還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《數位密碼》第36章
第35章

  貝克一臉震驚地盯著羅西奧。「你把戒指賣了?」

  那個女人點點頭,柔軟的紅發垂到了肩上。

  貝克希望這不是真的。「對不起……但是……」

  她聳了聳肩,用西班牙語說道:「是公園附近的一個女孩。」

  貝克感到兩腿發軟。這不可能!

  羅西奧有些不好意思地微微一笑,用手指了指那個德國人。「他要收下戒指,但我不同意。我體內流淌著吉卜賽人的血。我們吉卜賽女郎除了有一頭紅發之外,還特別迷信。一個垂死之人給的戒指不是個好兆頭。」

  「你認識那個女孩嗎?」貝克問道。

  羅西奧揚起眉毛說道:「不認識。你特別想要這個戒指,是吧?」

  貝克嚴肅地點點頭。「你賣給誰了?」

  體形碩大的德國人大惑不解地坐在床上。他的浪漫之夜被人毀了,而他顯然還摸不著頭腦。「發生了什麼事?」他不安地問道。

  貝克沒理他。

  「我實際上不算是賣掉的,」羅西奧說,「我本想賣掉,但她還是個孩子,而且身無分文。我最後把戒指送給了她。早知你能出這麼高的價錢,我就把戒指留給你了。」

  「你為什麼離開了公園?」貝克問道,「有人死了。你為什麼不等警察?然後把戒指給他們?」

  「我向別人要過許多東西,貝克先生,但麻煩可不是我想要的。另外,那位老人似乎已經控制住了局面。」

  「那個加拿大人?」

  「是的,他叫了救護車。我們決定離開。我可不想跟警察打交道。」

  貝克心不在焉地點點頭。他仍然在努力接受這次殘酷的命運轉變。她竟然把那該死的東西送人了!

  「我想去幫那個將死的人,」羅西奧解釋道,「但他似乎並不需要別人的幫助。他先想到的是那枚戒指——不斷將它伸到我們面前。他豎起那三隻畸形手指,不停把手伸向我們——好像我們就應該收下戒指一樣。我可不想要,但我這位朋友最後收下了。隨後那個傢伙就一命嗚呼了。」

  「你對他試過心肺復甦急救?」貝克猜測道。

  「沒有,我們沒碰他。我的朋友嚇壞了。他雖然人高馬大,卻膽小如鼠。」他看著貝克,臉上露出嫵媚的微笑。「別擔心——他一句西班牙話都不會說。」

  貝克皺了皺眉。他又想起了遠誠友加胸上的淤傷。「醫務人員是否做過心肺復甦急救?」

  「我不知道。我不是跟你說過,他們到那兒之前我們就離開了。」

  「你的意思是在你偷走戒指之後?」貝克板著臉問道。

  羅西奧對他怒目而視。「我們沒偷戒指。那人就要死了。他的意圖很清楚。我們實現了他最後一個願望。」

  貝克態度軟了下來。羅西奧是對的。要換成是他,他很可能也會這麼做的。「但是後來你又把戒指送給了一個女孩?」

  「我不是跟你說了嘛。那個戒指讓我心裡忐忑不安。那個女孩身上掛滿了珠寶。我覺得她會喜歡。」

  「難道她不覺得這事奇怪?你平白無故送她一枚戒指?」

  「沒有。我告訴她我是在公園裡發現的。我當時還以為她會買下戒指,但她沒給錢。我倒不在乎。我只是想把它處理掉。」

  「你是什麼時候把戒指給她的?」

  羅西奧聳聳肩說道:「今天下午。在我拿到戒指後大約一個小時。」

  貝克看了一下手錶:夜十一時四十八分。已經過去八個小時了。我到底在這兒做什麼?我本應在清煙山脈的。他嘆了口氣,問了腦海里出現的惟一一個問題。「那女孩長什麼樣子?」

  「一個朋客。」羅西奧回答道。

  貝克抬起頭,感到大惑不解。「朋客?」

  「是的,朋客,」她用蹩腳的英語說道,然後又迅速轉到西班牙語,「戴了很多珠寶。一個耳朵上戴了一個怪異的耳環。我覺得應該是個頭骨。」

  「塞維利亞有朋客搖滾歌手嗎?」

  羅西奧微笑著說:「這兒要啥有啥。」這是塞維利亞旅遊局的宣傳口號。

  「她有沒有告訴你她的名字?」

  「沒有。」

  「她沒說要去哪兒?」

  「沒有。她的西班牙語說得很差勁。」

  「她不是西班牙人?」貝克問道。

  「是的。我估計她是英國人。她的頭髮十分狂野——染成了紅色、白色和藍色。」

  一想到這怪異的形象,貝克不由得皺起了眉頭。「也許是美國人。」他主動說道。

  「我不這麼認為,」羅西奧說,「她穿了一件樣子像英國國旗的T恤。」

  貝克默默地點點頭。「好的。紅色、白色和藍色的頭髮,一件印有英國國旗圖案的T恤,耳朵上掛著一個頭骨耳環。還有什麼特徵?」

  「沒了。就是普通朋客那個樣子。」

  普通朋客?貝克生活的世界裡只有大學生運動衫和保守的髮型——他甚至想像不出這個女人在說什麼。「你還能想起什麼嗎?」他追問道。

  羅西奧思考了片刻。「沒了。就這些。」

  就在那時,床突然吱吱作響,發出很大的聲響。羅西奧的客人艱難地移動了一下身體。貝克轉向他,用流利的德語說道:「還有什麼要說的嗎?能給我提供些那個拿走戒指的朋客搖滾歌手的信息嗎?」

  房間裡沉默了好一會兒。那個巨人似乎想說什麼,但又不知如何說好。他的下嘴脣哆嗦了一下,停了片刻,最後他開口說話了。他嘴裡說出的四個字一定是英語,但在他濃重的德國口音下這些單詞很難聽清。「滾開去死。」

  貝克驚得目瞪口呆。「對不起?」

  「滾開去死」那人用蹩腳的英語重複道,並用左手掌輕拍一下他肉嘟嘟的右前臂——這個粗野的手勢近似於意大利人表示「去你媽的」那個手勢。

  貝克現在疲憊不堪,已經沒力氣生氣了。滾開去死?這個膽小懦弱的人是怎麼了?他又轉向羅西奧,用西班牙語說道:「聽起來我已經呆得太久而不受歡迎了。」

  「不用擔心他。」她笑道,「他只是有些沮喪。他會如願以償的。」她甩甩頭髮,向他眨了眨眼睛。

  「還有什麼要說的嗎?」貝克問道,「還有什麼能幫我的信息嗎?」

  羅西奧搖了搖頭。「就這些了。但是你永遠也找不到她的。塞維利亞是個大城市——這裡很容易讓人迷失方向。」

  「我會盡力而為的。」這關係到國家安全……

  「如果你運氣不佳的話,」羅西奧說道,眼睛盯著貝克口袋裡鼓出來的信封,「請您再回來。到時候我的朋友肯定已經睡了。輕輕地敲一下門。我會再開一個房間。你會看到西班牙讓你永生難忘的一面。」她撩人地撅了撅嘴。

  貝克禮貌地擠出微笑。「我要走了。」他為打擾德國人的良宵而向他表示了歉意。

  那巨人膽怯地笑道:「沒關係。」

  貝克走出房門。沒關係?那「滾開去死」到底是怎麼一回事?
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息