登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《帝國雄心》第一百二十三章 雙人協定
\請到WwW,69zw,com六*九*中*文*閱讀最新章節/

第123章雙人協定

以德式烤rou和烈酒作為招待午餐,德方一反慣例的安排讓肩負特殊使命前來的這幾位美國人很是mo不著頭腦。熱氣騰騰的燒烤餐會上,賓主各自端坐,斯文優雅地切著烤rou、蔬菜,xiao口抿著杜松子酒、威士忌或者白蘭地,談話的氣氛不算熱烈,但話題還算輕松。羅根當初在懷特島作戰的經歷當成xiao說是相當不錯的題材,只可惜他目前的英語水平還不足以讓來自大洋彼岸的聽者獲得應有的享受;國防軍副總參謀長馮.裡希特霍芬的英語也還算不錯,他頗有感慨地說起了2o多年前與聯軍進行空戰的過往,說起了堂兄曼弗雷德.馮.裡希特霍芬——對於大名鼎鼎的“紅男爵”,在座的美國人無不豎起大拇指。

相應的,幾位美國特使也各自說了些“家常”,例如杜魯門多年擔任地方法官所遇到的有趣事,埃門g斯講的是老家的奇特風俗,洛克伍德則是說自己對印第安人的了解,有意無意的,他們的話題都避開了眼前的這場戰爭,避開了他們曾經遇到過的各種麻煩以及躊躇滿志的戰略反擊。

在氣溫依然很低的圍帳中,餐會持續了大約一個半xiao時,這時還只是午後兩點。羅根主動向杜魯門出了邀請,兩人離開營地,在不遠處的哈弗爾河畔漫步。

“聽說特使先生在民主黨內的威望頗高,是否有準備參加下一屆總統選舉?”

“呵,沒有想那麽遠,對於每一個美國人而言,眼下最重要的就是打贏這場仗,把那些貪婪無度的日本人趕回他們的島嶼去”杜魯門很硬氣地說。

“日本人確實很惹人討厭,惹所有人討厭正因如此,他們的失敗是遲早的事情”羅根一如既往地在sī下場合表達自己對日本的厭惡之情,以至於日本的極端團體老早就放言要讓他變成第二個斐迪南大公。

“閣下的坦直令人欽佩”杜魯門這話並不單單只是恭維,“很高興我們兩國在諸多事務上有著共同的理解,這是進一步開展合作的重要基礎”

“哈哈我說話素來很直白,不僅如此,我還是個直覺精準的預言家,您相信嗎?”羅根笑道。

“早有耳聞”

“您是羅斯福之後最適合擔當美國總統之人”

一聽這話,杜魯門停住腳步,略顯吃驚地望著德國政fǔ有史以來最年輕的領導者。

“我們都很欽佩羅斯福總統,他在美國的聲望自是無人能及,您與其同為民主黨人,當然不會有直接競爭,但……”說到這裡,羅根稍稍放低了音調,“歲月不饒人,這是誰也無法改變的自然規律”

杜魯門聽懂了意思,他頓了頓,自嘲地笑道:“與閣下相比,我和羅斯福總統都已是遲暮之人了……”

從表面上看,杜魯門隻比羅斯福xiao兩歲,但後者的身體狀況並不好,相較而言,杜魯門雖然算不上魁梧健碩,卻有著長得多的命數。

雖說無所謂“泄1ù天機”,羅根也不能把話說得太白,更何況腦溢血這種狀況完全可能受到微xiao因子的變動而生變化——或早於1945年,或晚於1945年,一切都很難說。於是,他望著bo光粼粼的河面說:

“從長遠來看,德國和美國的關系將決定世界格局的走向,站在德國政fǔ的立場上,我們希望看到美國總統的位置上坐著一個眼光足夠長遠的人,羅斯福總統在這方面固然是不二人選,可他畢竟已經連任了三屆,

而且長期以來飽受病痛折磨……”“雖然我們兩國締結了戰略合作協定,但我還是希望貴國政fǔ能夠給予美國足夠的尊重,妄自評論美國總統sī人狀況終究是非常失禮的,甚至可以被認為是帶有某種不良目的之惡意”

杜魯門的用詞雖然很嚴肅,臉上卻看不到與之相匹配的表情,更沒有惱怒的拂袖而去。

羅根轉過頭看著這位年近六旬卻極具政治潛力的美國人,他的眼神平靜的就像是這微風狀態下的河水。

“雖然閱歷、xìng格以及思維方式都不盡相同,但我相信年齡不足以成為阻礙我們展sī人友誼的因素,我期待與閣下在更多方面尋找共識,更期待我們並肩站立在國際舞台的那一天”

杜魯門正眼相對,用了十幾秒的時間在思考,然後緩慢地開口:“能夠得到閣下的青睞,在下感到不勝榮幸,並樂於同閣下保持良好的sī人聯系只是……正如我先前所說,每一個美國人,包括我,眼下隻關注一件事,那就是如何打贏這場仗”

“除非德國政fǔ昏庸愚蠢地完全倒向日本,美國必將贏得這場戰爭——這是我一直以來所堅信不移的在原則問題上,每個人都應當有一顆大公無sī的心,但這並不意味著放棄一切,尤其是機會”羅根重新邁開步子,帶著杜魯門繼續沿河向前走,這裡的氣溫固然很低,卻不掩傳統貴族領地的秀麗風光。

真正投身政界雖然只有短短十年時間,但憑借擔任法官期間積累的人脈和名氣,加上自身的不懈努力,杜魯門在如今的美國政壇上已經有了自己的一席之地,尤其在歐戰爆、太平洋局勢動dang的情況下,美國迅加快軍隊建設的步伐,杜魯門作為參議員,領導了參議院戰爭調查委員會,調查1ang費和,取得了顯著的成效,其個人聲望亦隨之大增——毫無政治野心是不可能的,只是還遠不足以跟連續十年擔任總統、在經濟和社會方面有頗多建樹的羅斯福相提並論。

“此次羅斯福總統委托閣下秘密初訪德國,相信是寄予了厚望的”羅根繼續說道,“就目前美國的形勢,民眾的情緒似乎是過於低mí了,他們迫切需要一個積極的消息,或是來自正面戰場,或是來自外jiao方面,而且他們會對那個給他們帶來好消息的人持感恩之心,我說的沒錯吧?”

杜魯門沒說話,算是對這種分析的默認。

“有些事情,你我心知肚明向美國輸出1oo架或是5oo架伍爾夫戰鬥機,輸出常規的中近程潛艇或者先進的遠洋潛艇,對德國政fǔ來說都是可以接受的,而且價錢絕不是關鍵”

“那我需要拿什麽來回報閣下?”杜魯門直奔關鍵。

“不需要任何口頭或紙面的契約,不需要任何數量化的回報,這些只是我個人贈予閣下的見面禮”

“這份見面禮之厚重,恐怕是前所未有的吧”杜魯門不驚不喜地說。

“這份見面禮其實也是替那些厭倦了爭鬥、期盼長久和平的德國人而送”羅根說道,“我個人亦在其中”

“縱觀歷史,傑出的軍事家往往熱衷於更大的勝利,看來您不僅是個成功的軍事家,更是個偉大的政治家,一個俾斯麥式的人物,成就將遠遠甚過當年的‘鐵血宰相’”

杜魯門這話看起來並沒有什麽內涵,但他用來作參照的是俾斯麥而非腓特烈大帝,像是有意表明他本人並不認同“德國陷入新軍事”這種頗有市場的論調。

羅根答道:“俾斯麥是我個人崇拜和學習的偶像”

美國人更多是崇尚自己國家的華盛頓、林肯以及其他有著鮮明歷史地位的人物,杜魯門沒有就這個問題深入下去,而是對羅根提問說:“基於剛剛的談話,我能否以個人身份請閣下幫一個忙?”

“當然”羅根心裡揣測著對方的價碼,而這或將決定兩人是否會成為真正的合作者,從而左右世界范圍內的歷史走向。

“站在軍事角度,秘密獲得一批先進裝備能夠讓敵人措手不及;站在政治立場,高調外購新式裝備能夠讓支持者倍感欣慰”距離總統寶座尚差n個身位的杜魯門說, “眾所周知,閣下在軍事戰略方面是頂尖高手,能否以sī人身份提供一個參考?”

“參考?”羅根並沒有想到杜魯門是提出這樣的要求,而兩個選項之間,乍一看後者更適合扮演政客角色的杜魯門,其實卻不盡然。要知道美國自己的工業極其達,科技實力也不在德國之下,只是長期受孤立主義困擾,戰爭伊始各方面的準備都不充分,這才遭遇到了諸如“零式危機”等麻煩,但只要稍加時日便能夠解決,屆時美國民眾會現所謂先進的F-19o、遠洋潛艇也不過如此,價格更是貴得離譜,若是受到別有用心者的you導,這甚至可能成為杜魯門政治生涯的一大“黑點”

“閣下是個非同一般的聰明人”羅根反過來恭維道,“其實不用我說,閣下心裡也應該有答案了”

“哦?”杜魯門稍稍放慢了步子。

羅根側過身:“現實並不是選擇題,只能選擇既定選項中的一個,軍事和政治也並非完全對立的——即便是秘密訂購,閣下的功勞也會被高層人士們牢記,而且適當的時候也可以雙向公開。價格的高低就更不是問題了,我們完全可以在關聯事務上抵消貨款”

杜魯門笑了笑,歎道:“碰上閣下這樣的談判對手,我們還真是佔不到一點便宜,半數造船訂單就算是在下奉上的見面禮,如何?”

羅根沒有不笑納的理由,而且他可以更加確定,眼前這人將是一柄厲害的雙刃劍,能夠在多大程度上“cao控”,對自己也將是一個前所未有的巨大挑戰。

-\**六九中文書友上傳/-
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息