登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《霍格沃茨的風與鷹翼》二百五十六.暫時穩住、查看地圖
博克愣了愣,說話的聲音變得更加低沉了,“你到底想說什麽?”

 “這張地圖博克先生您就不用惦記了。”斯科特用冷淡的語氣說,“它會屬於斯萊特林女士。”

 “……當然。”

 博克說話的語氣瞬間發生了變化。

 他有些諂媚的說:“這是毋庸置疑的,我尋找那張地圖就是為了獻給尊敬的斯萊特林女士!”

 斯科特當然不會天真的以為就這幾句話能唬住博金博克。

 但他此時也已經松了一口氣,因為他已經確定,博金博克此次行動並不是美狄亞的授意。

 既然如此,這件事就還有操作的余地。

 斯科特繼續用冷淡的語氣說:“您是怎麽想的您自己最清楚,博克先生。本人建議您最好把伸得太長的手都收回去,不然被斬斷了手臂可是會很痛的。”

 他聽著小壁爐火焰中傳來的粗重呼吸,繼續說:“當然,手臂伸得太長也會導致容易被人尋著路摸到老巢去。”

 “這件事我會向斯萊特林女士確認的。”博克喘著粗氣說,他似乎被氣得不輕。

 “當然。”斯科特故意用毫不在意的語氣說,“如果您有這樣的膽量,本人也會對您刮目相看。”

 “你……”

 博克又喘了幾口粗氣。

 但他終究還是一個生意人,雖然被氣壞了,但也能很快重新變得圓滑。

 他的語氣迅速轉為恭敬,“這位尊貴的客人,您的目的似乎並不只是阻止我的行動那樣簡單。”

 斯科特微微一笑,繼續開口塑造自己有恃無恐的形象,“博克先生,您如果表現得友善一些,我當然不會特意在斯萊特林女士面前提起您最近都做了什麽。”

 為了進一步取信博金博克,斯科特開始敲竹杠了。

 博克立刻明白了他的意思,他用誇張的語調說:“哦!當然!大部分英國巫師都知道,博金博克是翻倒巷最友善的老人,他絕不會吝嗇自己的友善。”

 斯科特笑著說:“那就太好了,我會在近期登門拜訪您的,博克先生。”

 “歡迎,我會帶著我的友善歡迎您的,尊貴的客人。”博金博克用期待的語氣說。

 “那麽,再會了,博克先生。”斯科特說。

 博克說:“再會,期待您登門拜訪的那一天。”

 斯科特伸出手指,關上了小壁爐的爐門。

 他將小壁爐和那盒飛路粉裝進紙盒裡,又將紙盒裝進變形蜥蜴皮袋中。

 做完這些,他將嘴裡的糖果吐了出來,站起身來走到陽台上,仰頭看著天空的月亮,長長的吐出一口氣。

 經過剛才的通話,博金博克已經暫時被他穩住了。

 但這並不能讓那個黑巫師忌憚太久。

 如果近期他沒有真的登門拜訪,博克肯定會知道“編號37”只不過是在欺騙他。

 而斯科特如果想要保住雷斯地圖,要做的就是在博克還忌憚的時間內試著想辦法徹底解決掉他。

 如果解決不了,再將地圖交給美狄亞也不遲。

 當然,前提是美狄亞不知道此事。

 斯科特陷入沉思中。

 首先,沙菲克肯定會對美狄亞匯報斯科特和她的通話。

 但斯科特只是向沙菲克詢問了博克的小壁爐編號,並沒有透露其他的消息。

 其次,斯科特篤定博克暫時是不會向美狄亞求證這件事。

 原因很簡單——

 一旦博克向美狄亞求證,也就代表雷斯地圖真的與他無緣了。

 而博克只需要等待幾天時間,一旦確認“編號37”說的話都是謊言,他便可以重新出手搶奪。

 篤、篤篤。

 敲門聲響起。

 “請進!”

 斯科特回頭看著房間的門,艾米莉亞推門走了進來。

 “斯科特。”

 艾米莉亞走到陽台上,關心的看著斯科特,“你還好嗎,兒子。”

 斯科特笑了笑,“我很好,媽媽。”

 “你看起來可不太好。”艾米莉亞抬手掐了一下斯科特的臉,“笑得有點難看。”

 “好吧,我的心情的確有些不好。”斯科特坐在了椅子上。

 艾米莉亞在另一張椅子上坐了下來,“你大可不必這樣,親愛的,我們沒有必要去在意注定留不住的東西。”

 斯科特隨意的點了點頭,“那麽現在我能看看那張地圖嗎,親愛的媽媽。”

 他把手放在小圓桌上,“趁著還沒有把它送出去。”

 “當然,你當然可以看。”艾米莉亞點了點頭。

 “邁克!”

 她衝著隔壁陽台大喊了一聲。

 “我很快就過來,親愛的。”邁克爾應了一聲。

 很快,他提著一個女士包走進了斯科特的房間,把手裡的包遞給艾米莉亞。

 “地圖在這個包裡?”斯科特有些驚訝的看著艾米莉亞手裡的舊包。

 他記得從他記事起,艾米莉亞就有這個包,到如今還經常背著。

 “是的。”艾米莉亞摸了摸手裡的包,露出懷念的表情,“這個包也是祖父送給我的禮物。”

 說完,她打開包,從包裡拿出一把小刀,果斷劃破了背包的表皮。

 “是的,那張地圖就藏在這個背包表皮的夾層裡。”

 她一邊說一邊從夾層中取出一張泛黃的羊皮紙。

 “說真的,我和迦勒小時候都看過這張地圖,並沒有覺得有什麽神奇的地方。”

 她把手裡的羊皮紙遞給斯科特。

 斯科特接過羊皮紙,展開攤在桌上。

 這張地圖繪製出了南北美洲、西部非洲,以及南極洲的地形。

 與斯科特曾經看到過的雷斯地圖拓印副本一模一樣。

 “看起來倒是很尋常。”

 斯科特用手摸了摸這張羊皮紙, 並沒有感知到什麽異常。

 他又試著輸出了有些魔力,地圖上繪製的線條和花紋也並沒有動起來。

 “如果曾外祖父說的是真的,那麽這張地圖恐怕需要密令才能展現出真面目。”斯科特說。

 “我祖父後半輩子都在研究這張地圖,但他始終沒能讓它動起來。”艾米莉亞不在意的說,“也許那根本就只是一個傳言。”

 “也許這張地圖的神奇之處只是在於18世紀初就有人繪製出了南極洲的地圖?”邁克爾也湊近看了看。

 “但這上面還標示出了南極洲的內陸地形……山脈、高峰、河流以及海岸,而這些都在冰雪之下。”艾米莉亞說。

 邁克爾說:“雖然人們普遍認為人類一直到19世紀初才發現南極洲,但如果巫師們在6000年前就發現了南極洲也說的通,那時候那裡還沒有被冰雪覆蓋。”
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息