第十八章第二節我在那一角落患過傷風
當我們走進咖啡館,找了個位子坐下來之後,剛才所聽的音樂已經過去了。
江思佳按照我所說的,點了那個著名的火腿奶酪吐司,而我則點了一杯咖啡館。點完東西,侍者就要離開的時候,我喊住了他,用英語問他道:“請問你可以告訴我,剛才那首歌叫做什麽名字嗎?”
我才這個侍者應該是聽得懂英語的,過他充滿法語腔的英語我實在是聽懂。連比帶劃的說了好一陣之後我依然搞不懂他到底什麽意思。到最後,他實在受不了了,就指了指櫃台上一個看起來像是快要睡著的法國老人,說道:“你去找他吧。”
上帝保佑,這位可愛的法國侍者的英語我前面一句沒聽懂,但是我聽懂了這一句。我於是趕緊跟他道謝,然後站起來,用英語問這位法國老人,“你好,請問一下,可以告訴我你剛才那首歌是誰唱的嗎?”
我說了一遍之後,這位法國老人依然是目光呆滯的樣子,看來小憩得已經有點神智不清的樣子。真要命,怎麽這個法國人跟意大利人一樣懶散。我於是,伸手輕輕在櫃台上敲了一下。這一下,這個法國老人才好像被嚇到了一樣,猛地打了一個激靈,四處張望了一陣之後,用法語問我道:“先生你好,有什麽可以為你服務的嗎?”
這句簡單地法語我還是聽得懂,我於是問道:“可以請你說英語嗎?我的法語很差勁。”
法國老人點點頭。答道:“可以,雖然我並不喜歡總是自以為了起的英國佬。”
說到這裡,他還補了一句,“像你這麽聰明的年輕人應該學習法語才對。法語才是世上最美好地語言啊。”
聽到法國人的自吹自擂,我除了真誠地微笑之外,還能做什麽呢?
笑了一陣之後,我話歸正題,“先生,我想請問一下,你剛才播的那首歌叫做什麽名字?”
法國老人聽到我這麽問,臉上馬上露出一副找到知音的樣子,“怎麽,年輕人。你也喜歡這首歌嗎?”
我笑著點了點頭,“是的。我很喜歡這首歌,所以,我很想知道它的名字。因為我很想把這張唱片買回去,這樣我回國之後也可以。”
老人有些得意地笑了笑,說道:“這張唱片在巴黎可買到,整個巴黎就我這裡有一張。”
“哦?那巴黎之外,又有什麽地方可以買到這張唱片呢?”我又問道。
“年輕人。你是哪裡人?中國人?日本人?還是韓國人?”老人問道。
我答道:“我是中國人。”
老人笑著點頭道:“哦,那就方便了,這張唱片就是你們中國的。”
“我們中國的?”我略微皺了皺眉,“那可不可以麻煩你把你這張唱片給我看看?”
法國老人看著我,皺著眉頭很認真地想了一陣之後,點頭道:“好吧,看在你也這麽喜歡這張唱片的份上,我就讓你看看。”
老人說著,走到一邊去。不一會兒之後。我看到他拿著一張唱片封套拿過來。這是一張設計得很別致的封套。封套上畫著一個水彩畫地封面,下面是細細的籬笆和一片白色,上面是茫茫地大海上飄著一個把小傘。封套上的名字上。寫的名字是——《只能談情,不能說愛。
我的眼睛從這張CD的曲目上一首首的往下看,當我看到第九首歌《我在那一角落患過傷風這個名字的時候。我便突然無比地肯定,這首歌就是剛才那首歌。
我於是問老人道:“你剛才播的那首歌是不是第九首?”
老人反問道:“我剛才差點睡著了,所以不知道你說的是哪首。”
我於是學著剛才那首歌曲裡所說的那樣唱道:“ng,ng,,ng…”,,,我唱了三聲之後,老人馬上就點頭道:“對,對,對,那就是第九首。”
“可以麻煩你再幫我播一下那首歌嗎?”我問道。
老人點頭道:“當然沒問題,那也是我最喜歡的一首歌。”
老人說著,走過去把音樂調回這首歌,於是華麗的咖啡館裡,頓時又充斥著我進來之前那股乾淨中夾雜著憂傷的女聲,“ng,ng,ng……”,,,可是,很可惜的是,這首歌很短,只有一分多鍾。當我正陶醉的時候,這首歌居然就結束了。我於是有些不好意思地問老人道:“我知道我這樣要求很不禮貌,但是,請問你可以幫我再播一次這首歌嗎?”
老人看了四周已經有些奇怪地客人一眼,然後對我說道:“最後一次,再來的話,客人就該以為是我的唱片機壞了。”
老人說完,便笑著去再播了一次。
當聽完兩遍之後,我深呼吸了一口氣,問老人道:“請問你這張唱片是在中國哪裡買地?”
老人搖頭道:“這個不是我買的,是一個中國客人送給我的。”
“中國客人?”我略微皺了皺眉,“是一個什什麽樣的中國客人?”
老人聽到我這麽問,馬上露出一副花癡與驚歎兼具的神情,“那可是一個真正的大美女啊。”
我本來想問這個老人這個女孩長什麽樣子的。但是轉念一想,就像我們看黑人都長得一個模樣的時候,白種人看我們黃種人大概也都是一個模樣吧。問了也白問。
正當我這麽想著地時候,兩隻手竟然不知不覺把封套給打開了。我還以為是自己撕壞了,嚇了一大跳。這時候,那個法國老人便趕緊安慰道:“沒事。那個中國客人把這個送給我的時候,封套就是這樣的。”
說到這裡,法國老人指了指封套,“對了,那個中國客人還在這個封套的裡面寫了一些話。我一直很想知道這裡面是什麽,但是我不懂中文。如果你是中國人地話,能麻煩你幫我翻譯一下嗎?”
“當然沒問題。”我說著,低下頭看著這個封套裡面寫著的藍色的漢字。
當看到第一個字,我整個人就猛地怔了一下,仿佛一下子被拋入一個完全寂靜的空間一樣。我的耳邊除了那個單調的“ng”的發音以外。再也聽不到任何聲音。因為當我看到第一個字的時候,我就知道送給這個法國老人這張CD的中國客人究竟是誰。而我也無比的清除,她為什麽會喜歡這首歌。
我站在原地愣了好一陣之後,那個法國老人有些迫不及待地催促道:“年輕人,可以麻煩你幫我翻譯一下嗎?”
我抬眉看了他一眼,點點頭,然後開始用英語翻譯那個人所寫下的這段話——
曾經戀愛過地人都明白,最愛的,總是得不到地。
得與失。得當然喜;得而複失、患得患失、乍得還失,更悲!
曾經戀愛過的都明白,童話式的天長地久隻屬於童話,屬於現實,難得,所以可貴,所以童話!現實中的愛情,最愛的,總是得不到的……
當我翻譯到最後一個字的時候。一直憋在眼眶裡地淚水終於忍不住滴在櫃台上。
“到底在搞什麽飛機,最近怎麽老那麽容易哭。”當意識到自己在一個公眾場所流眼淚的時候,我頓時覺得很丟臉。於是擦幹了自己的眼淚,然後再小聲罵了一句。然而,我的眼淚並沒有因為這樣而停止下來,反而是越擦越多了。以至於一直坐在位子上,專心致志吃著火腿奶酪吐司的江思佳,也跑過來了。
江思佳不解地關心道:“小齊哥哥,你怎麽了?”
而那個法國老人也有些驚慌地問道:“年輕人,你這是怎麽了?”
我衝動地再哭了幾十秒之後,深吸一口氣,將眼淚給憋住,然後吞了口口水,抬頭問那個法國老人,“可以給我講講那個女孩子來到這間咖啡館的情形嗎?”
法國人忙不迭地點點頭,然後指著一個角落裡的位子,說道:“那個中國女孩來這裡大概是三個月以前的事。那個女孩很高,皮膚也是出奇的細膩,一看就是典型地東方美人,不過她看起來仿佛有些憂傷的模樣。她當時提著一個公文袋,穿著一身工作套裝,先坐在角落裡點了一杯咖啡,用筆記本工作了一段時間。工作完了之後,她把筆記本收起來,在位子上坐了一陣之後,她就走過來,問我,可可以幫我播這張碟裡的第九首歌?我看她長得十分美,於是就答應了她地要求。喏,就是你們聽的這首歌。幾乎和你一模一樣的是,她聽完一遍之後,又問我,能不能再幫她再播一遍。我因為也十分喜歡這首歌,於是就答應了她的要求,再次播了一遍。播了第二遍之後,她就把這張唱片送給我,然後就離開了。”
聽到法國老人介紹完,我轉過臉,看著他所指的那個位子,看了好一陣之後,由得長歎了一口氣,“衣衣,你這個傻丫頭。”
當我說到這裡,我馬上拿起手機就想找人去查黃玄衣的號碼。但是當我拿起手機,正要撥出號碼的時候,卻又停止了。
我用力地在空中握著我的手機,在我幾乎將要手機給捏碎的時候,我閉上眼睛,深吸一口氣,然後把手機放在櫃台上。然後,無可奈何地長長噓出一口氣。
這時候,那個老人又說道:“當這位中國女孩送這張唱片的時候,我問她是不是失戀了。她回答我說,沒有,只是沒有在一起。我於是又問她,為什麽不在一起呢?她回答我說,人生可能……”
這位老人還沒有說完,我就接道:“永遠隻做讓自己歡樂的事,我們還要去顧及更多人。”
老人聽到我一字不差地把他想要說的話說完之後,兩隻眼睛睜得大大的。好一陣之後,他才走到一邊去把那張唱片拿出來,放進CD封套,然後對我說道:“我想,這張唱片應該是送給你的吧?”
我對這個老人點了點頭,說了聲謝謝,然後便拿著CD封套步履闌珊地離開了花季咖啡館。江思佳買了單之後,快步追了出來。
我們兩人漸漸走了好長一段路,看到我神情略略平靜之後,江思佳才好奇地問道:“小齊哥哥,你剛才怎麽了?怎麽突然哭了起來?”
我緩緩地搖了搖頭,說道:“等你將來找到一份屬於自己的感情的時候,你就會知道了。”
江思佳眨了眨眼睛,然後問道:“小齊哥哥,有屬於自己的感情的感覺是怎樣的,好玩嗎?”
我轉過臉,看了看江思佳,良久之後,長長地舒了一口氣,淡淡地笑著對她說道:“感情不好玩。”