還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《英倫文豪》第一百六十九章 桌面遊戲
最新網址: 兩周後,

 1901年6月6日,周四。

 利物浦港。

 郵輪的汽笛聲“汙汙汙——”地響著,催促人們盡快登船。

 碼頭上,小姐們晃著手帕,跟船上的戀人告別。

 陸時和沃德豪斯正站甲板上,

 因為身份特殊,又受了英美雙方的關照,他們的行李早就被搬上船了,所以不需要臨時瞎忙活。

 沃德豪斯迎著風抽煙鬥,

 嫋嫋煙香隨之飄散。

 陸時不喜歡煙味,遂換了個位置,站到上風口,然後摸出隨身的《鏡報》,翻到《簡·愛》漫畫版,閱讀大結局。

 沃德豪斯問道:“這兩天的銷量又好了不少吧?”

 因為《護戒同盟》、《簡·愛》先後完結,所以報紙必然賣得不錯,

 陸時回答:“又創新高。”

 沃德豪斯不由得得意,

 “有《鏡報》在,倫敦大學聯盟的聲望可以直追牛劍。當時同意你辦報,是我這輩子做出的最正確的選擇。只能說你有能力,我也慧眼識人,哈哈哈哈哈哈哈……”

 伯爵大人倒是會往自己臉上貼金。

 陸時無語,把報紙收起來。

 汙汙汙——

 又是一陣汽笛聲響起。

 伴隨而來地,利物浦港的天空上匯集了一些陰雲,星星點點的雨水落下,在臉頰上遺留絲絲涼意。

 沃德豪斯伸個懶腰,

 “愜意。”

 不需要搬行李,當然愜意。

 他轉向陸時,

 “陸,聽說中國有二十四節氣?”

 陸時詫異地說:“爵士,你連這也知道?沒錯,按照中國特有的歷法來算,今天確實是二十四節氣之一的芒種,‘有芒之谷類作物可種,過此即失效’。”

 這個話題引起了沃德豪斯的興趣,

 他問道:“有原因?”

 陸時想了想,

 “大概是因為這個時節氣溫顯著升高、雨量充沛、空氣濕度大,適宜谷類作物種植。”

 沃德豪斯聳聳肩,

 他很難理解,是因為他人生中待過最長時間的兩個地方是倫敦和南非,

 前者整年濕潤、後者熱得人臉比猴屁股還紅。

 他說:“氣候問題屬於地理范疇,伱寫的《槍炮、病菌與鋼鐵》也有涉獵。有時候我真懷疑你是不是博物學家,怎麽什麽領域的知識都懂,而且懂得還不少。”

 語氣真誠,聽著就不似吹捧。

 陸時有些不好意思,

 幸好,郵輪這時候離港了,緩緩駛入雨簾之中。

 沃德豪斯煙鬥中的煙絲被雨水打濕,

 他摘下煙鬥,

 “走吧,我們去樓下的俱樂部,玩玩飛鏢、撲克什麽的。我可以帶你體驗一下橋牌,肯定比那個什麽鬥地主有趣。”

 陸時好奇,

 “爵士,你玩過鬥地主?”

 沃德豪斯回答:“站在旁邊參與了那麽一兩把。”

 站在旁邊參與?

 沒想到“雲玩家”也能描述得如此清新脫俗。

 陸時:“……”

 兩人一路下到船艙一層,進入郵輪俱樂部。

 船艙中央是一個圓形的舞台,圍繞舞台,三十幾張圓桌向外延伸,一直到船艙壁,

 桌子上擺著休閑用具,

 撲克、國際象棋、多米諾、書籍……

 應有盡有。

 陸時甚至在書架上看到了《無人生還》和《羅傑疑案》。

 沃德豪斯落座,

 “接下來十幾天就全靠它們了。”

 從利物浦到紐約,郵輪需要沿愛爾蘭島向南航行,然後沿著南美洲東海岸向北航行,整個航程在十二天上下,

 當然,具體時間受天氣條件影響。

 陸時也坐下,

 “還好,比從佛山到倫敦的時間短。”

 沃德豪斯輕笑,

 “你倒是有耐心。我聽說德國造了一艘新型蒸汽郵輪,名叫德意志號,平均速度能達到27節,甚至創下了橫跨大西洋的新記錄,只要不到六天的時間。”

 他伸個懶腰,

 “要是什麽時候咱們也有那樣的船就好咯~”

 陸時不合時宜地想到了泰坦尼克號,沒敢吱聲。

 沃德豪斯拿起紙牌,

 “橋牌?”

 陸時只知道橋牌是二對二的四人牌戲,種類非常多,規則也極複雜,遂低聲道:“我從來沒玩過橋牌,水平很鶸。而且,就咱們兩個,要怎麽玩啊?”

 沃德豪斯輕笑,

 “缺人也叫問題?撲克本就是為了社交的。”

 他先是把規則簡單地給陸時介紹了一遍,然後從身上摸出幾張紙幣,再用銀質的、鑲嵌瑰麗紅寶石的懷表壓住,

 一瞬間,這張桌子變得“珠光寶氣”起來。

 陸時無奈,

 “爵士,這就是你說的社交?”

 沃德豪斯嘿嘿一笑,

 “高端社交。”

 說著,還不忘對陸時西裝排扣上的懷表鏈點點頭,催促道:“陸,對於任何紙牌遊戲,最好的學習便是實戰。”

 陸時沒辦法,只能有樣學樣,摸出了紙幣,用懷表壓住,

 兩人的行為相當於對周圍的紳士發出無聲邀請。

 沃德豪斯笑道:“這就對了嘛~”

 他的視線在俱樂部內尋索,很快便發現了“獵物”,對陸時使了個眼色,

 “看那邊,就吧台那兒,兩個美國佬。美國佬都是老土冒,應該也不擅長橋牌。”

 陸時投去了視線,

 只見確實有兩個西裝革履的人在看著自己這邊,步履遲疑,似乎想靠近,但又很猶豫,

 兩人長得有幾分相似,看樣子應該是兄弟。

 他好奇地問:“你怎麽知道是美國人的?”

 沃德豪斯微微尷尬,回答:“頭髮。”

 陸時說:“靠頭髮判斷?是發色嗎?”

 沃德豪斯更加尷尬了,沒吭聲。

 陸時驀地了然,

 英國人的額頭普遍偏大,就像燈泡一樣,禿頭率高,而且禿得非常早,所謂“英年早禿”。

 同齡情況下,美國人的發際線要好上不少。

 陸時板著臉拚命忍笑,

 “我懂了。”

 沃德豪斯咳嗽一聲,站起身,對那兩個美國人說:“兩位,要不要玩上一局?”

 兩個美國人對視一眼,目光中滿是驚喜,

 他們立即走過來,落座。

 沃德豪斯叼住煙鬥,開始洗牌,同時有些含混地說道:“兩位應該都知道橋牌的規則吧?咱們先玩上一局,彼此熟絡一下,之後再自報家門,如何?”

 結果,美國哥倆無視了他,反而用“含情脈脈”的目光盯著陸時。

 陸時被看得起雞皮疙瘩,悄悄地向後挪了挪椅子。

 沃德豪斯皺眉,

 “二位?”

 美國哥倆這才回神,

 其中年長的一人說道:“這位先生,抱歉。在美國,撲克在發展政策上一直處於混沌和不確定的狀態,在全美多個地區,撲克均被列為了不合法競技項目,所以我們也不甚擅長。”

 沃德豪斯不由得笑出了聲,

 “得了吧,你敢說你們不會玩撲克嗎?你們就算不會撲克,也一定會用撲克賭錢~”

 這話說的沒錯。

 美國哥倆也跟著笑,

 氣氛輕松,雙方的距離一下子被拉近了很多。

 年長的美國人說:“我叫喬治·派克,這位是我的弟弟愛德華·派克,我們在馬薩諸塞州的塞勒姆有一家公司,專門製作桌面遊戲,名叫派克兄弟。”

 喬治剛說完,愛德華便迫不及待地看向陸時,

 “陸教授?你是陸教授吧!”

 “嘖……”

 沃德豪斯怎舌,對陸時微妙地眨了眨眼,說道:“得了,衝你來的。”

 他把撲克牌又裝回了盒子裡。

 陸時好奇,

 “你們是怎麽知道我的?”

 愛德華說道:“剛才,我們在玩甲板推球的時候,聽到這位先生說你是《槍炮、病菌與鋼鐵》的作者,所以便尾隨……咳咳……關注了你。”

 陸時滿頭黑線,

  ̄□ ̄

 他確定,對方剛才一定提到了“尾隨”這個詞。

 沃德豪斯好奇道:“我注意到你們公司的總部在塞勒姆,那是一個歷史悠久的海港城市,很多歐洲人在那裡定居。所以說,你們有某個歐洲民族的血統?”

 喬治回答:“這位……”

 沃德豪斯說:“我是約翰·沃德豪斯,你們可以稱呼我為‘爵士’。”

 爵士!?

 美國哥倆微微心驚,

 他們剛才不是沒聽到陸時這麽稱呼沃德豪斯,但都以為是自己聽錯了。

 喬治說:“爵士,我們確實是第九代法國移民。”

 沃德豪斯點頭,

 “第九代?那可太久遠了。你們到英國是為了推廣桌面遊戲?”

 喬治回答:“沒錯。只可惜,我們的遊戲實在是太……唉……英國人不喜歡。”

 他對弟弟點點頭,

 後者立即會意,從包中拿出一個包裝精美的盒子,

 隨著動作,盒子內發出石頭碰撞的輕響,應該是棋子發出的聲音。

 盒子上寫著遊戲名:

 《Klondike Gold Rush》。

 沃德豪斯懵了,

 自己一個英國人,竟然讀不懂。

 明明都是英語單詞啊喂!

 他問:“這是什麽?”

 派克兄弟不由得歎氣,

 喬治說:“這就是我們找不到合作方的原因。即使大家同說英語,遙遠的地理隔閡還是造成了文化隔閡。”

 陸時解釋道:“‘Klondike(克朗代克)’是一個地理名詞,代指克朗代克河的周邊地區,位於阿拉斯加;而‘Gold Rush(淘金熱)’則確實是美國獨有的詞組了,其實就是西進運動。”

 說到西進運動,沃德豪斯就懂了,

 西進運動指的是美國東部居民向西部地區遷移的運動,始於18世紀末,終於19世紀末20世紀初。

 他說:“‘Gold Rush’倒也貼切,直譯為對金子的向往。”

 另一邊的派克兄弟詫異地看陸時,

 他們都沒想到一個中國人可以懂得這麽多。

 喬治說:“陸教授說的不錯。但有一點必須糾正,克朗代克其實在阿拉斯加以東的蠻荒地,原則上,那裡不算美國的領土。”

 也就是說,現代加拿大境內。

 陸時也是第一次聽說,

 “受教了。”

 喬治連連擺手,

 “不敢。”

 美國人雖然普遍自信,可也是有自知之明的,在陸時面前不敢裝逼。

 陸時問:“介意給我看看這款遊戲嗎?”

 他也好奇這個時代的桌遊。

 愛德華打開盒子,

 “請。”

 盒子內的空間被分成了三格,分別放著地圖、棋子、“黃金”,

 陸時撿起一枚棋子掂了掂,

 十分厚重,質量不錯。

 誠然,20世紀初的桌遊零件完全依靠手工製作,工藝上不及現代,但勝在用料扎實,石質的棋子比現代的塑料件看著就“貴”。

 沃德豪斯沒接觸過過這類東西,好奇得像個孩子,

 “這要怎麽玩?”

 陸時在盒子裡翻找,

 “沒說明書?”

 一句話仿佛晴天霹靂劈中了派克兄弟,

 喬治喃喃自語:“說明書……對啊,可以弄個說明書!”

 陸時:“……”

 “你們的遊戲連個說明都沒有,憑什麽能賣出去?”

 喬治不好意思道:“其實是有說明的,但並不是單獨的說明書,而是印在盒子上的表格。在銷售員售賣的時候,會先指導玩家們在盒子上尋找規則。”

 沃德豪斯輕笑,

 “我喜歡你的用詞,把‘客戶’說成是‘玩家’。你們抱有這個心態,不愁遊戲賣不出去的。”

 派克兄弟頓時備受鼓舞,

 “謝謝爵士。”

 陸時說:“不過,說明書的問題你們還是應該落實下。每次都讓銷售員現場教授規則,肯定嚴重影響桌面遊戲的傳播。因為易學性太差了,無法在玩家之間口口相傳。”

 喬治苦笑,

 “沒想到啊沒想到,陸教授竟然比我們會做生意。”

 沃德豪斯說:“有時候我也感慨,這個世界上怎麽會有如此全才,寫書授課、創業辦報,樣樣精通。”

 又開始吹捧了。

 陸時輕咳,岔開話題道:“愛德華先生,你剛才說‘關注’我,為什麽?”

 愛德華看向喬治,

 顯然,他是在征求哥哥的意見。

 喬治遲疑片刻,最終還是決定開口試一試:“陸教授,你是《鏡報》的主編,對吧?”

 陸時點頭,

 “看來你們把我摸得很透嘛~沒錯,我確實是《鏡報》的主編,有什麽問題嗎?”

 喬治回答道:“之前,有一篇《簡·愛》作者的訪談,裡面提到了‘改編’和‘二次創作’,不知道你對此的態度如何。如果可能,你希望《魔戒》被二次創作嗎?”

 陸時懂了,

 “聽你們的意思是,想將《魔戒》改成桌面遊戲?”

 他問的是哥哥喬治,

 結果,喬治還沒回答,愛德華就開口了:“陸教授不覺得這很合適嗎!?想象一下吧,在桌面上創造一個巨龍、巫師、矮人、精靈的世界……”

 他的雙眼亮得發光。

 喬治不得不打斷:“愛德華!你冷靜一點!”

 但愛德華根本沒聽見,

 “中土世界的戰爭打響,玩家們操縱著棋子步步為營……”

 喬治提高音量:“愛!德!華!”

 他一把抓住了愛德華的肩膀,來回搖晃。

 愛德華這才回神,

 三十幾歲的人,看著像是一個做錯了事的孩子,羞愧得低頭道歉,

 “我……我有些激動。 ”

 何止是激動?

 簡直就是激動得過頭了!

 陸時笑道:“你說的當然是對的。可是,要想在桌面上搭建中土世界,恐怕會很難吧?”

 愛德華瞬間陷入了低氣壓,

 “是的,很難。”

 一旁的喬治說道:“所以我們見到陸教授的時候才如此激動。我們的能力不足以塑造一個可以搬上桌面的中土世界,但你不同!你是《魔戒》的作者,如果你能參與到製作中,何愁不成?”

 陸時無語,

 心說這哥倆竟然想讓自己朝著制定DND規則的方向發展。

 (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息