還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《娛樂小白進化史》第四百八十二章 配音和字幕
翁志安和文怡的結合,算是娛樂圈女星嫁人的最佳典范。

 翁志安誠然不帥,也不幽默,還很低調,並沒有什麽才能,除了有錢。

 可是他對文怡卻是全心全意的,是真心地愛著這個女人。

 以他的財富和權勢,這些年來往他懷裡鑽的女人不知道有多少,然而卻沒有一個得逞的。

 一方面是翁志安潔身自好,不喜歡搞潛規則;另一方面就是,他的眼中只有文怡一個人。

 舔狗固然做的很憋屈,毫無骨氣可言。可最後啃到骨頭了,那就是狗生贏家。

 得知文怡嫁給翁志安後,不知道多少男人嫉妒的要瘋了。

 文怡愛翁志安嗎?

 顯然,一開始的時候翁志安並不在她的眼中。

 別看翁志安是她的老板,但對她沒有任何壓製作用。

 人家姐姐、姐夫兩個將軍,不說橫著走吧,可也不用怕了誰。

 而且文怡性情高傲,目無余子,一般的男人輕易進入不了她的法眼。

 可俗話說的好,好女怕纏郎。

 一個男人盡管表面看起來不怎麽樣,可是天天對你好,月月對你好,年年對你好。急你所急,幫你所願,就跟你肚子裡的蛔蟲一樣,把你照顧的舒舒服服的。

 無論如何,女人的心裡不可能沒有一點觸動。

 即使是最無情的綠茶婊,也得對人家說一聲:你是一個好人吧?

 文怡不是綠茶婊,心裡被感動了多少,只有她自己知道。

 後來酒後犯錯,懷了身孕後,別無選擇,只能嫁給翁志安了。

 可要說她不願意嘛……

 以肖淺的觀察來看,只怕未必。

 文怡高傲歸高傲,但不代表她傻。

 究竟誰對她是真的好,她心裡明鏡一樣。

 只是促成兩人結婚的方式比較無語,所以這個高傲的女人才嘴巴上不肯認輸。要不然的話,婚禮上為啥笑的跟個傻瓜一樣?

 如果將來星光的女藝人都能像文怡這樣嫁人,肖淺也就沒有什麽可擔心的了。

 時間來到1998年,中國的電影圈就開始熱鬧起來。風起雲湧的架勢,竟然給人一種改天換地的威勢。

 首先是《泰坦尼克號》馬上就要在國內上映,比原來的歷史早了足足四個月。

 其次是中韓電影互通協議生效,韓國方面早就把第一部要在國內上映的電影送了過來。

 改編自東瀛經典電影的《情書》,主演是樸信陽和崔真實。

 韓國方面認真聽取了肖淺的意見,在影片的選擇上注意了國內的法律法規。

 《情書》這種電影就不存在任何違法違規的地方,拿過來之後,文化部審核之後發現,竟然連一點整改的地方都沒有。

 “肖總,泰坦尼克號的拷貝送過來了。”

 東影發行的張應安給肖淺打了電話,通知了這個消息。

 “這麽快?”

 雖然《泰坦尼克號》的情況肖淺一直關注著,知道上映的日子不遠了。可完全沒有想到,拷貝都已經運到了。

 “哎,你來看一下吧。”

 聽到張應安的語氣不大好,肖淺有點緊張。

 “是不是拷貝出現問題了?”

 張應安沒說。

 “你看了就明白。”

 肖淺不敢怠慢,《泰坦尼克號》可是東方影業開埠以來的第一個業務,不能出一點錯的。

 趕到東方發行這邊,張應安二話不說,組織了人手把電影放給肖淺看。

 拷貝的質量很好,畫面很清晰,肖淺並沒有看出什麽問題來。

 見他莫名其妙,張應安痛苦不已。

 “你看看中影乾的事,好好的電影非要弄什麽配音。你看了不覺得別扭嗎?”

 原來是這麽回事啊。

 肖淺看的版本,是中影做好了後期的配音工作,然後才把拷貝發到全國各地的。

 只是電影加上配音嘛……

 前世肖淺看過一次配音版的電影,好像是《速度與激情7》。本來好好的一部爆裂的商業大片,看的他尷尬不已,渾身不舒服。

 因為無論配音工作做的多,原版的外國電影加上配音之後,立刻就會失去幾分韻味。

 所以真正懂電影的人,是從來不會去看配音版的。

 可中影的做法也沒錯,完全是為了很多聽不懂英文、眼神又不好的觀眾考慮的。

 一般外國的電影要在國內流通起來,必然要做兩個措施。一個是配音,還有一個就是加翻譯字幕。

 以肖淺本身的觀感來說,自然更喜歡字幕一些。

 在絕大多數國人都不懂外語的情況下,添加上字幕,既能讓觀眾看懂內容,又不影響電影的韻味。

 張應安是看第二遍了,結果更難受。

 “要不我們重新做一下,弄個字幕版出來?”

 肖淺橫眼掃他。

 “想什麽呢?這可是中影負責的項目。咱們要是重新定項,韓四平不得和我們拚命。”

 他一說完,東影的人全都吃吃笑了出來。

 本來國內的電影界格局,中影是一家獨大。

 不但掌握著國內電影製作的話語權,還壟斷了海外電影的發行權。

 結果東影成立,不但資本優勢更加雄厚,還分割了中影的海外電影代理權。

 只是出於全局考慮,中影沒有和東影鬧翻,但已經到了臨界點。如果這次東影還敢對中影的項目下手,估計韓四平是真的要爆炸了。

 肖淺是商人,做事講究合作共贏,並不想將韓四平得罪的太狠了。

 中國電影本來就勢弱,如果內部再不和,內鬥不休的話,那就真的沒辦法抗衡國外電影的侵蝕了。

 配音的事被肖淺給否決了,張應安也沒辦法。

 他還有其他關心的問題。

 “你對這部電影很看重?”

 肖淺沒有瞞他,說出了自己的目的。

 “這部電影的潛力非常大,我覺得可能未來十年之內票房都不會被超越。咱們東影剛剛開張,可是我們的地盤有多大的潛力,我們還沒有完全掌握。我覺得這部電影,可以幫我們探出極限來。”

 目前國內的電影市場依舊一團亂麻,偷票房、瞞報數據的情況比比皆是。

 只有江浙滬不一樣,因為這裡的電影市場已經完成了統一。

 各個電影院沒有了自身的利益,全都要為集團公司負責,自然沒有了隱瞞票房的可能。

 作為十年之內的票房之最,用《泰坦尼克號》來看看江浙滬地區最大的票房潛力是多少,這十分有助於今後東影的產業發展,也有利於國家對電影展業的認識。

 李建國現在最苦惱的就是對電影產業的規模認知不清,很多政策就沒辦法實行。

 這也是他支持肖淺在江浙滬一帶進行電影改革的原因。

 明白了肖淺重視的原因,張應安做到了心裡有譜,接下來配合集團其他部門做好《泰坦尼克號》的發行和上映工作,就知道該如何著手了。

 與此同時,這部電影開始在全國各地陸續準備發行和上映。而總體算下來,只有華東地區在相關工作上做的最好。

 不但廣告做的鋪天蓋地,還特意為觀眾們做了細致的科普,迅速形成了觀影氛圍。

 根據各大影院的預售情況來看,首周的票房肯定能夠超過《鴉片戰爭》。至於後續如何,其他人沒有把握,肖淺卻很清楚。

 《鴉片戰爭》的國內票房冠軍寶座,基本上會就此不保。

 1月5日,韓國那邊將《情書》的拷貝也送了過來,李美敬親自押送的。

 這位韓國電影的最大推手,對於新市場非常重視。事必躬親,勤勞的過份。

 “肖總,配音需要多久?”

 李美敬並不隱瞞心思,急切的樣子就跟要見意中人的少女一般。

 肖淺笑的不行。

 “誰說我們要做配音的?”

 李美敬莫名。

 “據我所知,泰坦尼克號不是就做了配音嗎?”

 肖淺笑的十分雞賊。

 “那是中影的項目,他們更喜歡配音的方式。不過我們東影嘛,覺得字幕的方式更好。”

 是的,肖淺並不想和中影保持一致。

 至於是配音好,還是字幕好,就交由觀眾們來評判了。

 聽說是搭配字幕,李美敬也是長出了一口氣。

 “那上映的日期能提前不少。”

 字幕的工作量可比配音要輕松多了。如果是配音的話,即使加班加點地弄,沒有兩、三個星期都不能完成。

 而字幕的話,最遲一個星期就能交工。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息