查爾斯突然發現坐在身旁的阿爾托莉雅表情有些不對,整個人有些陰沉,就連頭上的呆毛也蔫了下來。
他倒了一杯茶遞給阿爾托莉雅,問道:“怎麽了?”
阿爾托莉雅接過茶後一口喝完,然後俊美的臉上擠出了一個生硬的笑容,對查爾斯說道:“沒事,我先去休息了。”
走回客房套間裡自己臥室的阿爾托莉雅在準備推開房門的時候突然聽到背後傳來一個很低的聲音,“難道她也有那幾天?”
“哢嚓”一聲,臥室門把手斷了。
“咚”的一聲,門把手砸在了查爾斯面具腦門的位置上。
查爾斯撿起門把手放在桌面上,然後回自己的房間去了。
在臥室中的柔軟地毯上,查爾斯熱身後先是做了幾組腹肌撕裂者一類的運動,接著開始做靜態拉伸,最後洗完澡後躺床上自己給自己刷治療術,刷著刷著就睡著了。
在翡翠夢境之中,查爾斯發現自己上傳的《哈姆雷特與魔法石》已經開始有了點擊,不過評論區裡面還是一片空白。
然後他退出了平台,進入了編輯模式,換了個馬甲開始編輯《冰雪奇緣之霜之哀傷》。
接下來的幾天裡,日子過得按部就班。
早餐後,查爾斯繼續在莊園裡溜達,有天還去了一趟草紙作坊,而阿爾托莉雅繼續給維瑞夫人做模特。
午餐後查爾斯就和阿爾托莉雅繼續到森林裡練劍,期間還會順路指點一下苦練中的蘭斯洛特。
晚飯後,阿爾托莉雅繼續外出散步,查爾斯在房間裡看從留裡克王國買回來的書。
到了睡覺時間,查爾斯依舊是例行睡前鍛煉和在夢境裡做著各種事情。
或許是坦豪森城附近出現了邪神信徒據點的原因,原計劃的禁衛軍騎士來收侍童的計劃無限期推遲了,但是蘭斯洛特依舊在放豬的同時練習著劍術。
在一天中午,眾人正準備吃午飯的時候,管家室裡的銅鈴響了六聲,伊麗莎白帶著商隊抵達了綠野莊園。
得到了消息的查爾斯和阿爾托莉雅、東尼奧立即來到“空中花園”的木橋外等待著商隊的到來。
一騎白馬飛奔而來,伊麗莎白在商隊大隊人馬
之前趕到了查爾斯的身邊。
只是當她勒馬停在查爾斯的身前之後,笑臉突然一僵,然後變成了見了鬼一樣表情。
站在查爾斯身後的阿爾托莉雅正以優雅的微笑看著表演變臉的伊麗莎白,一言不發。
一旁早有懷疑的東尼奧先是一愣,然後恍然大悟,他的臉色頓時跟著變了。
阿爾托莉雅轉過頭對東尼奧說道:“是查爾斯幫助我解除了魔族的封印,請幫我們保密。”
這是她和查爾斯早已想好的借口,也勉強能說得過去。
伊麗莎白也對東尼奧說道:“這件事不能說出去,否則魔族可能會對騎士王不利。”
東尼奧當即發誓,自己是不會向任何人透露半點關於自己偶像的消息的,包括自己的母親。
“您接下來有什麽事情要做嗎?”伊麗莎白畢恭畢敬地問阿爾托莉雅。
“不必對我用尊稱,現在我只是一位與騎士王長得有點像,名字也差不多,致力於模仿騎士王的麥加登伯爵封下的騎士阿爾托莉雅·波克隆斯卡婭。”阿爾托莉雅對伊麗莎白和東尼奧說道。
然後她又對伊麗莎白說道:“現在我身無分文,身上僅有的一點錢還是問查爾斯借的,
我能否先在你這裡工作呢?” 伊麗莎白無視了東尼奧那“一定要答應”的眼神,苦笑著說道:“你這真是給我出了一個大難題。”
“往事隨風,以前的事情就不提了,現在我只是一個沒錢的小騎士而已。”阿爾托莉雅說道。
伊麗莎白想了一下,只能說道:“要不這樣吧,你隨我們一起行動,等到下一個城市的時候你去注冊成冒險者,我們以雇傭冒險者的方式來雇傭你吧。”
畢竟雇傭騎士王乾活和雇傭冒充冒險者的騎士王乾活是兩碼事,如果選擇了前者,萬一以後事發了的話,很多人會指責伊麗莎白有眼無珠之類的,選擇後者的話,大家只能說騎士王搞微服私訪,真會玩。
至於查爾斯,從魔族手中解救了騎士王的少年啊,騎士王為了報恩而效忠於他,真是個幸運的家夥啊!騎士王是多麽的高潔啊!
於是這件事就這麽定下了, 不過伊麗莎白讓阿爾托莉雅在商隊護衛隊工作的邀請失敗了,她表示願意和查爾斯一樣跟著炊事車乾活。
然後查爾斯和東尼奧兩人的冷汗就冒出來了。
車隊已經在管家的帶領下到村子那邊駐扎,安頓好了商隊後,二當家奧布裡趕來和伊麗莎白匯合,然後一同拜訪維瑞夫人。
商隊在這裡駐扎是要給錢的,雖然維瑞夫人一直以來都是象征性的只收一點,但是必要的程序還是要走的。誰讓大老板不管錢,錢都是二當家在管呢。
當奧布裡見到阿爾托莉雅後只是笑了笑,在菲林根王國他見過的叫這個名字的女性太多了,上到八十下到八歲都有,照著騎士王打扮的則見得更多。
於是他用力地搓了搓查爾斯的頭,打趣他上次撿到一個小美女,這次撿到一個大美女后,這事就算過了。
午餐時間雖然晚了一點,但是正好留給維瑞夫人一些時間加菜。
餐桌上,東尼奧向伊麗莎白提出了巴奈特一世要雇傭商隊征討邪神信徒的事情,伊麗莎白當即同意了,表示在這裡休整兩天后就會前往坦豪森城與坐鎮那裡的巴奈特一世詳談。
午餐結束後,查爾斯也要帶著商隊的新晉廚娘阿爾托莉雅歸隊了。他們倆人在答謝了維瑞夫人這幾天的盛情款待後,就離開了舒適的大房子。接下來的兩天裡,他們兩個和商隊裡的其他人一樣借宿在村民的家裡面。
知道商隊規矩的維瑞夫人沒有過多的挽留,只是讓管家這兩天給查爾斯送些點心過去。