還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《中華大當家》第199章 尋找水源
高速文字首發本站域名手機同步閱讀請訪問
哎!這一切都是天意!“十三,快走!”看著前邊仍舊幽暗的沒有一絲光亮的山洞,薑江浩催促這十三快些走,這些死人骨頭看起來已經死了有些年數了,待在這裡怪瘮人的,還是快些離開為好!

“嗯!好嘞!大哥!你跟緊了哈!”

十三說完,就甩著步子繼續往前走去,薑江浩緊隨其後,不過他也看見,十三已經將匕首緊緊的握在了手中。

十三的動作搞的薑江浩心底更加緊張不已,剛剛搞得跟中邪了一樣,現在又突然這麽暴力,而且這山洞裡頭陰風陣陣,不會真的有什麽不乾淨的東西吧?!

薑江浩提心吊膽的跟在十三後頭,背上的阿七仍是燒得滾燙,迷迷糊糊的也沒睡醒,只是不知道在默默地念叨著什麽。

“十三,能不能找著這附近有沒有什麽乾淨的水,阿七必須要趕快補點水,他燒的太厲害的,我擔心他抗不過去。”

“啊?!大哥,阿七的情況這麽嚴重啊?!”

薑江浩慎重的點了點頭,看著十三焦急的眸子,狠狠的歎了口氣:“嗯,相當嚴重,所以我們必須趕緊找到乾淨的水源。”

“可是哪種水是乾淨的啊?!我喝過泥水、喝過雨水,但是真的不知道在這山洞之內,哪種水能喝?!”

十三的表情無辜,兩眼閃著迷茫,但話語中卻透露著一股急切。

薑江浩略微思索了一下道:“在野外,通常雨水可直接飲用。沒有雨水,要找水源,注意不要飲用從雜草中流出的水,而以從斷崖裂縫或岩石中流出的清水為佳。飲用河流或湖泊中的水時,可在離水邊一二米的沙地中挖個小坑,坑裡滲出的水較之從河湖中直接提取的水清潔。判斷水能不能喝,還要看周圍的地形和水況。若有礦山,水源有可能受礦物汙染。如河川的石塊有異常的茶紅色或黃色此處河水不喝為好。若沒有魚類或其它生物棲息,就更要慎重。無論多麽口渴,都不要飲用不潔淨的水,以防止病菌通過飲水進入體內。這在熱帶叢林地區尤其重要,一定要將水煮開再喝。”

“大哥,這居然還有這麽多講究啊?!”十三被薑江浩的這一套理論搞得是嗔目結舌。“大哥,可是我們沒有燒水的器皿呀,怎麽辦?!”

“十三,你怎麽也學會阿七那毛手毛腳的性子了?!要淡定!”

十三欲言又止,臉都憋得通紅,到最後實在沒法了才憋出了一句:“大哥,你就不要再笑話我了,這都什麽時候了,還是趕緊給阿七降溫比較好。”

“好吧,繼續往前頭走走!”

一行三人又開始慢慢地往前移動,知道耳邊傳來細微的‘嘀嗒~嘀嗒~嘀嗒~!’的聲音。

“十三,有水!有水!你快聽!”薑江浩開心的差點歡呼出生,實際上他已經歡呼出聲。

十三也在旁邊激動的忘乎所以,也急忙的順著‘嘀嗒’聲,慢慢朝前移動。

兩人剛拐過兩個小彎兒,便在不遠處的地方看到了一片兒反著亮光的窪地,那‘滴答滴答’的水聲也正是由此而來。

薑江浩三步並作兩步的趕忙被這阿七朝那裡跑去,途中不經意還差點被濕滑的地面弄得滑倒,若不是十三用力的成了他一下,怕是他早就帶著阿七人仰馬翻了。

剛走到窪地旁邊,薑江浩一陣愕然,不由得驚叫出聲:“我去~鍾乳石?!”

抬眼望去,所見之處的崖壁上方,一個個大小不一的石筍、石花全部擠在眼前,搞的薑江浩有點哭笑不得。

拜托,

他可是來逃命的,不是來遊山玩水的,這麽緊張的時候你居然給我一個稀世奇景?!賊老天!你耍我啊?!十三轉頭,看著一臉驚訝的薑江浩,不由的疑問出聲:“大哥,什麽是鍾乳石呀?!”

沒有理會十三的疑問,薑江浩一直不停的在一旁輕歎著,接著又不由得開懷出聲:“阿七有救了!有救了!”

鍾乳石出自《本草崇原》。《吳普本草》:鍾乳,生太山山谷陰處,岩下聚溜汁所成,如黃白色,空中相通。二月、三月采,陰乾。《雷公炮炙論》:石鍾乳,凡使勿用頭粗厚並尾大者,為孔公石,不用。色黑及經大火燒過並久在地上收者,曾經藥物製者,並不得用。須要鮮明薄而光注者,似鵝翎管子為上,有長五、六寸者。《別錄》:石鍾乳,不煉服之令人淋。生少室山谷及太山。采無時。孔公孽,一名通石,殷孽根也,青黃色,生梁山山谷。殷孽,鍾乳根也,生趙國山谷,又梁山及南海。采無時。陶弘景:鍾乳石第一出始興,而江陵及東境名山石洞亦皆有。惟通中,輕薄如鵝翎管,碎之如爪甲,中無雁齒光明者為善。長挺乃有一、二尺者,色黃,以苦酒洗刷,則白。此孔公孽,即仿鍾乳床也,亦出始興,皆大塊打破之。凡鍾乳之類,三種同一體:從石室上汁溜積久盤結者為鍾乳床,即此孔公孽也;殷孽,複溜輕好者為鍾乳。

雖同一類而療體為異,貴賤懸殊。此二孽不堪丸散,人皆搗末酒漬飲之,甚療腳弱,其前諸療,恐宜水煮為湯也。案今三種同根而所生各處,當是隨其土地為勝耳。殷孽,大如牛羊角,長一、二尺左右,亦出始興。《唐本草》:鍾乳第一始興,其次廣、連、澧、朗、郴等州者,雖厚而光潤可愛,餌之並佳。今峽州、青溪、房州三洞出者,亞於始興,自余非其土地不可輕服,多發淋渴。止可搗篩,白練裹之,合諸藥草浸酒服之。陶雲鍾乳一、二尺者謬說。此孽(孔公孽)次於鍾乳,如牛羊角者,中尚孔通,故名通石。《神農本草經》誤以為殷孽之根,陶依《神農本草經》,以為今人誤也。此(殷孽)即石堂(室)下孔公孽根也,盤結如薑,故名薑石,俗人乃為(一作以)孔公孽,為之誤矣。

《蜀本草》:凡鍾乳之類有五種,一鍾乳,二殷孽,三孔公孽,四石床,五石花,雖一體而主療有異。《開寶本草》:乳有三種,有石乳、竹乳、茅山之乳。石乳者,以其山洞純石,以石津相滋,陰陽交備,蟬翼文成謂為石乳。竹乳者,以其山洞遍生小竹,以竹津相滋,乳如竹狀,謂為竹乳。茅山之乳者,山有土石相雜,遍生茅草,以茅津相滋為乳,乳色稍黑而滑泣。石乳性溫,竹乳性平,茅山之乳微寒。一種之中,有上中下色。余處亦有,不可輕信。凡乳光澤為好也。《綱目》:《種樹書》雲,凡果樹,作穴納鍾乳末少許,固密,則子多而味美;納少許於老樹根皮間,則樹複茂。以薑石、通石二石推之,則似附石生而粗者為殷孽,接殷孽而生以漸空通者為孔公孽,接孔公孽而生者為鍾乳,當從蘇恭之說為優。蓋殷孽如人之乳根,孔公孽如鍾乳如別也。

簡單的來說,這個鍾乳石是可以治病的!有了這些水源,阿七的傷很快便能夠好了!

薑江浩看著面前的巨型鍾乳石,不由得咧了咧嘴,嘴角翹起一抹大大的弧度。

他急忙把身後的阿七小心翼翼的放在一塊兒乾淨的平地上,在放下之前,還可以用之前包裹著阿七的衣服墊在底下,生怕阿七本意受傷的臀部再不小心接觸到地上的細菌。

本來就已經高燒不退了,若是在不小心感染了細菌, 那到時候可就真的是回天乏術了。

“十三,來,把你身上的衣服也脫了,把阿七裹起來,他現在的情況必須要要嚴格保暖,千萬不要有一點著涼,若是著涼了也就壞菜了!”

薑江浩說完,仍不忘安慰受傷昏迷的阿七。

“阿七,你乖一點哈,薑大哥現在把你放在這裡,你要乖乖的聽話,一定要扛過去知道嗎?!等我們平安出去,我就帶著你和十三去趙國,找那個公子悅,見他就把他暴揍一頓,讓他好看。聽到了嗎?!所以你現在一定不要有事,一定要好好的養好身體。”

本以為阿七已經昏迷便不會有再多的反應,可誰知阿七卻突然虛弱的張了張嘴,嘴巴乾裂的口子崩開,透出一列列血絲,只聽到阿七聲音極為嘶啞的說道:“薑大哥。。。。。。我。。。。。。也要揍他。。。。。。一定要揍他。。。。。。”

聽著阿七的聲音雖然虛弱,但至少腦筋的是清楚,薑江浩又稍稍放了些心。

十三在旁邊的鍾乳石上,用洗乾淨的雙手接了滿滿一捧水來,徑直的走向阿七,把雙手湊到阿七的嘴邊,目光灼灼的盯著阿七有些慘白得臉道:“阿七,快點喝,這個水是乾淨的!”

阿七好像是聽到了,也好像沒有聽到,只見他根本就沒有一點反應,只是或許感覺有水在靠近,嘴巴本能的朝著濕潤的方向前進。

看著阿七老老實實喝下第一口水,薑江浩和阿七都狠狠的松了口氣,還好,就目前阿七的反應來看,這小子命忒大,那是絕對死不了的!
高速文字首發本站域名手機同步閱讀請訪問
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息