芙·赫曼,這位是我的同事。”
……
互相介紹的過程很簡短,卡門教授很快就了解到了艾比蓋爾的文章,對其產生了不少的興趣。他也清楚這位女記者對文章故事的精神內核缺了不少東西,而缺失的正是來自印東原住民文化方面的研究。
第一次見面,雙方對彼此的印象都很不錯,卡門很欣賞艾比蓋爾對文章內容的客觀嚴謹考究,直言現在的報紙都太過瞎編亂造。
他們在學院的會客室裡暢聊了幾個小時,最終卡門教授邀請他們去自己家裡做客,親自為他們尋找各種資料。
教授的家離學院不遠,甚至嚴格意義上來說那片土地也是屬於學院的。就在那山坡背後,隔著一小片翠綠的林地。
宅邸前是生機勃勃的草坪,房子則是三層聯排的別墅。
客廳裡的老女仆為教授添好了柴火,壁爐中的溫暖彌漫著整個房間。
卡門教授將外套遞給仆人,讓管家為客人準備溫熱的咖啡。
“請坐吧!赫曼小姐,亞當斯先生。”
教授示意,艾比蓋爾與史蒂芬有些不好意思的坐在對方的面前。
等到仆人將飲品端上,卡門教授才接著說道:“我研究印東文化幾十年了,很少有你們這樣好學的年輕人主動前來拜訪,相較而言,我的那些學生只是一群為了畢業證書在混日子的浮躁巨嬰。”
熱咖啡的蒸汽在眼前升騰,窗外夜色已深,艾比蓋爾與史蒂芬對視一眼,隨後對教授說:“據說賽克瑞德是一個荒誕的國度,為什麽會這麽評價他們?”
“掩蓋失敗罷了……”卡門教授放下杯子,“最早的移民是原本該湧入城市的佃農,工業生產力的發展使得人口暴增,在第二紀的1557年,谷物法案廢除讓舊貴族失去了對利潤的掌控權,可代價卻轉移到了大量的佃農那裡, 導致農民們丟掉了工作,從而大規模進入城市與工人們競爭崗位,不僅壓低了整體的人力薪資,還使得城市不堪重負,社會混亂。”
“正是在那個艱難的年代,突然有人站出來高吼,在靜謐之海的對面有一片天選之地!那裡有黃金!有無主的土地!有豐饒的牧場!有性感的原住民女人!你猜,那些整天只能吃夾雜木屑黑麵包的窮人們,在聽到這話時會想做什麽?”
史蒂芬仔細的聽著教授說話,恍然大悟的道:“他們會乘船前往那片應許之地!”
撇了撇嘴巴,卡門教授非常不屑的宣泄著自己對上流社會的不滿。
“這是一場陰謀!資產階級不僅贏得了與舊貴族的勝利,還把這災難的烈焰引往了原始古老的印東帝國,將那片土地燃燒殆盡。”
“舊移民抵達那裡後,發現根本就沒有什麽豐饒的農場與土地,就連一顆土豆都要他們親自播種,這期間餓死了數十萬人,不僅如此,與瓦倫丹人的衝突愈演愈烈,而那些穩坐釣魚台的移民主導者們,幾乎沒有為他們提供任何幫助。”
“待這群被騙者好不容易站穩腳跟,成立了十洲的殖民地,卻還要向西大陸的各個母國上繳高額的賦稅。”
“直到賽克瑞德獨立前,他們都被西大陸的政權所束縛著。”
“賽國的獨立,對那些失去了搖錢樹的人們而言,不管是資本家還是統治者,他們當然會稱呼賽克瑞德是個‘荒誕’的國度,其本質卻是為了掩蓋自己丟人的齷齪行徑。”