7月17日,距索倫聯軍糧食耗盡僅剩5天
清晨,馬恩格大草原
離聖城這麽近的地方卻幾乎不見人煙,這與索倫大軍的到來脫不了乾系。
但根本原因則是因為那些邊境遊牧—西拉斯克人。這種遊牧馬隊在大草原上奔馳,馬蹄聲所到之處必是彎刀與踐踏。
中午,馬恩格大草原上。
霍克堡大使和翻譯員站在起起伏伏的草原上,他們耳邊傳來了“喔喔哇”的呼喊嚎嘯聲。
一大群西拉斯克的馬隊如同黑色的沙暴向他們撲面而來。狂嘯的遊牧騎兵包圍了他們,馬匹和呼嘯如圖旋風一般。
二人如同羔羊一般跪在了馬上閑庭信步的西拉斯克的卡奧前。
那個魁梧的身姿騎於馬隊之前。
粗大眉毛下的劍目高傲凶猛,光著膀子濃胡子,壯碩的臂膀比那些騎士的大腿還粗。他的長發被兩個銀細環捆住兩端如果粗大的馬尾垂落,狂野又奔放。
此人正是庫賽,整個西拉斯克最強大的卡奧之一。
“膽小的城鎮佬獻上了他們的美酒與黃金,而拉斯克的彎刀將如願挑斷他們敵人的脖梗。”
卡奧庫賽望著前方空曠的草原根本不把兩人放眼裡,說著粗放的斯拉克語
“偉大的卡奧,請用你的馬蹄踐踏我們共同的敵人—無恥卑鄙的索倫。懇切的霍克伯爵已為馬神獻上了代價,金錢與美女已盡入您手。”
大使單膝跪於庫賽馬前,而身邊俯跪於地的是他的翻譯。出了城,在這草原上,這群斯拉克人就是王一般的存在,當行王禮。
意想不到的事發生了。
庫賽下馬走到霍克大使前,在他的疑惑與恐慌中用手直接撕裂了他的脖梗,將氣管直接拋出。
血液和斷裂的氣管被庫賽直接拋了出去,大使慘叫還沒來得及出聲便已一命嗚呼。
翻譯伊斯頓聽到耳邊血肉撕裂的聲音,匍匐在地根本不敢去看大使的屍體。
大使不顧自己的勸告,在庫賽這個卡奧面前竟敢不蜷膝匍匐,已有取殺之道。
伊斯頓顫顫巍巍的將大使死前所言翻譯給身前的庫賽。而庫賽的眼睛卻一直盯著遠方,在看著什麽。
庫賽騎上馬匹,手中的血水和伊斯頓所言全然不顧。他揚起馬鞭帶著呼嘯的西拉斯克人從伊斯頓身旁策馬奔去。
伊斯頓匍匐於地的不敢抬頭,只聽到身邊的馬蹄聲震顫大地,西拉斯克人的如野獸般呼喊聲從他卑微身軀不斷掠過。
突然。
“轟!!”實心彈在馬群中砸開。伊斯頓和馬群斃命,殘肢斷臂散落一地。
悲嚎和炮火聲一時傳來,一顆顆六磅炮的實心彈打在奔湧如潮水的騎兵群中,在馬海中掀起一陣陣血浪花。
炮火轟鳴,俾斯麥騎馬出現在地平線遠方,身後是烏壓壓的的大軍。
“殺俾斯麥者,賞萬金!”扎卡裡大喊,萬匹拉斯克鐵騎無懼,繼續衝鋒。炮彈?魔法罷了。衝鋒!死於卡奧眼中之士將於馬王共榮。
“槍刺陣列,迎敵。”俾斯麥一揮手,方陣前出其側。“長矛!”軍士們呼喊,“謔,索倫!”一個個索倫征召兵出矛。800米外,是呼嘯而來的拉斯克騎兵。
羔羊們就100米眼前,“喔喔哇”拉斯克勇士舉起彎刀,眼中溢滿嗜血與狂熱,“殺光這群奴隸!”扎卡裡奮臂疾呼。
“火槍準備,3號陣型”俾斯麥冷眼注目敵軍,前方方陣散開,線列步兵前出。眼前呼嘯而來的拉斯克騎兵突然腳下的草地一軟,馬匹直接陷入地面。
一條長數百米的壕溝陷阱!先前被布匹與其上泥草掩蓋。
“什麽鬼!”斯拉克人大吃一驚,前方馬匹接連被撞落,後方的馬匹溝前勒馬,千匹戰馬進退不得,被攔在索倫槍口百米開外。
俾斯麥一擺手,“開火!”軍士下令火槍開火,“砰,砰砰,砰!”一排排的槍口噴出白煙與火光,鐵彈丸向眼前的活靶子們射去
槍火轟鳴,慘叫連連,“退,有溝!”擠作一團的斯拉克騎兵進退不得。根本沒有躲避的空間,在槍口中一列接一列的落馬,哀嚎與馬匹的嘶鳴聲聲連成一片。
“吹號,衝鋒!!”俾斯麥振臂一呼,身旁騎士兵士舉劍響應。“為了索倫,為了諾威爾!”號角聲高揚,千軍萬馬踏破泥草向前殺去。
“往前走!踏過去!”拉斯克前軍被屍體和壕溝擠困於原地,馬匹反而成為了一種障礙。“快,來不及了!”眼前烏壓壓的長矛和刀劍向他們奔湧而來, 腳下的馬匹卻動彈不得。
“殺!一個不留”索倫萬人中軍撞在組織全無的騎兵群上,長矛和刀劍濺出一片血河,馬匹嘶鳴,斯拉克人顫驚與無奈的低吼被劍鐵貫穿。
俾斯麥後發製人,將拉斯克前軍騎兵衝擊優勢直接變為劣勢,斯拉克人一潰在潰。
“大人,斯拉克前軍大潰,是否追擊?”
“追!命令後排跟上,楔形突破”俾斯麥目視戰局,手握地圖一視再視。
一傳令騎兵從運方疾馳而來,眼神驚懼馬蹄急促。
“報!大人,我軍左翼出現海量斯拉克騎兵,是斯拉克卡奧在帶軍進攻!”
安娜聲色沉著“俾斯麥閣下,敵人騎兵多如牛毛,再追擊我們漫長側翼會在他們眼裡就如同薄紙。”
俾斯麥“那就在拉斯克突破側翼前將他們中軍的咽喉割斷。”
“安娜,給我看好索倫的中軍,把他們壓潰”。
俾斯麥一躍騎上大黑馬“驃騎兵營,跟我去左翼!”。
黑寬筒皮帽鑲著白骷髏,通黑阿提拉夾克正面盤結金黃肋骨繩結,兩外側末端各有一顆金色圓花紐扣。
黑色緊身長褲兩側帶白條紋。手中的騎兵刀寬背薄刃,刀柄帶扇形護手。
身著繡花製服、金色排扣的披風、威風八面,視死如歸。
死亡驃騎兵營,出列。
俾斯麥腳下黑馬於漫天喊殺中沿著方陣間的過道向遠處奔去,一個個死亡驃騎兵接連出列,跟隨其後奔向遠方。
他們往朝陽升起的方向奔去,前往最危險的戰場。