2001年的星光,一反去年的沉寂,從年初一開始,就動作不斷,聲勢逼人。
過去的一年,星光的業務並不多,無論是影視還是音樂的運作頻率,都和星光的實力極為不符。
可是2001一開年,《破壞之王》就先聲奪人。
不久之後,還有《東成西就》在新年檔等著。
1月5日這天,星光音樂又對外宣布,唐華樂燃將會在三月份回歸。
這個在國內掀起了新式搖滾的偶像組合,在海外活動了差不多一年之久後,終於重新開始經營本土。
除此之外,萬眾期待的《神雕俠侶》也定下了檔期。
1月15日,正式登陸央視一套黃金時段。
與此同時,射雕三部曲的最後一部《倚天屠龍記》也開始進入到拍攝階段。
“歐尼,中國片場的拍攝,有什麽需要注意的嗎?前輩們是不是也會發火?”
飛機上,河智苑問題不休,把經紀人煩的夠嗆。
這個經紀人是Bighit特意安排的,中國人,屬於臨時經紀人,主要是負責河智苑在中國時期的行程安排。
雖然一直都在努力學習中文和中國文化,但這是河智苑第一次來中國,說不緊張,那是不可能的。
這一路上,她都不知道問了多少問題了。
經紀人再煩,也得履行職責啊。
“你就安心吧,這次的戲是公司製作的,從導演到主演,基本上都是公司的同事,沒有人會欺負你的。”
說到這裡,經紀人想到了什麽,又提點了一句。
“中國和韓國不一樣,沒有什麽前後輩的說法。對於前輩,你只要尊敬一些就行了。不用對方說什麽,你都要聽。如果遇到問題就和我說,我會替你出面。”
河智苑驚詫不已。
“這樣也可以嗎?會不會惹麻煩?”
知道她是新人,經紀人如同老媽子一樣諄諄教誨。
“這個世界啊,有權有勢有錢有實力的人才厲害。什麽狗屁前輩後輩的,只要你厲害,再大的前輩也得老實。”
河智苑沉默了,慢慢地消化著經紀人的話。
其實經紀人說的情況,她也不是沒有見識過。
很多場合,有些大前輩雖然趾高氣揚,但是在面對頂級巨星的時候,照樣卑躬屈膝。
這是雙方的體量決定的。
頂級巨星所能創造的價值,遠遠不是一般的藝人所能比較的。
這就是頂級巨星的資本。
他們在面對前輩的時候,同樣會表現出尊敬和謙虛來。但是前輩要仗著輩份胡來,下場肯定會淒慘無比。
就像很多節目裡,前輩們面對HOT的時候都要小心謹慎,說話十分在意。
有的時候,一不小心過火了,能被HOT的粉絲Diss的退出節目。
這就是差距。
河智苑雖然見識過,但到底年輕,沒人指點,需要再磨練幾年才能明白。
現在的她,雖然是新人,還不算是頂級巨星,但背後靠著大資本,面對任何前輩都是不怕的。
經紀人的指點,多少讓她緩和了情緒。
下了飛機,剛剛步出海關,迎面就看到了碩大的迎接牌子。
兩人高興地走過去,還沒到近前,不由自主地慢了腳步。
原本以為星光派來的接待人員只有一個,然而他們看到的是,牌子下面赫然有十多個人之多。
不但如此,其中攝像機、麥克風、打光板等,儼然一個小型的拍攝現場。
因為這麽多人和裝備,導致路人都時不時地看過來。
“啊你哈塞喲,河智苑xi,我們是KBS電視台,
河智苑的奇妙旅程節目組。”一個美麗的女主持人走上來,做了自我介紹,令河智苑恍然大悟。
這是之前就被告知過的活動,但是她本以為要在自己安頓好了之後才開始。沒想到才剛剛在中國落地,拍攝就開始了。
尤其是節目的名稱,更是令她失笑不已。
“為什麽叫奇妙旅程啊?我做了什麽奇妙的事情嗎?”
女主持人語氣很是誇張。
“河智苑xi,你不知道嗎?你是第一位到中國大陸拍攝的韓國藝人,而且還是兩百五十億大製作的女主角。很多人都很好奇,也對你充滿了期待呢。”
這個所謂的《河智苑的奇妙旅程》的節目,顯然是肖淺的手筆。
原來時空的2001年,韓星安在旭主演了電視劇《白領公寓》,成為了韓星在中國出演影視作品的開端。
從那以後,張娜拉、蔡琳、秋瓷炫、李貞賢、蔡妍等,陸陸續續的開始有韓星到中國活動。
不過現在時空轉變,第一次踏足中國演藝圈的人變成了河智苑。
不同於純粹的外來人安在旭,河智苑雖然也是韓國藝人,但因為是肖淺旗下的,所以在運作上,遠遠要精致完善的多。
肖淺深諳炒作、宣傳之道,而且也為了作品的海外市場考慮,所以從一開始,就把一切都安排好了。
這個《河智苑的奇妙旅程》的節目,就是他向KBS電視台建議的。
《藍色生死戀》成為了國民電視劇,令KBS賺的盆滿缽滿,但是KBS並沒有就此滿足。他們竭盡所能,想要挖掘出更多的賣點。
作為劇中主演之一的河智苑被選拔為中國電視劇的女主角,而且是兩百五十億的大製作,這當然是極大的熱點。
這個年代的韓國人對中國十分的陌生,對於中國的印象也一直都是老、舊、破,但又充滿敬畏。
直到近兩年,隨著《鴉片戰爭》、《十月圍城》登陸韓國,一些韓國人才猛然發現,中國的娛樂文化產業竟然如此厲害。
而作為外向型經濟的國家,韓國人天然上對出口有著莫大的關心。無論是商品的輸出,還是文化的輸出,都是值得慶祝的大事。
現在,有韓國的藝人要出演中國的電視劇了,這自然會成為熱點。
因此對於肖淺的提議,KBS欣然接受,立刻組織了精乾力量,奔赴中國。
在接下來的幾個月時間裡,他們將會貼身拍攝,如實地記錄河智苑在中國的拍攝和活動,間接地把中國的情況反饋給國內的觀眾。
肖淺策劃這個節目,當然不只是為了滿足韓國觀眾的好奇心。
《藍色生死戀》即將登陸中國,也需要宣傳和推廣,而作為該劇主演之一的河智苑,就是最好的宣傳工具。
這節目要是能在韓國引起反響,那麽就能間接地在國內引起反響。
不對,不是間接。
雞賊的肖某人,已經用手下的人才組建了一個翻譯組,就用來翻譯韓國的各種節目、影視劇什麽的。
這個翻譯組目前的第一個工作,就是在加班加點地翻譯《藍色生死戀》。
為了保持質量和原汁原味,肖淺打算推出的就是翻譯版,而不是配音版。
反正這部戲又不會在央視播出,沒必要去弄配音版。
其實播翻譯版還是播配音版,並不會影響觀眾數量的多少。
該喜歡看的,沒字幕都會去看。不喜歡看的,你就是二十四小時滾動播出,人家還是不看。
肖淺前世沒少給朋友安利《無限挑戰》,又怎麽樣?
還不是只有他一個看得美滋滋。
從那以後他就明白,很多東西都是強迫不來的。
如果你喜歡什麽東西,那麽就好好地珍惜欣賞就好了。
這個翻譯組大約有二十多人,都是在校的韓語專業學生兼任。
在學習之余能做份兼職,還能提升專業技能的運用,何樂而不為?
這個規模,在翻譯《藍色生死戀》之余,再去譯製《河智苑的奇妙旅程》,並沒有任何的困難。
就是這個節目的翻譯,該在哪裡播出,肖淺還沒有想好。
不像《藍色生死戀》,這個節目無論如何是不可能登陸電視台的。但如今又沒有專業的視頻網站,可以成為韓娛粉絲的聖地。
算了,不管了,先製作著。畢竟節目播出,還有很長時間呢。
對了,為了讓翻譯組能夠長長久久,精益求精,肖淺給他們起了一個十分響亮的名字。
鳳凰天使TSKS韓劇社!
φ(≧ω≦*)??
https://
天才一秒記住本站地址:。零點看書手機版閱讀網址: