還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《在東京成為令和茶聖》二十七.1腳踢碎柴刀結局
“在東京成為令和茶聖 ()”

【注意:本章為防盜章節,凌晨替換!可能會很晚,不要等!】

【注意:剛才我奮余力碼了1000字,發現我還有一戰之力!不甘心就這樣浪費一次請假機會!這個假,我不請了!老子今天要更!我說的!誰也攔不住!】

【注意:名為防盜章,實際上是拖更章。大家理解一下。】

華佗撰《食論》說:“長期喝茶有益於思考。”

壺居士《食忌》說:“長期喝茶,可羽化成仙;如果茶與韭同食,可使人增加體重。”

郭璞《爾雅·注》說:“茶樹形小像梔子,冬天葉子還是青綠的,可煮湯作飲料。現在,把先采的稱作‘茶’、後采的叫作‘茗’,或叫作‘荈’。巴蜀人稱為苦茶。”

《世說新語》:“任瞻(字育長)少年時有美好的名聲。自從避難到江南以後沒有官職。一次作客飲茶時,向人問道:‘這是茶還是茗?’察覺到對方露出奇怪的臉色,於是自言申辯說:‘我問是熱的還是冷的?’”

據《續搜神記》載:“西晉武帝時,宣城人秦精常到武昌山中采茶。有一次遇見一個高丈余的毛人,把秦精引到山下,指給他看叢生的茶樹後就走了。沒過多久又回來,取出揣在懷裡的桔子送給秦精,秦精感到害怕,背著茶葉趕緊回家。”

晉朝時,四王造反,惠帝司馬衷被迫逃離京都。後來回到京城洛陽,宦官用瓦陶盛茶敬奉。

劉敬叔在志怪異聞集《異苑》中說:“剡縣人陳務死後,妻子領著兩個孩子寡居在老宅中,喜好飲茶。因宅院中有古墓,每次飲茶都先向它祭奠一番。兩個孩子感覺討厭,說道:‘墳墓知道什麽,枉廢心意。’並打算把墓挖掉,母親苦苦勸止才沒有挖成。陳務妻當夜夢見一人說:‘我安息在這墳裡已三百多年,可您的兩個孩子總想把它毀了,承蒙您的保護,又給我上好茶,雖黃泉之下幾根朽骨,豈敢忘記報答您的恩情!’第二天清早,陳務妻在庭院裡得銅錢十萬文,這些錢好象已埋過很長時間,但穿錢的繩子又是新的。母親將此事告訴兩個孩子,孩子們感到慚愧。此後他們給古墓祭茶越來越勤。”

《廣陵耆老傳》說:“東晉元帝年間,有個老婦人,每天清早獨自提著一壺茶,到市上賣。市上的人爭著買,從早到晚壺裡的茶水不見減少。賣得的錢都散給了路邊的貧窮老人和乞丐。有的人感到奇異。衙役把老婦人抓到監獄裡關了起來,到夜間,老婦人卻帶著她賣茶的器具從監獄的窗戶飛出去了。”

《晉書·藝術列傳》載:“敦煌人單道開不怕冷也不怕熱,常吃小石子。服用清新香甜藥物時用茶水送服。”

釋道悅:《續名僧傳》:“南朝宋時,一個叫法瑤的和尚本姓楊,河東人。晉代元嘉年間到江南,遇見沈演之,於是請沈演之去武康小山寺,這時他已年老垂暮。每次吃飯,必定喝茶。到了齊代永明年間,齊孝武帝曾下詔至吳興,請他去京城,時年已有七十九歲了。”

南朝宋《江氏家傳》一書中記載:“江統(字應元)遷任湣懷太子洗馬,給皇帝上書說:‘如今在西園賣醋、面、蔬菜、茶等物,有傷國體。’”

《宋錄》載:“新安王劉子鸞和他的哥哥豫章王劉子尚,到八公山拜訪譚濟和尚,和尚設茶敬奉。劉子尚品嘗後說:‘這是甘露,為什麽要叫它苦茶呢?’”

王微有《雜詩》三首,其第二首最後四句:“寂寂掩高閣,寥寥空廣廈;待君久不歸,收領今就檟。

”南朝宋著名詩人鮑照的妹妹鮑令暉著有《香茗賦》。

南齊世祖武帝遺詔說:“……我靈座上切忌不要用牛羊豬三牲作祭,只要陳設餅果、茶茗、乾飯、酒和乾脯就行了。”

《謝晉安王餉米等啟》(這是劉孝綽感謝晉安王肖綱頒賜物品的回呈)“傳詔官李孟孫帶來所賜物品八種,有米、酒、瓜、筍、乾菜、肉魚脯、酸醋和茶。芳香的美酒,新魚的荇筍;山菜很珍貴,酸醋像柑桔;大田香甜的瓜,及味美鮮醇乾肉醃魚和美玉一樣晶瑩的白米,還有那上等的茶。這些頒賜可用三月不必為此去籌措了,小人感謝惠賜,王爺的大善永懷難忘。”

陶弘景《雜錄》說:“茶可以輕身換骨。從前丹丘子、黃山君喝茶羽化成仙。”

《後魏錄》:“琅琊郡人王肅在南齊作秘書丞時,喜好喝茶和菜羹。後降北魏,又愛吃羊肉和牛奶。有人問他:‘茶的味道與酪奶比起來怎麽樣?’王肅回答說:‘茶不堪與酪為奴。’”

《桐君錄》:“西陽、武昌、廬江、晉陵等地的人喜歡喝茶,宴客作東都備清茶(不加其它配料)以示尊敬。茶湯有沫餑,喝了對人有好處。凡是可以作飲料的植物,多半是取其葉來煮飲,但天門冬、拔葜則挖其根煎煮,都是對人體有益的。巴東有‘真香茗’茶,煮了喝使人清醒不想睡覺。民間有檀葉和大皂李煮湯當茶喝,清涼去火。另外,南方有一種瓜蘆木,也象茶樹,味道苦澀,采來製成末,當茶煮了喝,也可以使人通宵不眠,煮鹽的人,專門用來作飲料,振作精神。交州和廣州人最重視這種茶。客人來時,先用此茶款待,並加入一些芳香的配料調合。”

《坤元錄》:“湖南辰州漵浦縣西北三百五十裡有座無射山,那裡的少數民族有一種風俗,每當親族會集時都在山上跳舞、唱歌。山上長有許多茶樹。”

《括地圖》:“臨蒸縣東一百四十裡有茶溪。”

山謙之《吳興記》:“湖州烏程縣西二十裡的溫山,出產‘貢茶’。”

《夷陵圖經》:夷陵郡的“黃牛、荊門、女觀、望州等山上,出產茶葉。”

《永嘉圖經》:“永嘉縣東三十裡,有白茶山。”

《淮陰圖經》:“山陽縣南二十裡處,有茶坡。”

《茶陵圖經》:“茶陵縣,是因為那裡的丘陵和山谷生長茶樹而得名。”

《本草?木部》:“茗,就是苦茶,性味甘苦,微寒,無毒。能治瘺瘡,利尿,去痰,止渴解熱,使人興奮少睡。秋天采的味苦,有下氣、消食的功效。《本草注》說:要‘春天采茶’。”

《本草·菜部》:“苦菜,又叫茶,又叫選,又叫遊冬。在川西河谷、山陵、道旁生長,寒冷的冬天也不會凍死,每年三月三日采來晾乾。《本草注》說:可能這就是現在的茶樹,又叫荼,喝了使人睡不著。《本草注》:按《詩經》中‘誰謂荼苦’和‘堇荼如飴’說的都屬於苦菜。陶弘景所說的苦茶是木本植物,並不是草本類。茗,在春天采的叫作苦茶。”

《枕中方》:“治療多年未愈的瘺瘡,用茶和蜈蚣一起焙炙到發出香氣,均分作兩份,搗碎過篩,用甘草煮湯洗患處,然後用來敷在患處。”

《孺子方》:“治療小兒無緣無故的驚蹶,用苦茶和蔥須根煎水喝。”

《茶經·八之出》

【原文】

山南以峽州上,襄州、荊州次,衡州下,金州、梁州又下。

淮南以光州上,義陽郡、舒州次,壽州下,蘄州、黃州又下。

浙西以湖州上,常州次,宣州、杭州、睦州、歙州下,潤州、蘇州又下。

劍南以彭州上,綿州、蜀州次,邛州次,雅州、瀘州下,眉州、漢州又下。

浙東以越州上,明州、婺州次,台州下。

黔中生恩州、播州、費州、夷州,江南生鄂州、袁州、吉州,嶺南生福州、建州、韶州、象州。其恩、播、費、夷、鄂、袁、吉、福、建、泉、韶、象十一州未

詳。往往得之,其味極佳。

【譯文】

茶葉出產的地方以及優劣,根據陸羽品嘗後,評比如下:

山南道各地中,峽州最好,襄州、荊州稍次,衡州又次,金州、梁州最次。

淮南道各地中,光州最好,義陽郡、舒州稍次,壽州又次,蘄州、黃州最次。

浙西地區各地中,湖州最好,常州稍次,宣州、杭州、睦州、歙州又次,潤州、蘇州最次。

劍南地區各地中,彭州最好,綿州、蜀州稍次,邛州又稍次,雅州、瀘州則又比邛州次,眉州、漢州最次。

浙東地區各地中,越州最好,明州、婺州稍次,台州最次。

黔中地區產茶的主要是恩州、播州、費州、夷州,江南還有鄂州、袁州、吉州也產茶,嶺南產茶地區有福州、建州、韶州、象州。這十一個產茶地的茶沒有詳細地研究過,但從以往品嘗的味道看,也是很不錯的。

注:

峽州:今湖北宜賓、宜昌、遠安等地。

襄州:今湖北襄樊、襄陽、丹江口等地。

荊州:今湖北江陵縣。

衡州:今湖南衡陽地區。

金州:今陝西安康一帶。

梁州:今陝西漢中一帶。

光州:今河南潢川、光山縣一帶。

義陽郡:今河南信陽市及其邊圍。

舒州:今安徽太湖安慶一帶。

壽州:今安徽壽縣一帶。

蘄州:今湖北蘄春一帶。蘄,讀qi。

黃州:今湖北黃岡一帶。

常州:今無錫、常州一帶。

睦州:今浙江淳安、桐廬一帶。

歙州:今安徽歙(讀音同“社”)縣一帶。

綿州:今四川綿竹。

蜀州:今四川成都。

邛州:今邛崍縣(讀音同“瓊來”)一帶。

台州:今浙江臨海、天台、黃岩等地。

恩州:今湖北鄂西土家族、苗族自治州地區。

播州:今貴州省遵義地區。

鄂州:今武漢長江以南以及黃石、鹹寧等地。

袁州:今江西萍鄉。

吉州:今江西吉安、新乾、永新等地。

韶州:今廣東韶關一帶。

象州:位於廣西中部偏東,名稱至今未變。

《茶經·九之略》

【原文】

其造具,若方春禁火之時,於野寺山園叢手而掇,乃蒸,乃舂,乃以火乾之,則又棨、樸、焙、貫、相、穿、育等七事皆廢。其煮器,若松間石上可坐,則具列,廢用槁薪鼎櫪之屬,則風爐、灰承、炭撾、火筴、交床等廢;若瞰泉臨澗,則水方、滌方、漉水囊廢。若五人已下,茶可末而精者,則羅廢;若援藟躋嵒,引絙入洞,於山口灸而末之,或紙包合貯,則碾、拂末等廢;既瓢、碗、筴、劄、熟盂、醝簋悉以一筥盛之,則都籃廢。但城邑之中,王公之門,二十四器闕一則茶廢矣!

【譯文】

本章是講因時節和地點的原因, 可以不使用的器具等,所以篇名為略。

可以不使用的造茶的器具是在寒食節時候。采茶後,隻進行蒸、搗、烤乾,所以錐刀、撲、焙、貫、相、穿、育等器具就沒有什麽用處。

可以不使用的煮茶的器具是在山林中,坐在林間的石頭上,那麽槁薪鼎櫪這類工具就可以不用了,諸如風爐、灰承、炭撾、火筴、交床等。

如果是在山泉旁取水飲茶,那麽就可以不用水方、滌方、漉水囊。

如果總人數在五人以下,同時茶末可以磨得好點,就可以不用羅了。

如果是攀岩而上,在山洞裡面飲茶,或者在洞口烤後磨好,用紙包包好,那麽就不用碾和拂末了。

如果瓢、碗、筴、劄、熟盂、醝簋這些器具都用筥來盛放,那麽就可以不用都籃了。

但在城裡或者是王公家,二十四種器具缺一種的話,那麽整個飲茶的程序就不全了,自然就不必飲茶了。

注:

方春禁火之時:禁火,古時民間習俗。即在清明前一二日禁火三天,用冷食,叫“寒食節”。

藟:藤蔓。

嵒:讀音、意思均同“岩”。

絙:繩索。

《茶經·十之圖》

【原文】

以絹素或四幅或六幅,分布寫之,陳諸座隅,則茶之源、之具、之造、之器、之煮、之飲、之事、之出、之略,目擊而存,於是《茶經》之始終備焉。

【譯文】

用絹素四幅或六幅,將前九章節的內容分別寫在上面,掛在飲茶室的牆上,可以隨時看內容來規范程序。這樣《茶經》就完成了。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息