還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《達文西密碼》第72章
  第72章

  在距地面一萬五千英尺的高空,羅伯特·蘭登覺得現實世界離他越來越遙遠了。他全神貫注於索尼埃用鏡像字寫就的那首詩上,而那首詩,透過盒蓋就可以看得一清二楚。

  索菲很快找了幾張紙條,用普通書法把它抄了下來。等她抄完,他們三個輪流讀上面的文字。它就像考古學上碰到的令人費解的謎……然而卻是一個有助於開啟密碼筒的謎。蘭登慢慢地讀那上面的詩句:

  智慧古語可解此卷/助吾保其閤家圓滿/聖殿騎士碑乃關鍵/埃特巴什使道昭顯。

  蘭登甚至還沒來得及考慮這首詩會告訴他們什麼樣的真理,他只覺得有些更重要的東西——那就是這首詩的韻律,激起了他內心的共鳴。五步抑揚格。

  蘭登這些年在歐洲各地調查秘密組織時,就經常碰到這種格律詩,其中包括去年他在梵蒂岡秘密檔案室調查的那一次。數世紀以來,五步抑揚格歷來都為全球那些坦率直言的文人們的最愛,從古希臘的阿爾基洛科斯到莎士比亞、彌爾頓、喬叟、伏爾泰,無一不是如此——這些勇毅之士,選擇了一種當時許多人都相信具有神秘特質的格律,來寫他們所處的社會,臧否時事。五步抑揚格,究其根源,是深深打上了異教信仰的烙印的。

  所謂抑揚格,是指兩個音節對應重讀,一重讀一非重讀,一陰一陽,形成一種平衡,完美而和諧。排成五組抑揚格,即五步格詩行。「五」代表的是維納斯和神聖女性的五芒星。

  「這是五步抑揚格!」提彬轉身面對蘭登,衝口說道,「而且這首詩是用英語寫的!很純正的英語呢!」

  蘭登點了點頭,表示贊同。郇山隱修會,就像歐洲許多不見容於教會的秘密社團一樣,長期以來一直將英語視為歐洲唯一純正的語言。它不像法語、西班牙語,以及意大利語,這幾種語言源於拉丁語——拉丁語是梵蒂岡的語言。從語言學的角度上看,英語處在羅馬教會強大的宣傳機器之外,因此,對那些受過足夠教育完全可以掌握它的兄弟會來說,它成了一種神聖而神秘的語言。

  「這首詩,不僅提到了聖杯,而且提到了聖殿騎士以及失散的抹大拉的瑪利亞家族!我們還指望什麼呢?」提彬滔滔不絕地說。

  「至於密碼,」索菲又看了那首詩一眼說:「那就得需要某一種智慧的古老詞語。」

  「是咒語嗎?」提彬大膽問道,目光閃爍。

  是一個由五個字母組成的單詞,蘭登心想。他琢磨著那些數量驚人的、被認為體現了智慧之語,那些出於神秘主義者的吟唱、占星學的預言、秘密會社的入社詞、巫術咒語、埃及神秘咒語以及從異教咒語裡挑選出來的詞彙,而要將這樣的詞彙列出來,是無論如何也數不過來的。

  「密碼好像跟聖殿騎士團不無關係。」索菲大聲讀了出來,「聖殿騎士碑乃關鍵。」

  「雷,你是研究聖殿騎士團的專家,對此你有什麼看法?」蘭登問道。

  提彬沉默了片刻,然後嘆了口氣:「咳,至於石碑,很明顯是墳墓的一種標記。這首詩很可能是在暗指受到聖殿騎士團崇拜的抹大拉的瑪利亞墓前的墓碑,不過這對我們毫無幫助,因為我們不知道她的墳墓現在到底在哪裡。」

  「詩的最後一行,」索菲繼續說道,「是說埃特巴什將會使真相顯現。埃特巴什?我聽過這個詞。」

  「我並不奇怪,」蘭登在一邊回應,「你可能是從密碼學入門課裡聽到的。埃特巴什碼可能是迄今為止人們所知最古老的密碼了。」

  當然囉!有誰不知道赫赫有名的希伯來密碼系統?索菲心想。

  埃特巴什碼確實是索菲當初接受譯碼訓練的部分內容。這套密碼最早可追溯到公元前五世紀,現被當作基本循環替換的體系在課堂上作教材使用。作為猶太人密碼中的一種常見形式,埃特巴什碼是以22個希伯來字母為基礎的簡單替換編碼。在埃特巴什編碼體系中,第一個字母用最後一個字母替換,第二個字母由倒數第二個字母替換,如此等等,依此類推。

  「埃特巴什碼倒是不錯,」提彬說道,「用這套密碼編製的文本在猶太人的神秘哲學、《死海古卷》甚至在《聖經·舊約》中都可以找到。直到今天,猶太學者們和神秘主義者仍然用埃特巴什碼不斷發現隱藏的信息。郇山隱修會定會把埃特巴什碼當作他們教學的一部分內容。」

  「現在唯一的問題是,」蘭登沉吟道,「我們找不到什麼東西來應用這套密碼。」

  提彬嘆道:「碑上肯定有個充當密碼的詞。我們得找到這塊被聖殿騎士團崇拜的碑。」

  索菲看到,蘭登的臉上露出嚴峻的神情,感到要找到這塊碑絕非輕而易舉之事。

  埃特巴什碼就是破譯密碼的鑰匙,但我們卻不得其門而入。索菲尋思。

  過了大約有三分鐘,提彬沮喪地嘆了口氣,搖搖頭,說:「朋友們,我考慮不下去了,容我回頭再去想想,我先去給大家拿些吃的,順便去看看雷米和我們的客人。」他站起來,朝飛機後艙走去。

  索菲望著他離去,感到筋疲力盡。

  窗外,黎明前的黑暗籠罩了整個世界。索菲覺得自己彷彿漂浮在太空中,不知道將在何處著陸。雖然她是在猜祖父各種各樣的謎語的過程中長大的,但現在她感到有些不安,覺得擺在面前的這首詩隱藏了一些他們未曾見過的東西。

  或許隱藏得更多,她自言自語道。儘管它隱藏得無比巧妙……然而它確實存在。

  同時困擾並使她擔心的是,他們最終在密碼筒裡發現的東西,決不會像「尋找聖杯地圖」那麼簡單。雖然提彬與蘭登都相信,真相就藏在這大理石的圓筒裡,但索菲已解決了她祖父發明的太多尋寶遊戲,因此她知道,她祖父決不會這麼輕易地讓人破解他的秘密。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息