還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《哈利波特之銀河帝國》第116章 有旋雞和旅行雞
  忙碌的廚房大廳一角,林墨和蘿蘿望著爐灶上架著的一口亮銅小鍋,裡面滾開的清水中,一枚看起來普普通通的雞蛋沉在水裡,任由清水被火焰煮的翻滾它巍然不動。

  “事實上,蘿蘿沒辦法確定它是不是一枚雞蛋了!”家養小精靈蘿蘿看起來困惑又內疚:“已經煮了這麽久,如果它是枚雞蛋的話應該早被煮熟了,可它還沒浮起來——如果沒浮起來就說明蛋還是生的——蘿蘿一向是這麽判斷的。”

  “嗯……”林墨則來了精神。

  我說嘛,鄧布利多好歹也是業界領袖,精神標杆,送東西一枚普普通通的雞蛋怎麽拿得出手,肯定有玄機,“嗯!沒錯,肯定有玄機!”他嘟囔著。

  “有旋雞?抱歉林墨先生,蘿蘿太笨了,根本沒聽說過這種魔法生物,難道有旋雞的雞蛋需要特殊的烹煮方法才能熟嗎?”蘿蘿瞪大了眼睛。

  “不不,我是說,或許它確實不是枚雞蛋——至少不是普通的雞蛋,”林墨注意到家養小精靈用他送給她的毛線織了個小小的圍脖,但依然穿著那條印有霍格沃茨徽章的簡陋的茶巾,而那個小小的圍脖就和送給他的帽子一般色彩絢爛。

  “先把它撈出來吧。”他說。

  蘿蘿打了個響指,那枚蛋從沸水裡升了起來落在了家養小精靈的手上,她詫異地將其交給林墨:“它還是涼冰冰的,林墨先生,一點都不燙手!”

  林墨接過雞蛋——或者現在應該叫它神秘蛋,發現確實如蘿蘿所說它還涼冰冰的。

  就像從來沒在沸水裡煮過似的。

  這就有意思了啊……

  林墨想起鄧布利多在將這枚神秘蛋送給他的時候還特地叮囑過說別忘了煮熟它。

  那麽問題來了,該怎麽煮?

  剛剛可是已經把這東西丟在開水鍋裡一刻多鍾了,別說煮熟,連溫度都沒有升高一點,用科學的話來講要麽這顆蛋幾乎絕熱難以吸收熱量,要麽它的比熱容大到不可想象。

  林墨道別蘿蘿,再次感謝她的禮物並將羊絨帽正正經經地戴在頭上,這才離開了廚房,蘿蘿已經激動的快止不住眼淚了還在為沒能煮熟那枚雞蛋而內疚,讓林墨也有點不好意思。

  不過家養小精靈關於“有旋雞”的聯想倒是提醒了他,或許這真的是枚神奇動物的蛋。

  至於該怎麽煮,去請教鄧布利多是絕對不行的——這沒準就是老人的小考驗,他暫時也不想再與那仿佛能看破人心的目光對視,他絲毫不懷疑老人有某種預見性的天賦。

  至於其他教授……

  一年級學生還沒開始學習神奇生物保護課,對於現在那位快退休的神奇生物課的教授林墨也不太熟悉,不過他很快就想到了那位更合適的請教對象。

  魯伯·海格,那位粗獷但善良的獵場看守。

  作為經常在禁林裡溜達,又對神奇動物(尤其是有點危險的神奇動物)非常感興趣的獵場看守,海格在這方面應該相當權威。

  林墨比他所預料更早地見到了海格——在圖書館他意外的遇見了這位混血巨人,平斯夫人正跟在巨人旁邊隨時準備收拾他弄出來的混亂,似乎覺得海格的力量對於她的那些寶貝書籍來說太大了,在狹小的過道穿行時海格也確實不小心碰翻了幾個櫃子造成了小小的混亂。

  他顯然不常來圖書館溜達。

  林墨將那枚神秘蛋遞給了海格。

  海格第一時間也沒能認出來,不過在聽到這枚神秘蛋無法被沸水煮熱時,他立刻確定地說道:“那麽這應該是一枚旅行雞的旅行蛋,非常罕見。”

  “旅,旅行雞?!”林墨琢磨了好幾遍才確定他沒有聽錯,海格說的確實是旅行雞。

  “是的,旅行雞,或者說旅行鳥,”在發現林墨是向他求教問題的時候海格似乎輕松了不少,用他粗大的手指頭比劃著:“它們長得和雞很像,但據說是鳳凰的近親有著更相近的魔法血脈,和鳳凰相似,旅行雞數量稀少並且擁有漫長的生命,還有著奇特的興趣,旅行。”

  缺乏對學生講課的經歷,海格顯得有些放不開:

  “噢,我也是聽說的,那些小家夥中最有冒險精神的個體,會把絕大多數時間用來旅行——雖然旅行雞的翅膀不適合飛翔但卻擁有強大的生命力可以去往各種環境,沒什麽能難倒它們,那些個體會不停地前往陌生的環境,用它們的小爪子踩過每一塊能踩的石頭,趟過每一條清澈的溪流,登上每一座高絕的山峰,鑽進每一個幽暗的山洞,甚至像蚯蚓般在泥土中穿行,直到生命的盡頭它們才會停下並產下一枚蛋,被稱為旅行蛋,比旅行雞更為罕見。”

  “旅行蛋……?”林墨不知該說什麽好了,這些巫師們起名字到底能不能走點心。

  “肯定是鄧布利多教授給你的對吧?”海格將那枚蛋交還給林墨:

  “我聽說,旅行蛋中包含了生下它的旅行雞一生所經過的地方,比地圖還要精準,非常神奇,只要能將它煮熟……哦,別擔心,旅行蛋並不是它們用來繁衍後代的蛋,也沒辦法孵化出小旅行雞,可以放心
將它煮熟也只有將它煮熟才有辦法打開它的蛋殼,但需要非常非常特殊的方法——”

  他突然不說了,臉色微微發紅, 甲殼蟲般的大眼睛躲躲閃閃的。

  “什麽方法?海格?”林墨追問。

  “我想不起來了,”海格像說錯話般連連揮手:“我只是聽說需要特殊的方法才能將它煮開,或許你能在書上找到合適可行的方法,祝你好運!”

  混血巨人甚至沒等林墨開口就抱著幾本書匆匆走了。

  平斯夫人噠噠地跟著他直到他離開圖書館。

  雖然不清楚海格為什麽突然支支吾吾的不肯再說,但既然知道了旅行雞和旅行蛋,再查找相關的內容就容易多了。

  沒過多久林墨就在一本介紹會生蛋的神奇生物的書籍上找到了答案。

  這種動物在魔法圖鑒上看起來確實和公雞很像,有著花裡胡哨的大尾巴,和海格說的一樣,書上寫著這種魔法生物的蛋分為兩種,用來孵化幼體的旅行雞蛋和記錄著它們經歷的旅行蛋。他翻到末頁,看到了關於如何將旅行蛋煮熟的內容。

  “……旅行雞是鳳凰的近親,但只有龍焰才有足夠的力量讓旅行蛋開啟……需要將它浸泡在酒精中並用龍焰點燃……注意必須是龍焰……”

  林墨緩緩合上書籍。

  他突然想起來了,海格會來圖書館翻書的原因。

  ——他弄到了一顆龍蛋。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息