登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《漫畫家之夢》第14章:三十p
父母除午餐和晚餐之外經常不在家,梨木消失了一早上也不會被人責問,自是等母親回來做飯後吃了頓輕松的午餐。  梨木飽餐之後便覺一陣困意襲來,等到兩小時後從床上轉醒時,看到的乃是萬裡無雲的好天氣,似乎在宣言著夏天的真正到來。窗邊上映著耀眼的陽光,從客廳開著的窗戶裡吹進的熱風顯然比上周乾燥,吹到人身上有種暖暖的感覺。若不是本身空氣太熱,放到冬天倒是蠻舒服的。

  奈何現在是春末夏初的時節,即使呆在陰涼的小房裡,靜坐在自己的書桌前,身邊開著的風扇吹出的卻也還是暖風,這就足以讓呆在房間裡的梨木難以忍受了。

  他看了看放在靠牆一側的桌角位置上的漫畫原稿,厚實的輪廓讓它看起來有好幾十張的樣子,其實加上桌前剛畫好的一張總數也就隻有30頁。畢竟是長篇漫畫而非短篇漫畫,梨木打算畫足50頁再複印投稿,按照現在的進度應該能在6月中旬投出去……

  但是,到底要投哪裡又成了個問題。東漫出版社、漫天下出版社、長穹出版社、講談社、集英社、白泉社、小學館,總之絕不考慮大陸的出版社。

  內地的許多規定實在太惡心,即使是《鋼之煉金術師》梨木也覺得它會被冠上血腥、暴力、色qing的名號被禁止出版。日本的漫畫環境是最好的,不過考慮到還要自行翻譯,以及編輯簽約還要自費出國的問題。

  梨木覺得還是投港台出版社比較靠譜。

  做好投稿的打算,順帶簡單的將構思寫進去,梨木又投入了新一輪的瘋狂創作中。

  正在這時。

  ……已……經……有……人……打……開……了……他……的……預……言……郵……件……

  U.S.Microsoftoffice

  (美國微軟辦公室內)

  Ijustreceivedastrangee-mail.

  (我剛收到一封奇怪的郵件。)

  Ialsoreceivedane-mail.Obviouslythis

  isajoke,DonotcarefortheBF.

  (我也收到一封郵件,很顯然這是一個玩笑,不要理會那個叫BF的人。)

  OK,let‘shave

  arest.

  (好吧,我們休息一下。)

  ……

  中國金十字會辦公室

  “好麻煩啊,處理信件就夠忙的了,非要設個郵箱,幸好郵件不多。”

  中國電腦和網絡都不流行,金十字會收到的郵件很少,辦事員一封封打開,然後又一封封的刪掉,在沒有轉款意向的郵件上停留時間不超過兩秒。

  哢嚓!梨木的郵件瞬間就被當成垃圾郵件直接清除。

  ……

  上海,夜晚,某私人別墅。

  【……期望那一天不要到來】電腦前的人打了幾行字。

  “呵呵,有意思,不管你的預言準不準,我已經幫你轉發了幾封。”

  點擊,回信,關機,上床睡覺。

  ……

  江淮堤壩

  “爸媽,跟我去住吧,求你們了,洪水就要來了啊,網上都傳開了!”

  “胡說,每年這時候就該漲水,我從來沒見過洪水。”

  “你兒子我是搞氣象我不知道嗎?堤壩工程整的怎麽樣有目共睹,今年留在這裡就是等死啊!”

  互相拉扯,

兒子與父母陷入了拉鋸戰。  ……

  一逾數日。

  收到新郵件時有人立即打開,對裡面的內容嗤之以鼻;有人過幾天才看一次郵件,關心的就打開瞄上一眼,不關系的就直接叉掉;有人轉發,有人回信,殊不知梨木不會再登陸這幾個給全世界發過信件的郵箱;有人知道堤壩內情,有人預測了天氣,一些歇斯底裡的人更是信以為真。

  【你收到那封奇怪的郵件了嗎?】

  梨木的郵件發得多,閑暇之余被人談得多,【奇怪的郵件】就漸漸成了話題。

  【你認為那封郵件是哪國人發的?】

  【中國、美國或英國人吧,上面有中英文的翻譯。】

  【我覺得應該是中國人,英文誰都容易學,但中文卻很難學,將中文翻譯為英文和將英文翻譯為中文的難度級別差異很大。】

  收到郵件的人群量太大了,以至於發件人都成了議論的話題。這封郵件不似那種在某個網頁上掛著的預言,而是大張旗鼓向全世界宣告中國長江淮河將會發生洪水、非洲新幾內亞將發生海嘯的預言。

  發信人似乎很肯定自己的預言會發生。

  而當事人梨木其實就是很確定它會發生才發的,並且希望能夠引起大家重視來拯救這次災難,所以才沒畏畏縮縮的發隻一兩條信息等待他人發覺。

  他能做到這個地步已經仁至義盡,不打算再跟這件事有任何糾葛,轉而全心全意埋頭畫漫畫和做任務。“終極畫家”系統日常任務每天都會更新,獎勵的全是技能使用金幣,奈何梨木因判斷錯誤沒有開啟主動技能,現在隻能看著滿滿的啟動金幣卻不知該怎麽用而歎息。

  1998年6月20日,30頁漫畫被他畫到了60頁。合起來一共兩話,分別是“兩個煉金術師”和“生命的代價”。

  他一如既往地來到江濱路上,找到這裡唯一一家複印店,這家複印店有老舊得讓他覺得不太可靠的巨型複印機――實際上效果比以後的半自動複印機要好上許多。再複印3份,再加上國內特快專遞的費用,零用錢就正式告枯了……

  梨木一邊這樣想一邊抱著原稿走進複印室。

  “小弟弟又來複印嗎,這次印多少張?”店裡的大叔問道。

  “照舊30p印三份,老板你就不能便宜點嗎?怎麽看我都是個有前途的漫畫家吧。”梨木很清楚該怎麽跟客戶討價還價,但他覺得現在不用在乎這點錢――盡管他很缺錢。

  “畫得倒是不錯,可我們也要吃飯啊。”複印店老板也有自己的說辭。

  “行行行,你記得幫我保密就行了。”梨木擺擺手說道。

  反正簽約之後就直接把原稿寄出去給出版社自己複印,要麽就在拿了稿費後自己買電腦和複印機,出來複印實在太麻煩了些。

  因為規劃有些出入,原定的50頁被拖到了60頁,中旬的投稿被他延遲到了六月中下旬。下個星期就是期末考,哪怕小學二年級學的東西對他來說如同吃飯喝水般簡單。但秉承後世中考題總會出現一兩道坑人題目的疑慮,梨木總覺得必須要認真對待考試才行。

  ――期末考一定要拿雙百,而且母親最近好像有所意動,讓她幫辦跳級手續應該不難。

  ――大不了去醫院測一下兒童智力量表,讓醫生說出“你的孩子太聰明,不適合讀小學”之類的話。

  事實上孩子跳級,12歲上大學事情並不罕見,最初在2012年時,美國還十分驚奇的報道《美國父母造10個神童6個子女12歲之前已上大學》。文中說他們大女兒22歲畢業後當上飛船設計師,推算一下他們的大女兒也就是在4年後12歲時上的大學。

  新聞說的是美國阿拉巴馬州蒙哥馬利市的蒙娜麗莎和吉普哈丁夫婦共生有10個孩子。夫婦讀書是成績一般,工作也就是護士和軍人,智力方面並沒有過人之處。顯然他們的孩子就算遺傳他們的智慧也毫無用處,令人稱奇的是,他們竟然將這10個孩子全培養成了神童!

  最年長的6個孩子全都在12歲前入讀大學,而最小的4個孩子也聰明過人,在其後幾年裡也是12歲考大學。隨後,蒙娜麗莎寫了一本名為《12歲前上大學》的新書,披露她和丈夫的教子之道。

  隨著人類教育事業的繼續發展,梨木相信自己要是能活到四五十歲,那麽此後12歲上大學的學生肯定比比皆是。

  梨木自覺9歲上六年級算不了什麽,就是為了混個小學畢業證而已,畢竟在中國的“證件制度”裡規定得相當嚴格。大學拿不到英語四級證還不給畢業,結果畢業出來十年梨木壓根就沒用到幾次英語,不過學英語倒是對計算機編程頗有裨益。比如國外編程技術一般比國內快兩年,如果想在國內爭先進的話,最好還是到外國的阿帕奇官網去看技術更新的英文資料。

  不過梨木現在可不關心什麽絡子編程。

  ――投稿,考試,跳級!

  現在縈繞在梨木腦海裡的就是這三件事。

  UU看書 歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在UU看書!
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息