登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《導演的快樂你不懂》晚上睡不著,跟大家聊聊~
  發書一周了,各方面反饋都很好,老佛懸著的心終於落下來了一半。

  還有一半懸著是因為作為一部華娛文,接下來的主視角將長時間停留在好萊塢,讀者是否願意跟下去,老佛心裡依然打鼓。

  不過大家放心,雖然主角的人在米國,但心在國內,身在曹營心在漢了屬於是,時不時還會回來一趟,所以國內依然會有很精彩的劇情,等到合適的時候,主角也會徹底回歸,開啟華娛篇章,那肯定是本書內容的主要部分,也是高朝部分。

  當初決定寫先混好萊塢,然後回歸華娛的劇情,其實群裡的同行作者都是不看好的,他們說的也都在理,你這樣搞,華娛不是華娛,美娛不是美娛,讀者很割裂的啊,容易兩頭不討好。

  就像老佛寫《我真的只有一個老婆》,本意是討好單女主和后宮文兩個人群,結果在哪邊都沒聽到彩兒。

  但老佛認為這樣的嘗試是有趣的,也有意義。

  華娛怎麽寫,相信這部書的讀者基本都看過太多太多了,一般開頭總是避免不了寧昊,大唐詩仙,懟華意,踩港台等等,不過到了最後,國內已經容不下主角了,則自然飛升至好萊塢,提升國際視野,榨取娛樂文最後一絲爽點。

  可老佛就想,能不能先混好萊塢,然後再回內娛,在主角強大的影響力作用下,讓爛糟的內娛升華一下,到了2020年代,跟好萊塢叫叫板?

  現實裡辦不到的事,還不能在小說裡暢想一下了~

  當然,本書肯定也有陳詞濫調的地方,但老佛希望在整體上的風格能讓大家耳目一新,起碼不會看著過於雷同。

  老佛是娛樂文起家,但《文騷》之後這麽多年在起點都不敢碰娛樂文,因為自知才疏學淺,被一些頂級娛樂文大佬打擊到了,比如睡覺會變白、青城無忌,馬的,寫的真好,跟他們一比,我就是個電影愛好者,還是業余愛好者。

  尤其是美娛,就更業余了。

  老佛沒去過米國,也沒有海外的朋友,想到這方面的劇情就是兩眼一抹黑,那種西方式的腔調寫起來也很慢,所以試了試後乾脆就按照正常人的說話方式,不刻意強調外國腔。

  如果寫到國外有什麽不對的地方,還請各位多多指正,也讓老佛在寫作中學習新知識。

  而為了補充關於好萊塢以及電影的相關知識,計劃開書後老佛買了很多專業書籍,大概不到二十本,有關於電影產業的,有介紹米國的,有教你寫劇本當導演的,有關於攝影的,有影評相關的,還有圈內的名人傳記。

  本來是打算全部看完再動筆開書,但怕全看完就忘了前面看的,所以還是邊寫邊看吧,大家有什麽這方面不錯的書也可以推薦給老佛,這部小說用不上還有下一部呢。

  老佛也推薦一下,《好萊塢模式:美國電影產業研究》(第2版)這部書關於好萊塢寫得很透徹,對於想寫這方面小說的作者應該很有幫助。

  周黎明的《好萊塢啟示錄》,包括他的其他關於好萊塢的著作也都值得一看。

  羅伯特·麥基的《故事》,不僅可以讓我們寫娛樂文涉及電影劇本劇情的時候顯得更專業,對於我們從事小說創作也是很有幫助的。

  接下來拍個照片放在後面的彩蛋章裡吧。

  華娛是老佛的安全港,是老佛的舒適區,寫起來不費勁兒,這個時候選擇回歸華娛,就是希望這兩年能更好的陪伴老婆和未來的孩子。

  當然,更希望的還是自己的故事能夠化為更多讀者的支持,更好的數據,成績就是作者碼字的興奮劑。

  現在《導演的快樂你不懂》也上了推薦位,本書也正式加入了新書榜的競爭,所以老佛在此也懇求一下各位讀者老爺的支持,推薦票,月票,本章說,同人圖,點讚小心心,投資,書單,打賞,這些都像鞭子一樣向老佛抽過來吧!

  抽的越響,動力越大!

  投的越多,更新越多!
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息