不得不說,這車是天生裝逼神器。 就大牛這張狂外形,哪怕停著不動都能吸引大把群眾,更別說開它招搖過市,安揚幾乎是一路被行注目禮開回去的,途中去加油的時候,周圍車主湊熱鬧一般圍著看、拍照,刷滿尊嚴。
素有“木耳收割機”之稱的大牛,讓安揚盡情享受了一把備受矚目的感覺,回去半途還專門挑了段車少的路,切換為運動模式,在更狂躁的性能下,盡情的轟油門、接連超車。
一直玩到傍晚,耍夠了威風他才回家。
慢慢把它開進別墅車庫,停在GLE旁邊,一車工作一車休閑,湊齊全。
往後幾天安揚都在熟悉跑車,進化後的腦力優勢,讓他對哪一行都是快速、天才般的掌握,這會兒他已經接觸賽車內容,從基礎的起步到刹車,一點點學,為的就是更好的征服它。
安揚用車不是拿來看的,在賽道上馳騁才是目的。
只是很多人都做不到這一點,駕駛超跑無不在各種電子輔助、牽引系統的保護下,否則僅憑普通駕照的技術,根本無法駕馭這些狂躁的猛獸……從這裡可看出,安揚有很強的征服欲。
他有野心。
他的野心除了在興趣愛好上,更多的集中在職業上。
引領文明進步,同時利用商業的收益,來積攢“主基地”的發展資金,再招募一定數量的“追隨者”,闖天下!
智能說過主基地的要求,想要衝擊第三級文明,沒有上萬億的儲備都別談。
所以他需要借助科技的便利,多刷錢。
目光便回到他第一項商業上,由“人工智能”主體的分支——智能翻譯推出多天后,產品獲得了非常不錯的評價和成績,可謂名利雙收,投資商紛至遝來,產品的大火已經是必然。
但在線翻譯只是前菜,重量級的還沒送上呢。
安揚來到公司研發室,翻譯器的項目正在如火如荼進行中。
翻譯器的輸出部件並不複雜,信號放大器、無線模塊,聲音輸入/輸出模塊,再加上電池基本上就搞定。但安揚想做更好,更耳目一新的,且在體積上的控制,也要便於使用。
他希望翻譯器體積輕盈,外表美觀,且具有一定的智能,讓設備對數據的接收和處理更加靈活;並且他還考慮在信號弱、無網絡的環境、注重信息安全的情況下,推出離線使用版。
離線使用,便意味著翻譯器是一個小型智能平台,若按照他先前定義的藍牙耳機大小,就不太現實了。要達到智能平台的標準,主板、芯片、系統都要備齊,且儲存芯片的容量不能小。
再是考慮離線版是高端貨,就更不能含糊。
他跟產品部的員工討論了很久,最終結論是單靠耳機,很難實現離線使用,耳機的功能只能基於在線使用,在有網絡的情況下,可以通過連接公司服務器,暢通的進行語言對話。
離線版,要求就多了,塞不進藍牙耳機裡。
最紅產品部決定參考其它品牌的翻譯器,離線端做成手機的樣式,大屏幕、多核心處理器,128G甚至256G的儲存容量,並且支持SIM卡,WiFi網絡等,可以連接網絡,使用在線服務。
但這樣就好像成了集翻譯器、移動電話的一體機。
難道自己還得順便賣一下手機?
如果光看性能的話,擁有智能的手機,是獨一無二的;並且它還具備智能離線翻譯的特性,逼格暴漲!
有亮點、有逼格,
為什麽不做? 安揚決定了:“我們準備重新定義翻譯器和智能手機吧。”
……
工程量又增大了。
翻譯器的耳機已經做好,在線使用沒有問題。
但翻譯器的離線終端,因為技術、續航等等問題,需要開辟新途徑。
安揚開動他強悍的腦子,他加上很多條件:手機裝的東西多,所以體積不能小,得五英寸或更大的屏幕;
處理器得足夠強,因為要運行人工智能。同理,儲存空間就要足夠大,因為離線詞庫絕對不小,256G最佳;
再考慮系統是基於安卓的,老毛病是內存總不夠用,又得要求內存大。不過智能程序的存在,應該可以改善。
滿足以上條件,翻譯器就完美了。
如果把它當翻譯器,它就是一款出色的多語言、離線翻譯王牌。
如果把它當手機,它則是真正的“智能手機”,人工智能存在於手機裡,其它智能機,都將成為弱智。
……
安揚為此專門召開會議。
公司的高層齊聚一堂,首先是報告最近的經營。
陳夢梅總結了軟件表現:“目前移動設備、電腦端的下載量已經突破三十萬,普通版佔據60%;專業版裡,客戶對公司翻譯質量的評價都非常高,付費量的增長也十分的迅猛。”
安揚對市場反映並不意外:“在線翻譯只是第一步,公司後面將推出的翻譯器,才是殺手鐧。”
“我有個想法。”陳夢梅說。
“暢所欲言。”安揚點頭。
她談及想法:“我相信公司推出的智能翻譯器,在商務、專業領域將會受到追捧。但公司的業務劃還分不夠詳細,我認為除了兩種水準外,我們仍能挖掘出另一片全新的市場。”
“比如?”安揚看向她。
她帶來一個方向:“普通人群的國外旅遊、外籍人員的對話需求,月費定量服務也是一大塊市場。這個群體不需要專業的翻譯,只需要滿足口語化的溝通,市場可以開辟。”
原本翻譯器是專門面向商務、高端領域的,因為付費群體很豪氣。但如果考慮到尋常家庭出去外國旅遊之類的,溝通對話需要吧?日常對話不是太複雜,也不太值得用昂貴的翻譯機。
那麽普通收費翻譯,就存在市場了。
世界上有多少種語言?至少上百萬種,有上百種語言的使用人數在百萬以上,有近三十種語言被97%的人類使用。各國人民在出國旅遊時,鐵定會碰到語言溝通問題,翻譯器就存在需求。
安揚點點頭:“陳副總的意見很不錯!”
陳夢梅再添一句:“普通版軟件,也可面向收費,只要我們增加更多功能,如對視頻和音頻的翻譯。”
安揚說:“這正好與最近翻譯器項目的擴大有關,普通用戶的使用,可以只需要翻譯耳機,通過手機、其它網絡端連接。”
“高端客戶,對離線環境有要求的,將連同耳機、翻譯機一起購買,我們將定期提供在線更新,支持在線使用。”
安揚順便將產品改進的事情告之眾位。
這麽一來,公司的產品發布計劃、產品生產、人員招收都要隨之改動。
安揚的打算是,盡量在一到兩月內準備好,擁有至少100萬部耳機、20萬部翻譯器的庫存,他才能安心召開發布會。
同時公司的員工需要擴充,尤其是專業人員——計算機專業、語言翻譯專業,都需要繼續招收。
安揚分工下去,陳夢梅負責翻譯器項目的營銷籌備、公司的日常經營;
另一名副總羅賢亮,負責產品的生產環節,人員的招聘;同時安揚也會分擔一些工作,因為量比較大。
……
開掛的安揚,正在快速搞定難點。
翻譯器的設計、外形被他三兩下搞掂,剩下的就要求產品部實物打造。
零件和國內手機商一樣,從不同的供應商手裡訂購,當打造出來後,便進行各方面的檢測、使用。若滿足要求,訂單將交給下遊加工廠,火速的製造,囤貨以應對發布會後的發售。
安揚的理想是耳機200萬副,翻譯器40萬台,他相信絕對會大火。
這是源於對未來科技的強大自信!
==
PS:推薦票。
歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在!手機用戶請到閱讀。