還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《女神光耀美利堅》第108章、《血色童話》
  厚重的稿紙未附有標題,愛麗絲也一句介紹都沒有,但布朗卻也不做多想,直接翻開第一頁看了起來。  出乎意料的是,第一頁居然是目錄,而且還是一篇十分古怪的目錄。

  應該是序章吧:地點。

  然後大概是第一章正篇:所謂幸運,即是他結交了這樣一位朋友。

  第一章之後應該是分卷小標題,但卻都是些帶著星期的月日而已,而就在第一個日期的開頭,布朗直接通過目錄了解到,故事發生在1981年。

  而後是第二章:羞辱;第三章:雪,融化在肌膚上;第四章:我們是一群巨魔;第五章……

  “Let-the-right-one-in。”

  咀嚼了一下這個“尾聲”前的章節名,布朗若有所思地點點頭,從目錄一路掃下來,故事的時間軸都一目了然了,勉勉強強一個月。

  然後,他直接翻開序章的《地點》。

  “布萊伯格。”

  陌生的地名,布朗直接繼續讀下去。

  【布萊伯格會讓你想起椰子餅抑或是毒品。在這個地方,所謂體面生活會讓你想起地鐵站和郊區。除此之外,別無他樣,人們像在其他地方一樣居住,而這座小鎮之所以聳立,就是為了讓人們有地可住。

  當然,布萊伯格並不是自然而然發展起來的一座小鎮,這裡的一景一物自始自終都是嚴格按照規劃而來。人們搬進為他們專門所建的各式房屋,一棟棟土黃色的水泥建築拔地而起,星星點點地分布於片片綠地之中。

  這個故事發生時,布萊伯格這座偏僻的小鎮已經存在了三十年。人們想象得出這塊土地孕育了一種先鋒精神——如同當年的五月花號,率領著教徒駛向一片不為人知的土地。理所當然,我們可以想象那些空洞的房屋此刻正靜靜地等待著入住者的到來。

  他們的確來了!

  這是一九五二年,人們沐浴著和煦的陽光,眼裡閃動著對未來的諸多憧憬,穿行而過金伯格橋,來到了布萊柏格鎮。母親們有的懷抱著孩子,有的輕推著嬰兒車,有的手牽著幼兒們。父親們則一手扛著鐵鍬,一手拎著各式廚具和家具。大家精神抖擻,一路高歌,聽起來像《國際歌》抑或是《我們來到耶路撒冷》,具體要視個人偏好而定。

  在他們看來,布萊伯格這座小鎮嶄新、寬廣、現代。

  然而,事實並非如此。

  人們憑借各種交通工具來到這個地方,或搭地鐵,或開汽車,或乘家具搬運車等,爭相帶著家什搬進已經完工的公寓。大家將家庭用品整齊地置放於錯落有致的櫥櫃和貨架,將各色家具依序排列於軟木地板上。接著,他們會買來一些新的物品填補中間的縫隙。

  當人們布置完自己的新家後,他們抬眼望去,細細打量著這片如今屬於自己的土地。當大家走出門時,發現布萊伯格的每一處地方都已被認領和規劃,沒有多余之處據為已有,因此人們隻好調整心態,順其自然。

  布萊伯格有個城鎮中心,政府將一片廣闊無垠的操場劃規給少年兒童使用。操場的角落是大片的綠地,人行橫道錯落有致地分布於四周。

  這地方真不錯啊。在搬來後的一個月內,人們在飯桌前爭相對彼此談論著自己的感受。

  “我們來的這個地方真不錯。”

  然而,大家忽略了一件事,那便是這個鎮子的歷史。孩子們在學校裡沒有接觸過任何有關於布萊伯格的點滴過往的課程。

因為布萊伯格沒有歷史,意思是它的過去僅僅是一座老舊的磨房、煙草大王以及水下一些奇怪的老建築。但是,這些都是久遠之事,與當今社會絕無一絲一毫的聯系。  這些三層樓的公寓在先前只是一望無際的森林而已。

  你揭不開這座郊鎮的神秘面紗,除了九千戶居民,這裡甚至連教堂都沒有。

  這些都可以合理地看出這座偏僻的城鎮是如此的現代嶄新,居民們不會受到像其他古老地方一樣的鬼魅與恐慌的驚擾。

  由此也可以得知,人們對不速之客的到來毫無心理準備。

  沒人目睹他們搬入。

  十二月,當警察們最終追查出那輛搬家公司的卡車司機的下落時,這名司機卻無頗多證詞可言。參看司機的工作日志,他只能回憶起事件發生的時間是十月十八日,地點在斯德哥爾摩市郊的布萊伯格鎮。司機回憶事件的主角是一位父親和他的女兒,那是個很漂亮的女孩。

  “對了,還有一件事。他們沒攜帶任何家具,除了一張沙發,一把扶椅,也許還有張床。接這種活實在太輕松了,然後……嗯,他們要求晚上搬家。我告訴他們說費用會貴些。您知道,晚上工作屬於加班,要算超時費用,但他們回答說沒問題,隻強調說一定要晚上搬。看起來,這個時段對這父女倆很重要。怎麽,發生了什麽事嗎?”

  隨後,警察向這名司機告知了所發之事,這對父女所為何人。司機聽後瞠目結舌,他再次呆望著工作日志上的字跡。

  “我真見鬼了……”

  他忽然對自己的筆跡感到無比嫌惡。

  十月十八日,斯德哥爾摩的布萊伯格鎮。

  是這名司機幫那兩人搬的家,那個男人和他的女兒。

  他將對此事永緘其口。】

  應當是序章的劇情到此為止,結尾處透露出劇情的發生地點,居然是瑞典,那個北歐的冰雪小國。至於劇情,在連劇情簡介都沒看過的前提下,布朗第一個感覺,就是意識到這絕對是個懸念感很強的故事。

  至少,他現在已經忍不住想接著讀下去了,雖然他還是要忍住不可。

  “所以說……愛麗絲,這對父女肯定有問題吧?是殺人犯帶著孩子潛逃嗎?他在這個小鎮又犯案了?嘖嘖,我必須得說,如果是連環殺人案的話,這個小鎮的確是非常合適。沒有歷史,移民眾多,冰雪小國裡人煙稀少的鎮子,而且還是在格外有氛圍的冬天!”

  他開心地捧著書稿道:“讓我打個賭,這是一部懸疑刑偵劇,我說得對嗎?”

  在說出自己的想象時,布朗真的是非常開心!

  作為資深編輯,他當然知道推理小說有多大市場,就像電視劇裡最流行警匪劇、醫療劇和律師劇一樣,對於擁有橢圓形社會結構的美國來說,這類故事有著天然的巨大受眾群體。一整個中產階級啊,沒有人會無視這類故事的魅力!

  然而,愛麗絲卻搖頭道:“不完全是,推理和刑偵的元素有,但並不是這本書的主題。”

  一聽到有,布朗首先就放下一百個心了,但又聽愛麗絲這麽說,他不禁眉毛一皺:“不是單純的推理小說嗎?呃……我說愛麗絲,你就直接告訴我,這本書講什麽吧。”

  愛麗絲樂嘿嘿地看著布朗,眼睛眨眨:“你確定要讓我劇透嗎?”

  “劇、情、簡、介!親愛的,你這本書可不比侏羅紀公園的字數少呢,不至於讓我一頭霧水地看下去吧?對了,這部小說的名字到底是什麽,你都還沒標注呢!”

  愛麗絲指了指稿件第一頁的目錄:“書名就在裡面,你找找看。”

  章節標題是嗎?

  布朗立刻看向目錄。

  所謂幸運,即是他結交了這樣一位朋友;

  這不是標題的合格類型,布朗知道,愛麗絲絕不會犯那種低級錯誤。

  羞辱;

  雪,融化在肌膚上;

  我們是一群巨魔;

  最後,他把目光聚焦到“尾聲”前的那一章上。

  “Let-the-right-one-in。”

  布朗摸了摸下巴,若有所思道:“雙關語,而且如果將‘right’翻譯成‘正確’,或者說‘何時’, 顯然還有一種特別的深意……”

  自言自語著,再看向前面幾個標題,布朗忽然眉毛一挑:“為什麽我忽然有種在看文藝言情小說的感覺?不過……喂,巨魔又是什麽意思!?”

  咯咯的笑聲響起,並馬上化作一連串響亮的笑聲,愛麗絲最後笑得小臉都變白了,開心地說道:“猜對了!布朗,你猜對了!”

  究竟猜對什麽了?布朗心知自己剛才可是說了好幾句話,愛麗絲究竟指的是哪一個?

  “總之,我過兩天把簡介給你們發來一份就是,到時候直接引在書後面。”

  愛麗絲迅速起身,拍拍布朗肩膀道:“讓我劇透是不可能的,你和同時們就慢慢看吧。我正好和姐妹們一起來紐約玩,這兩天都會在曼哈頓呆著,有事掛賓館電話哦~”

  說著,愛麗絲刷刷寫下房間電話,便飛快地走出了會議室。

  嗯……

  又一部小說被自己抄出來了,而且用時不到一晝夜。

  書名,確實是個比較複雜的問題。

  《血色童話》的中文譯名實在……太意譯了些。

  反而是電影版,《Let-the-right-one-in》的《生人勿進》稍微有點貼切。

  吸血鬼愛情什麽的……

  可不是都像《暮光之城》和《吸血鬼日記》那麽腦殘啊……

  鄙視著那兩部披著魔幻皮的三流瑪麗蘇言情劇,愛麗絲在電梯裡哼起小曲。

   歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在!手機用戶請到閱讀。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息