在觀看博物館文物的同時,陳逸也是見到了大英博物館的館長瑞格先生,此人是一個有五十余歲的中年人,從面相上看十分的年輕,而且一副學識淵博的模樣。
之前瑞格前往華夏參觀交流,並到華文博物館進行參觀時,陳逸當時身在浩陽,自然是沒有與其見面。
這一次,也可以說是他們第一次見面,二人可以說是相談甚歡,交流起來沒有任何的障礙。
瑞格館長之前只是聽過陳逸的名氣,這一次的見面交流,讓他驚歎不已,陳逸的學識淵博的程度,遠超乎他的想象。
現在他對於自己先前的決定,十分的慶幸,陳逸未來的成就,真的無法估算,他之所以讓陳逸參觀斯坦因密室,其中有一部分是想要與其打好關系,然後租借一些文物進行展出,另外的原因,就是他真的想要與陳逸打好關系。
在接下來陳逸觀看文物的時候,瑞格館長也是時不時的過來,與陳逸一同觀看交流文物知識。
一天,陳逸在與瑞格館長觀看到了莎士比亞的《第一對開本》,這是現代學者為第一部莎士比亞劇本合集命名的名字,其實際名稱為《威廉莎士比亞先生的喜劇,歷史劇和悲劇》,作品集以對開本形式印刷,共有莎士比亞的36部作品。
這部劇集是莎士比亞在國王劇團的兩位同事於1623年籌劃出版,距莎士比亞逝世大約有七年,在此之前,其實莎士比亞有18部劇本已經在此之前以四開本形式發行。
由於此全集是以對開本的形式印刷,因此西方通稱第一版為“第一對開本”,當時共印刷了七百多本,而目前世界上已知僅存二百余本,如果較為完整的話,每本書的價值在二百五十萬到五百萬歐元之間,只不過這二百多本書中。完整的版本並不多。
而在約十年前的一次拍賣會上,一本完整的《第一對開本》在佳士得拍賣行的成交價為六百八十萬美元,這一本書可以說囊括了莎士比亞所有作品,許多人認為。對於莎士比亞的一半戲劇作品,這第一對開本是唯一可靠的文本。
看到這莎士比亞的珍貴劇集,陳逸和瑞格也是進行著一些交流,這一個世界著名的戲劇大師,可以說是小不列顛的驕傲。
“陳先生。提及莎士比亞,你還要多謝他呢,畢竟你可是從他的書中,發現了一張百萬英鎊啊,這百萬英鎊的價值,幾乎與這第一對開本價值相等了。”交流過程中,瑞格館長也是半開玩笑的說道。
陳逸從一本莎士比亞的書籍哈姆雷特中找到一張價值幾百萬美元的百萬英鎊,這在倫敦已經成為了家喻戶曉的事情,那張1840年發行的百萬英鎊,在上次拍賣會上成交價為四百多萬美元。
那一張百萬英鎊。有很明顯的折痕和一些破損,可是陳逸這張,卻是十分完美,到拍賣會上的價格隻高不低,可以說與第一對開本的價值相差不會太大。
“哈哈,瑞格先生,你說的對,確實要謝謝莎士比亞啊,據我所知,莎士比亞好像有幾頁手稿留了下來。不知道現在在何處呢。”陳逸笑著說道,這莎士比亞,也是他計劃中的一部分。
聽到陳逸的話語,瑞格館長頓時笑了笑。“莎士比亞所遺留下來的東西,確實非常的少,但是他創作的這些劇本,卻是流傳了下來,這是最珍貴的東西,這些年。許多人都在找尋莎士比亞留下來的手稿,目前已知的也只有六份簽名和《托馬斯莫爾爵士》一劇中的三頁手稿。”
“這六份簽名,分別藏在不同的博物館或圖書館中,我們大英博物館並沒有收藏,至於那三頁手稿,則是被鐵利堅一個家族收藏了,雖然有照片公布出來,但是見到這三頁手稿的人,卻是非常稀少。”
“除此之外,已知的再沒有其他莎士比亞的東西遺留下來了,關於莎士比亞的爭議實在是太多太多了,無論是劇本還是其本人的肖像。”
陳逸點了點頭,有關於這位戲劇大師的爭議,一直以來都從未間斷過,一些專家學者一直以來都對莎士比亞的身份有著懷疑,根據莎士比亞的經歷,他們認為,這些流傳下來的經典劇本不是莎士比亞所寫,並力圖證明莎翁另有其人。
關於其肖像,也是有許多的爭議,一些被認為是莎士比像肖像的畫作被挖掘出來,有些模樣毫不相同,對於這些畫作,很多人都抱有懷疑。
“關於肖像的話,我知道除了莎士比亞去世時的教堂,有一個半身塑像和一幅德羅肖特畫像之外,還有一幅被認為是莎士比亞唯一存世的肖像畫,似乎被小不列顛的科布家族收藏。”陳逸接過話頭,笑著問道。
聽到陳逸的話語,瑞格館長微微點了點頭,“教堂中的半身塑像和那幅畫像,被認為是比較可靠的肖像,你所說的那幅唯一存世的肖像畫,就是科布家族收藏的,現在依然在他們家族中。”
“根據小不列顛最具權威的莎士比亞研究專家斯坦利先生認為,此畫是莎士比亞46歲時的肖像,創作時間是1610年,也就是莎翁去世的六年前,這幅畫作最初屬於莎士比亞的資助人,南安普敦伯爵三世亨利裡奧謝思利。”
“而在18世紀初,由科布家族得到,直到近些年才被科布家族公布,科布家族現在的繼承人在前段時間將這幅畫交給了國立肖像美術館進行對比和認證,並且檢查了該畫是否屬於原稿。”
說到這裡,瑞格館長笑著搖了搖頭,“雖然最後這幅畫被證實距今四百年左右,但也是被認為是最有可能是莎士比亞本人,並無法完全確定。”
“除了這幅科布家族的之外,還有一幅肖像畫,而且在小不列顛名氣比科布家族的要大,只不過,被肖像美術館專家證明為贗品,莎士比亞留下來的東西很少,這也使得許多人為了利益,製作一些贗品,以此來鑽空子。”
陳逸也是深有感慨的點了點頭,不管在哪個國度,都有贗品的存在,只不過華夏的贗品要更多一些,對莎士比亞,他也有過一定的研究,“說起贗品,我也是知道一些,二百年前的莎士比亞手稿事件……”
在二百年前,倫敦有一個搞銅版書的人拿出了一些據說是莎士比亞親筆寫的手稿以及一些相關的文獻,這一個發現,使得學術界的專家欣喜若狂。
畢竟莎士比亞的手稿,無比的罕見,甚至不確定這個世界上還有沒有,這些專家紛紛跑到此人家中,檢查考證這些手稿是不是真跡,經過反覆檢查後,許多人一致認為這些手稿是可靠的真跡。
當然,也有一位學者有著不同的見解,覺得這根本不是莎士比亞的手稿,不過最後,他還是在鑒定證書上簽了名。
這些手稿包括哈姆雷特的片段,李爾王全劇的手稿,還有一封信和一篇文章,包括幾份合同和收據,甚至於還有兩本未曾發表過的劇本,在鑒定證書上簽名之時,一位詩人親吻了那些手稿,表達了自己內心的激動。
後來,這些稿件編成集出版,而其中一本未曾發表過的劇本也搬上了舞台演出,只不過這一部劇無論情節和對白,都是糟糕至極,演出過程中觀眾噓聲不絕,最後實在無法演下去了,隻好停演,在宣布今後再也不演這部戲後,全場發出了歡呼聲,從這裡就可以想象的到,這部戲劇差到了什麽程度。
這個時候,文學界的一些專家才開始發覺自己似乎犯了大錯誤,再次觀看這些他們認為是真跡的手稿劇本時,卻是清晰的看到了那些未發表的劇本錯誤百出, 跟莎士比亞的劇本有著天壤之別。
先是懷疑,後來跟著有人揭發,於是這些文學界權威專家成了天大的笑柄,只不過由於這些手稿沒有被那名銅版書商人賣錢,所以沒有理由提出起訴,最後在公眾的憤怒下,他才招供,將偽造手稿的過程,全部寫了出來。
瑞格館長面上露出了一些驚訝,“陳先生,連這件事情你都知道,看來你對莎士比亞有著很多的研究啊。”
“瑞格館長,這位戲劇大師有著諸多的爭議,自然值得研究,同樣,在研究的過程中,也可以發現,如果能夠得到這位大師的劇本手稿,可以說是一件非常榮耀的事情。”陳逸笑著說道,他之所以與瑞格館長交流莎士比亞的事情,就是要從中得到一些信息,並且釋放一部分信息。
“確實如此,如果得到了莎士比亞的劇本手稿,這簡直會震撼整個世界,陳先生,聽你的話語,似乎想要尋找莎士比亞的手稿。”瑞格館長笑了笑,好像沒有感到半點驚訝,因為想要得到莎士比亞手稿的人太多太多了,也有許多人在尋找著。
... ()