如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《重生日本做監督》第243章 輕小說
日本的文學界發展非常繁榮,現代文學分類幾乎被全世界所熟知。這和日本的文學創作環境有關,日本對版權保護非常嚴格,因此實體書籍從未沒落過,給實體小說家帶來相當豐厚的版權收益,有了成熟環境就不缺少優秀的作者。

 在日本文學中推理小說大概是非常成功的一個類型,神谷悠雖然很少接觸日本文學也知道那幾部著名的推理作品,例如上個世界日本推理小說家東野圭吾著作《嫌疑人X的獻身》、《白夜行》、《幻夜》等,基本都被改編成電影或者電視劇造成現象級社會反響。再從動畫方面來說主角萬年小學生的《名偵探柯南》、《金田一少年事件簿》都是現象級推理動畫,往後一點還有《冰菓》這種普通一點的熱門推理動畫,不那麽熱門的有《神的記事本》、《GOSICK》、《推理之絆》等。

 稍微有點扯遠了,神谷悠想要接觸日本文學界其實還是為了其中一個相比起來並不熱門的小分支——輕小說。

 上世界日本早期輕小說優秀作品數不勝數,《戲言系列》、《涼宮春日的憂鬱》、《奇諾之旅》、《魔法禁書目錄》、《全金屬狂潮》等等都是引領業界浪潮的存在,《涼宮春日的憂鬱》更是開創了輕小說改變動畫的潮流。不過隨著後續輕小說的商業化,這個文學分支不可避免走上了不算歧途的歧途,最典型的特征就是所謂的【起點化】,落後【起點】十多年。

 神谷悠對此深有感觸,日本人或許天生有著寫推理小說的天賦和天馬行空想象,但這些又被局限於一個非常狹隘的范圍,當中華的小說文化盛行之後,兩者之間的對比便是非常強烈,以至於之後日本輕小說也基本被所謂【起點文】碾壓,不說中華國內,在歐美地區特定的網站上起點的網文人氣都遙遙領先於所謂的輕小說。

 神谷悠對於輕小說感想最大的一點就是,輕小說作者的文筆大部分都是小學生級別,寫的所謂的輕小說比小學生日記還要爛。偏偏這樣的輕小說還被改編成漫畫再製作成動畫,神谷悠看完動畫再去看原作的時候都很佩服這些動畫監督到底是怎麽根據小說製作動畫的,這特麽和原創動畫有什麽差別。

 如果中華讀者看的輕小說沒有經過翻譯的文筆潤色,那麽可能連一些經典輕小說都會看不下去。

 相比起來,神谷悠現在所在世界的輕小說作者文筆好了不止一個檔次,一開始神谷悠百思不得其解,之後仔細研究才發現這個世界日本的文字很大程度受到中華的影響,漢字普及率出乎意料的高,因此漢字經常會用到漢字中的一些成語或者典故,語句構建上日本文學的特色白描與中文融合看上去舒服了許多。

 舉個簡單的例子,大部分語文不及格輕小說作者描寫白雲的時候通常是:一朵白雲。之後關於雲的形狀、顏色、狀態描寫全無,中華小學生起碼還知道添加比喻句進去。

 也難怪日本那邊有人調侃:“輕小說就是買插畫送廁紙。”,就算輕小說改編動畫,原作方的地位也不會很高,由此還產生名為“慘遭動畫化”的現象,原作方只能眼睜睜看著原作劇情被修改,各種人設崩壞等情況。

 這個世界輕小說界發展就像是上個世界沒有受到商業化元素汙染的時代,有著各種各樣天馬行空的想象以及少年幻想故事,論熱門程度比起上個世界不逞多讓。小說原本就是神谷悠的主業,說實話如果他想在輕小說界發展,神谷悠很有信心就算不抄襲上個世界的小說都能成為熱門的輕小說作家。從輕小說後來流行的異世界轉生流、日式龍傲天流、廢材流來看,中華和日本對快餐文學的理解還是有微妙的相同,隨便寫個有點創意的異世界龍傲天流想不火都難。

 現在,神谷悠就打算在這個世界的輕小說界試水。

 ······

 “我們公司的網絡主頁上關於《Fate/zero》宣傳已經準備妥當。”

 “已經和實體出版社那邊聯系,隨時可以發行實體小說。”

 “千代書店那邊表示樂意和我們進行合作並對《Fate/zero》進行相關宣傳。”不算寬敞的辦公室內,森下葵將手裡的文檔放到神谷悠面前平靜道。

 神谷悠接過文檔快速翻閱起來並隨口問道:“PV那邊準備怎麽樣?”

 “根據悠前天提供的分鏡原畫分別製作好了小說的宣傳PV和動畫宣傳PV,隨時可以放出去。”

 神谷悠點了點頭沉吟道:“那麽就在六月一號那天一起放出去,我會同步上傳小說。葵,宣傳方面就繼續麻煩你了。”

 森下葵皺眉注視著神谷悠,猶豫一會說道:“悠,要不休息一下,有時候太過努力工作也不好。《魔法少女小圓》製作完畢後你也一直沒怎麽休息過,現在就開始構思下一部動畫的小說和分鏡未免太過急躁,對身體的負擔也不小。”

 身體負擔?

 的確以普通人的身體素質和精神強度來說神谷悠估計在就躺在醫院裡面, 不過神谷悠倒沒有感覺多少疲憊,更多的是對創作新作品的熱情。森下葵關心的話讓神谷悠內心一暖,把文檔交給她後微笑道:“不用擔心,我自己的狀態我自己清楚,現在我可是因為創作新作品而熱情滿滿,平時我也注意勞逸結合,說不定我在葵看不見的地方整天睡覺,例如現在葵出去後我倒頭就睡。”

 聽到神谷悠的俏皮話森下葵淺笑搖頭:“我知道了,總之還是希望悠能對自己寬松一點。”

 休息?森下葵不是傻瓜,看了神谷悠提交上來的分鏡原畫就大概知道神谷悠的工作強度,外加上這一次神谷悠還要寫所謂的小說,無論怎麽看都找不到休息的間隙。

 等森下葵拿著文檔出去後,神谷悠目光轉向自己面前的電腦,上面顯示神谷悠已經完成了十多萬字的創作。這是神谷悠三天的小說成果,他平均每天創作三小時,每小時大概寫一萬字,有意識空間的構思這速度算不上多快,其他時間就用於構建動畫的分鏡,或者繪製小說插畫。)。如果您喜歡這部作品,歡迎您來起點()投、,您的支持,就是我最大的動力。手機用戶請到閱讀。)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息