如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《變身香江》第118章 《哈利一百八十三;波特》
(月票漲幅停滯不前,有跌出前十之外的危險啊!)

 《哈利.波特》的世界,是一個既古老又現代,既神秘又世俗、有趣的世界,是一個隨時隨地都可以發生意外,隨時隨地都會有新的事物出現,值得慢慢去探索的魔法世界。 M.

 其實,林靜前世讀《哈利.波特》的歲數已經略大,更是在閱讀了大量想象力泛濫到荒誕的無數網絡小說的基礎上,所以她雖然覺得《哈利.波特》還不錯,卻沒有達到那種入迷的程度。

 真要說它多麽有想象力,林靜個人是不大認同的。

 在她看來,《哈利.波特》真正出彩的地方在於對一個未知世界細致入微的描寫,那種細膩的描寫讓一個完全不存在的世界活靈活現的展現在了讀者的面前。如此,整個魔法世界的設定對沒看過奇幻小說或者是對魔法小說一知半解的人,有著非常大的震撼力。

 而恰恰這種詳細的世界構架,是絕大多數的網絡小說上看不到的。

 所以,這就是為什麽說不少網絡小說都很有想象力,卻流於荒誕的原因了。沒有大量支撐關於未知世界的細節描寫,只會讓人覺得荒誕,而不是讓人覺得神奇。

 當然,這也與網路小說的創作方式有關,為了趕更新,作者們根本就沒有太多的時間去完成一個龐大的未知世界的構造。

 林宅,閣樓裡。

 噠噠噠的,不斷傳來指尖敲擊打字機的清脆聲。

 “姐,你這寫的是?”林言驚訝的問道。

 卻是林言得知姐開寫了那部很好玩的小說,興匆匆的走上來,準備好好看一看。沒想到拿起放在一邊,已經寫了不少的稿紙一看時,竟然全是彎彎曲曲雞腸一樣的鳥文,他一下子就傻了眼。

 “寫的不就是《哈利.波特與魔法石》嗎,昨天和你們說過的了?”林靜說完抿住嘴唇,努力讓自己不要笑出來。

 “可這寫的都是英文啊?”林言很是摸不著頭腦,“我還以為是中文小說呢。”

 “《哈利.波特與魔法石》本來就是起源於歐洲的奇幻小說,連背景都是英國的,為了保證原汁原味,當然要用英文來寫。”

 “能不用英文嗎?”目光觸及稿紙上那滿篇的英文,林言就覺得腦袋要爆炸。

 “你說呢?”

 聽姐這句話的意思,顯然是沒有希望了,林言瞬間就有如失去水分的葉子,蔫掉了。

 林靜怕他被打擊得太過,對《哈利.波特與魔法石》失去了興趣,連忙打了個比方說:“如果一部武俠小說,用英文來寫,而不是用中文來寫,你覺得會好看嗎?”

 “不會。”垂頭喪氣的林言搖搖頭答道。

 “那不就得了。”林靜語重心長的說道,“姐這也是為了讓你們更加深入的去體會這個魔法世界,才用英文來寫的。其實這部小說的英文並不難,以你的英文水平,只要查查字典,完全能夠通讀。個別比較生僻的專有名詞,姐都另外做了注釋,所以你不要被它的外表欺騙了。”

 本來《哈利.波特與魔法石》就是青少年兒童讀物,不會有太多深奧費解的單詞,林言的英文水平差,但只要有興趣了,讀懂它根本就不是問題,只是花費的時間略多而已。

 而這也正是林靜寫這部小說的目的,利用小說的趣味性來激發林言對英文的興趣。

 “姐,寫了多少了?”落後一步的林思,進來閣樓後,直接問了一句。

 “想要看的話現在就可以拿去了。”林靜指著被林言放到一邊上的稿紙說。

 “太棒了,姐,你真厲害。”林思讚了姐一句,伸手去拿稿紙。

 “想要搶?”林言眼疾手快,率先將稿紙拿在了手裡,“凡事都講個先來後到。”

 “你看得懂嗎?”林思見稿紙被拿走,很直白的嘲諷道。

 “你不是我,怎麽知道我看不懂?”不料林言對於她的這種態度已經習慣到麻木,不但沒有生氣、沮喪,反倒是來了個絕地反擊,“何況,是誰說的,看不懂就不能看了?又沒有誰是一生下來就會英文的,而且,字典買來難道是用來當擺設的?”

 林言說完,發現自己的反擊前所未有的犀利,眼看妹妹第一次有被氣得要有發飆的跡象,揮揮手中的稿紙,就往門外衝去。

 “林言,你——”

 林思氣得直跺腳,說著就想要去追趕,但林言已經先一步消失在了門外。

 “姐,林言他——”

 當妹妹向自己哭訴著哥哥是怎樣欺負自己的時候,林靜心裡卻是竊喜不斷。

 果然是有競爭才有壓力,有壓力就有動力啊。本因為畏懼英文,還在猶豫著要不要讀純英文的《哈利.波特與魔法石》的林言,因為有妹妹在旁“覬覦”,立即就不管三七二十一,先收入囊中看了再說。

 要是沒有妹妹搶著要看,恐怕他都不會這麽容易就下決心。

 如此,林靜怎麽可能虧待了妹妹林思呢,何況林思的英文水平也是有待提高的。

 “別哭喪著個臉了,看看這是什麽?”她從抽屜裡拿出一疊稿紙,對林思晃了晃說道。

 “這是?”

 “你想要看的東西。”

 “不是被林言那家夥給搶走了嗎?”

 “複印一份又有什麽難的,而且就算的重新打一份,也用不了很久。”

 “姐,你真狡猾。”

 “敢說你老姐的壞話, 書稿暫時先放在這裡一個星期。”

 “啊,不要,老姐,我知錯了!”

 自從聽了林靜對《哈利.波特與魔法石》的講說之後,早已是望眼欲穿,恨不得立即就捧著書稿看上個千兒八百遍的林思怎麽能錯過快要到手的機會。

 ……

 “真是個又傻又天真的年齡啊,太可愛了。”林靜看著拿到書稿,心滿意足下樓去的妹妹,感慨道,“希望這部英文小說能在一定程度上幫到你們吧,哪怕只是一點點,也就不枉費我的一片心機了。”

 寫《哈利.波特與魔法石》,對於林靜來說難度不大,因為她曾經讀過的版本就是英文原版。她現在唯一要做的,不過是花費一點時間,通過打字機把它複製下來。

 (昨晚三點多才睡,早上七點多起來,送奶奶去醫院就醫。現在是又累又困,這一章寫的時候都睡著過一次,所以今天的第二章恐怕是出不來了,抱歉。)RS

 S
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息