如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《數位密碼》第129章
第128章

  蘇珊醒來的時候,陽光明媚。柔和的光線穿過窗簾,灑落在她蓋的鵝絨被上。她伸手去夠戴維。我是在做夢嗎?她無力地躺在床上,一動不動,昨夜之後,還有一種頭暈目眩的感覺。

  「戴維?」她喃喃地叫道。

  沒人回答。她睜開眼睛,感到身上仍有點刺痛。另一半床墊是涼的,戴維已經不見了。

  我是在做夢吧,她想。蘇珊坐了起來。這是一間維多利亞風格的豪華臥室,臥室內裝飾著花邊,擺滿了古式傢具——這可是石頭莊園最華貴的套房。她的行李袋放在硬木地板的中央……睡衣扔在床邊的安妮女王寶座式的座椅上。

  戴維真的來過嗎?她記起來了——戴維緊貼著她的身體,溫柔地把她吻醒。這一切都是夢嗎?她扭過頭,看見床邊的桌子。桌上放著一瓶喝光了的香檳,兩個酒杯……還有一張便條。

  蘇珊揉揉惺忪的睡眼,拉起蓋被裹住赤條條的身子,看到一條留言。

  最親愛的蘇珊:

  我愛你。

  沒有蠟,戴維。

  蘇珊面露喜色,拿過便條蓋在胸口。這是戴維寫的,沒錯兒。沒有蠟……就是這個密碼,她現在要把它解開。

  房間一角,什麼東西動了一下,蘇珊抬頭看了過去。戴維·貝克裹著一件厚厚的睡袍,坐在一張豪華的長沙發上,沐浴在清晨的陽光裡,正默默地凝望著她。蘇珊伸出手,示意他過來。

  「沒有蠟?」蘇珊雙臂摟住他,喁喁而語。

  「沒有蠟。」貝克微笑著說。

  她深情地吻著貝克,問道:「告訴我,什麼意思?」

  「不可能,」他笑著說,「情侶之間需要有點兒秘密——這樣會很有趣。」

  蘇珊嬌羞地微笑著說:「要是比昨夜還有趣的話,我就再也不追問了。」

  戴維抱住她,有一種輕飄飄的感覺。昨天,他險些喪命;而此刻在這兒,他有一種生命中從不曾體驗過的活著的快感。

  蘇珊頭枕在貝克胸上,傾聽著他的心跳。她不敢相信自己竟有過那樣的想法,以為貝克永遠地走了。

  「戴維。」她望著桌子邊的便條,嘆息著問道,「告訴我什麼是‘沒有蠟’,你知道我受不了解不開的密碼。」

  戴維沉默不語。

  「告訴我。」蘇珊撅著嘴說,「要不永遠也不嫁給你。」

  「騙人。」

  蘇珊用枕頭砸了他一下,說道:「告訴我!快點呀!」

  然而,戴維知道他永遠也不會說出這個秘密。「沒有蠟」背後的秘密太讓人覺得甜蜜了。它起源於遠古時期。文藝復興期間,西班牙的雕刻家們在雕刻昂貴的大理石的時候,碰到雕壞的地方,常常用cera——「蠟」來修補這個瑕疵。一座沒有瑕疵,也就是不需要修補的雕像就會被人們稱讚為「sin cere雕像」或者「沒有蠟的雕像」。最終,這個短語慢慢就被用來指代一切真誠或真實的事物。英語單詞「sincere(真誠的)」就是從西班牙詞語sin cera——「沒有蠟」,演化而來的。戴維的這個密碼並非什麼極其難解之謎——他只不過是在寫信的時候簽上「真誠地」這個詞。不管怎樣,他猜想蘇珊是不會笑他這樣的。

  「你知道了會很高興的,」戴維試著轉換話題,「我在飛回家的路上給校長打了個電話。」

  蘇珊滿懷希望地抬頭說道:「快說你辭了系裡的教授職務。」

  戴維點點頭說道:「下學期我會重回講台。」

  蘇珊如釋重負地輕嘆道:「剛好重操舊業了。」

  戴維溫柔地微笑著說:「噯,我想西班牙提醒了我什麼是最重要的。」

  「回去傷那些小女生的心嗎?」蘇珊吻了一下他的臉,說道,「那好吧,起碼你有時間來幫我校訂手稿。」

  「手稿?」

  「對。我已決定出書。」

  「出書?」戴維懷疑地問道,「出什麼書?」

  「關於變體過濾器協議和二次剩餘的一些想法。」

  他呻吟著說:「聽起來真像是暢銷書。」

  蘇珊大笑起來。「並不是你想的那樣。」

  戴維在睡袍口袋裡摸索著找了一下,隨後掏出一樣小東西,說道:「閉上眼睛。我有東西給你。」

  蘇珊閉上了雙眼。「我來猜猜——是枚俗氣的金戒指,上面還刻滿了拉丁文?」

  「不對。」戴維輕聲笑道,「那個我已經讓方丹放到遠誠友加的遺物中去了。」他拉過蘇珊的手,把一樣東西戴到她的手指上。

  「你騙人。」蘇珊笑著,睜開了雙眼,「我就知道——」

  可是,蘇珊突然不說話了。她手指上戴的根本就不是遠誠友加的那枚戒指。這是一枚白金戒指,上面還鑲著一粒閃閃發光的鑽石。

  蘇珊驚得屏住了呼吸。

  戴維直視她的眼睛,問道:「你願意嫁給我嗎?」

  蘇珊喉頭哽塞,透不過氣來。她看了看貝克,然後又低頭望著戒指。頓時,眼淚奪眶而出。「哦,戴維……我不知道該說什麼。」

  「說願意。」

  蘇珊背過臉去,一個字也沒說。

  戴維等了一會兒,問道:「蘇珊·弗萊切,我愛你。嫁給我。」

  蘇珊抬起頭,眸子裡滿是淚水。「很抱歉,戴維,」她細聲說道,「我……我不能。」

  戴維驚愕地盯著她。他看著她的雙眼,期望從中發現一絲戲謔的跡象。然而,她的眼中並沒有那種跡象。「蘇……蘇珊,」他結結巴巴地說,「我——我不明白。」

  「我不能,」她重複道,「我不能嫁給你。」說完,她翻過身,雙肩開始抖動起來,雙手掩住了臉龐。

  戴維迷惑不解地問:「可,蘇珊……我還以為……」他扶住蘇珊抖動的肩頭,轉過她的身體。就在那一刻,他明白了,原來蘇珊·弗萊切根本就不是在哭,她是難以抑制自己的狂笑而顫抖著。

  「我不會嫁給你的!」她大笑起來,順手拿起枕頭朝貝克砸去,「在你沒有解釋‘沒有蠟’之前,我是不會嫁給你的!你要把我逼瘋了!」
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息